-
41 quello
quéllo (усеч ф quel, перед гласными quell', pl m quei, quegli, quelli) 1. agg тот Volete questo o quello? -- Вам это или (вон) то? Questo Х proprio quello che ci voleva. -- Это именно то, что надо 2. pron dimostr тот; то Х sempre quello di ieri sera -- это опять тот (же самый), что был вчера вечером quelli di Roma -- жители Рима quelli del negozio -- служащие магазина che si sente in quel di Firenze? -- что нового во Улоренции? non Х più quello -- он уже не тот per quel che ne so io..., a quello che ho sentito dire... -- насколько мне (стало) известно... a quello che vedo... -- по тому, что я вижу... 3. часто употр в эвф выражениях: una di quelle -- ╚одна из тех╩, ╚та самая╩ (т. е. проститутка) quel mestiere -- известная профессия (т. е. проституция) quel di lassù-- Бог, Всевышний mandare in quel paese -- послать в то самое место <куда подальше> dirne di quelle -- наговорить Бог весть чего и т.д. quel d'altri -- чужое добро quella donna!, quell'uomo! -- эй, послушайте! in quella che lett -- в то время( как, когда) non Х ancora quella buona -- не пришел <не настал еще> час, не пришло еще время quel ch'è detto Х detto prov -- сказанного не воротишь -
42 orecchio
orécchio m (pl m -i, pl f - ie) 1) ухо l'ho sentito con le mie proprie orecchie fam — я это слышал ( своими) собственными ушами ho male agli orecchi — у меня болят уши sentirsi fischiare gli orecchi — слышать звон в ушах non credere alle sue (proprie) orecchie — ушам своим не верить ( разг) tendere l'orecchio a qc — прислушиваться к чему-л, вслушиваться во что-л turarsi gli orecchi con le mani — заткнуть уши diventare rosso fino agli orecchi — покраснеть до ушей sussurrare all'orecchio а) шептать на ухо б) fig нашёптывать, наговаривать parlare all'orecchio — говорить по секрету dire una parolina in un orecchio — замолвить словечко (за + A) avere l'orecchio altrove — слушать невнимательно, не прислушиваться 2) слух orecchio musicale — музыкальный слух essere duro d'orecchio — плохо слышать, быть тугим на ухо avere un orecchio fine — иметь тонкий слух essere tutt'orecchio — внимательно слушать (ср само внимание) prestare orecchio a qc — верить чему-л stare con gli orecchi apertigli orecchio — резать слух <ухо> a portata d'orecchio — на слуху 3) v. orecchia 2 fare orecchi (a un libro) — загибать страницы книги 4) ушко, ручка ( посуды) 5) отвал ( плуга) 6) bot: orecchio di guida — аурискальпиум обыкновенный, шишкогриб¤ fare orecchi da < tosc di> mercante, avere gli orecchi foderati ( di prosciutto) — делать вид, что не слышишь, прикидываться глухим; быть глухой тетерей piegaregli orecchi, drizzare orecchie а) обратиться в слух, навострить уши б) слушаться советов giungere <(per)venire> all'orecchio — доходить до слуха <до ушей, до сведения> entrare da un orecchio e uscire dall'altro — в одно ухо войти, а из другого выйти da questo orecchio non ci sente — он этого знать не хочет con gli orecchi all'erta — ~ ушки на макушке chi ha orecchi(a) intenda (e chi ha denaro spenda) prov — имеющий ушки, да слышит (, а имеющий деньги пусть тратит) un paio di orecchi (sordi) seccancento lingue prov — ~ молчание — золото -
43 quello
quéllo ( усеч ф quel, перед гласными quell', pl m quei, quegli, quelli) 1. agg тот Volete questo o quello? — Вам это или (вон) то? Questo è proprio quello che ci voleva. — Это именно то, что надо 2. pron dimostr тот; то è sempre quello di ieri sera — это опять тот (же самый), что был вчера вечером quelli di Roma — жители Рима quelli del negozio — служащие магазина che si sente in quel di Firenze? — что нового во Флоренции? non è più quello — он уже не тот per quel che ne so io …, a quello che ho sentito dire … — насколько мне (стало) известно … a quello che vedo … — по тому, что я вижу … 3. часто употр в эвф выражениях: una di quelle — «одна из тех», «та самая» (т. е. проститутка) quel mestiere — известная профессия (т. е. проституция) quel di lassù¤ quel d'altri — чужое добро quella donna!, quell'uomo! — эй, послушайте! in quellache lett — в то время( как, когда) non è ancora quella buona — не пришёл <не настал ещё> час, не пришло ещё время quel ch'è detto è detto prov — сказанного не воротишь -
44 budello
m.1.2.•◆
gli caverebbe le budella! — он готов был убить его на месте (выпустить из него кишки)!mi sono sentito tremare le budella — я перетрухнул (труханул, перепугался)
-
45 dovere
1. v. modale2) (è necessario) необходимо (надо, нужно) + dat.; следует; положено; (è costretto) приходится + dat.deve parlarti — ему необходимо (надо, нужно) с тобой поговорить
si deve riconoscere che... — следует признать, что...
3) (essere probabile) должно быть, видимо, наверное, вероятноdeve essere già partito — он, должно быть, уже уехал
deve essergli capitato un imprevisto — видимо, его задержало непредвиденное обстоятельство
deve essere tardi — вероятно, уже поздно
2. v.t.1) (essere debitore) быть должным + dat.non mi deve niente, ha già pagato suo padre — вы мне ничего не должны, ваш отец уже расплатился
2) быть обязанным + dat. + strum; gli deve la vita она обязана ему жизнью3. m.долг, обязанность (f.)è combattuto tra il desiderio e il dovere — он разрывается (он переживает конфликт) между чувством и долгом
4.•◆
come si deve (a dovere) — как следует (как надо, как положено)dovete sapere che... — к вашему сведению... (да будет вам известно, что...)
non solo si può, si deve! — не только можно, но нужно!
dovere! — это мой долг! (я обязан был это сделать; это моя святая обязанность)
5.•prima il dovere, poi il piacere — кончил дело - гуляй смело!
-
46 meschinità
f. (grettezza)убожество (n.); (mediocrità) ничтожество (n.); (bassezza) низостьintuì in lui la meschinità d'animo — он понял, что перед ним мелкая душонка
-
47 piede
m.1.1) (anat.) нога, (dim.) ножкаdi (del) piede — ножной (agg.)
pianta del piede — ступня (f.)
mettere un piede in fallo — a) оступиться; b) (fig.) впасть в ошибку (сделать ошибочный шаг)
a piedi nudi — босиком (avv.)
non stia in piedi, si accomodi! — почему вы стоите? садитесь!
2) (fig.)3) (unità di misura) фут2.•◆
piede di porco — отмычка (gerg. фомка) (f.)questo ragionamento non sta in piedi — это рассуждение лишено всякой логики (не лезет ни в какие ворота)
buttarsi ai piedi di qd. — броситься в ноги + dat. (на колени перед + strum., умолять + acc.)
pestare i piedi a qd. — (fig.) наступать на пятки + dat.
pezza da piedi — a) портянка (f.); b) (fig.) тряпка (f.), ничтожество (n.)
tiene il piede in due staffe — он и нашим, и вашим (он ведёт двойную игру)
è uno che cade sempre in piedi — он в огне не горит, в воде не тонет (всегда выходит сухим из воды)
mi sono sentito mancare la terra sotto i piedi — чувствую, почва уходит у меня из под ног
siamo sul piede di partenza — мы скоро уезжаем (colloq. мы сидим на чемоданах)
da capo a piedi — a) с ног до головы; b) (fig.) с начала до конца (полностью)
su due piedi — не сходя с места (с места в карьер, экспромтом, тут же, с бухты-барахты, без подготовки)
imputato a piede libero — (giur.) привлечённый к уголовной ответственности без применения мер пресечения
lavora con i piedi — он халтурит (работает спустя рукава, кое-как)
se n'è andato in punta di piedi com'era vissuto — он умер тихо, так же, как жил
-
48 vivo
1. agg.c'erano poche speranze di trovare i naufraghi ancora vivi — оставалось мало надежды на то, что потерпевшие крушение ещё живы
tenere viva la fiamma — a) поддерживать огонь; b) (fig.) не дать угаснуть пламени
la luce solare è così viva che abbacina — солнце такое яркое, что слепит глаза
ho appreso con viva gioia della nascita di vostro figlio — я с превеликой радостью узнал, что у вас родился сын
2. m.1) живой человек, живое существо3)3.•◆
calce viva — негашёная известь (gerg. кипелка f.)fatti vivo, quando passi a Milano! — когда будешь в Милане, объявись!
non si fa vivo da tre giorni — он уже три дня не показывается (не звонит, не приходит)
era più morto che vivo — он был ни жив, ни мертв
a viva forza — насильно (силой) (avv.)
al piccolo piace il mare, ogni volta deve tirarlo fuori a viva forza — малыш любит купаться, каждый раз ей приходится силой выволакивать его из воды
catturatelo, vivo o morto! — возьмите его живым или мёртвым!
-
49 esercitare le ali
набить руку, привыкнуть:...furto... per cui dalla tenera infanzia s'era sentito attratto esercitando le ali in scuola o in famiglia con fiero successo. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccali»)
...воровством.., к которому он пристрастился с раннего детства, он с успехом занимался и в школе, и дома. -
50 -C1227
(обыкн. употр. с гл. essere, fare, venire, ecc.) кстати:Così avviatisi per istrada seguiva nominando or l'uno or l'altro degli uomini d'arme che potessero fare al caso. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Итак, следуя по дороге, он называл то одного, то другого воина из тех, что могли подойти для этой битвы....allorché uno di essi ricordò di aver sentito, alcuni giorni innanzi... una vocina bianca, melodiosa... che faceva precisamente al caso loro. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)
...вдруг один из них вспомнил, что несколько дней тому назад... они слышали тонкий, мелодичный голосок, который им как раз очень подходил. -
51 -C3206
di (buon или gran, tutto) cuore
добрый, сердечный, великодушный; от всей души, от всего сердца, великодушно:— Me le fareste scrivere due parole a mia sorella e le buttereste voi alla posta?
Il carceriere, uomo di cuore, disse: — Faccia.... (I. Calvino, «Fiabe italiane»)— Можно я напишу пару строк сестре, а вы опустите это письмо?Тюремщик, человек добросердечный, сказал: — Пишите......quando ebbe sentito che si trattava di fare un piacere al sor Zucchina, accettò di buon cuore. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Как только Черника узнал, что нужно оказать услугу дядюшке Кабачку, он с радостью согласился.Abbiamo raccolto questi soldi... per onorare la memoria del povero Palita... Non sono molti, ma di buon cuore. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)
Мы собрали эти деньги, чтобы почтить память бедняги Палиты... Немного, но от чистого сердца.Francesco era allegro e di buon cuore e prese a ben volere il ragazzo. (F. Cialente, «Cortile a Cleopatra»)
Франческо был веселым и добрым, и он привязался к парню.In poco più d'un'ora tutti i suoi amici furono invitati. Alcuni accettarono subito e di gran cuore.... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
За какой-нибудь час Пиноккио удалось пригласить на праздник всех друзей. Некоторые приняли приглашение сразу же и от всего сердца... -
52 -O675
оживить, стимулировать (деятельность, торговлю и т. п.):— Ma quando... ha sentito del denaro... ha pensato che... avrebbe impiegato i duemila... per dar ossigeno al negozio. (S. Tramonte, «Svanito nel nulla»)
— Но когда... он услышал о деньгах... он подумал, что... можно было бы эти две тысячи... употребить на то, чтобы оживить работу магазина.Forse con questo si illudeva pure di dare ossigeno ai suoi fedeli; ma l'effetto fu ben altro. Se il dittatore... ritornava a quel modo alle teorie della sua giovinezza... voleva dire che l'uomo capiva di avere i giorni contati... Era dunque una prova di più che la catastrofe era alle porte. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Возможно, он питал надежду при помощи этой речи вселить уверенность в души верных своих сторонников, но эффект получился совсем другой. Если диктатор... таким способом возвращается к убеждениям молодости, значит он понимает: дни его сочтены, значит, есть еще одно доказательство, что крах не за горами. -
53 -P2030
bruciare (или rompere, tagliare) i ponti (dietro di sé)
сжечь за собой мосты, сжечь свои корабли, отрезать себе путь к отступлению:La passione lo aveva sopraffatto; si era sentito sicuro di poter guidare un assalto irresistibile, e senza timore alcuno aveva bruciato i ponti dietro di sé. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)
Страсть одержала верх над Сальваторе Донадеи; он почувствовал, что может с полной уверенностью в успехе начать атаку, и бесстрашно сжег за собой мосты.Dunque nel febbraio dello scorso anno, rotti i ponti con l'Argentina (liquidai tutto, o quasi) rieccomi finalmente qui, nella città dove naqui. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
И вот в феврале прошлого года я сжег свои корабли, распродав почти все, что имел в Аргентине, и, наконец, очутился здесь, в моем родном городе.Così scomparve Paolino, quasi dissolvendosi e andandosi a perdere nella gran confusione di razze della Francia, con tagliati i ponti di ritorno e nel cuore l'amarezza del suo ingrato paese.... (P. Chiara, «La spartizione»)
Так сошел со сцены Паолино, как бы растворившись в пространстве и затерявшись в многонациональной толпе во Франции. Отрезав себе путь к возвращению, он затаил в сердце горечь по отношению к своей неблагодарной родине.Ma con tuo marito, i ponti restano rotti e per sempre. (V. Pratolini, «Lo scialò»)
Но с твоим мужем отношения порваны навсегда. -
54 -T769
убрать кого-л. с дороги, избавиться от кого-л.:Gerardo. — Ebbene anche tu mi farai il piacere di levarmiti di torno. Hai capito? Va!. (L. Chiarelli, «Fuochi d'artificio»)
Джерардо. — Так вот, ты тоже доставишь мне большое удовольствие, если избавишь от своего присутствия. Понял? Так давай!Franca. — Il tuo ragioniere se n'è andato, sicuro di avermi ammansita, comprata; è un imbecille. Gli ho detto di sì, sempre di sì, di sì, di sì... per levarmelo di torno. (E. Possenti, «Un altro amore»)
Франка. — Твой бухгалтер, этот болван, ушел в полной уверенности, что ему удалось меня приручить, купить. Я ему отвечала: да, да, да... чтобы поскорее избавиться от него.Allora il vecchio padre cercava ogni modo di levarselo di torno. (A. Baldini, «L'omino di ferro»)
Тогда старик-отец решил любым способом убрать сына со своей дороги.Olga. — Ha sentito? Salute a noi! Pare che così, finalmente, me lo tolgo da torno. (E. De Filippo, «Le bugie con le gambe lunghe»)
Ольга. — Вы слышите? Слава богу! Кажется, наконец, я избавлюсь от него.
См. также в других словарях:
sentito — {{hw}}{{sentito}}{{/hw}}part. pass. di sentire ; anche agg. 1 Appreso mediante l udito | Per sentito dire, per conoscenza indiretta. 2 Vivo, sincero, cordiale, spec. in clausole epistolari: sentiti ringraziamenti … Enciclopedia di italiano
sentito — part. pass. di sentire; anche agg. 1. ascoltato 2. udito, avvertito, percepito 3. provato, patito, sofferto, concepito, condiviso 4. appreso, imparato, inteso 5. vivo, sincero, cordiale, caldo, intenso, profondo CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sentito — sen·tì·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → 1sentire, sentirsi 2. agg. CO spec. in formule epistolari, vivo, sincero: sentiti auguri, ringraziamenti 3. agg. OB accorto, assennato {{line}} {{/line}} POLIREMATICHE: per sentito dire: loc.avv. CO … Dizionario italiano
udienza — u·dièn·za s.f. CO 1a. ascolto, attenzione che si presta a chi parla per prendere atto di quanto dice, per rispondergli o provvedere a quanto chiede: dare, non dare udienza a qcn.; trovare udienza, trovare qcn. disposto ad ascoltare una preghiera … Dizionario italiano
risapere — ri·sa·pé·re v.tr. (io risò) CO venire a sapere, spec. indirettamente, per sentito dire e sim.: non vorrei che queste cose si risapessero in giro {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: der. di 1sapere con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la… … Dizionario italiano
direttamente — avv. 1. in linea retta □ frontalmente CONTR. obliquamente, di traverso 2. difilato, immediatamente, subito, addirittura, senz altro, dritto CONTR. poi, più tardi 3. senza intermediari, senza terzi, di persona, personalmente, a tu per tu, de visu… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Nicla Vassallo — (born 1963), is an Italian philosopher with research and teaching interests in epistemology, philosophy of knowledge, theoretical philosophy, as well as feminist philosophy. She is currently a Full Professor in the Department of Philosophy at the … Wikipedia
orecchiante — s.m. e f. [part. pres. di orecchiare ], spreg. [chi ha una conoscenza solo superficiale di un argomento e ne parla o tratta in modo dilettantesco, per sentito dire] ▶◀ dilettante, incompetente, inesperto, principiante. ◀▶ conoscitore, esperto,… … Enciclopedia Italiana
de visu — [loc. lat. mediev., propriamente «di veduta»] loc. avv. con i propri occhi, direttamente CONTR. indirettamente, per sentito dire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
percettivo — per·cet·tì·vo agg., s.m. 1. agg. CO relativo alla percezione: processo percettivo; organo, facoltà percettiva 2. agg. BU di qcn., intuitivo, sensibile; anche s.m. Sinonimi: sensibile. 3a. agg. TS ling. spec. nella loc. → verbo percettivo| s.m. →… … Dizionario italiano
orecchio — o·réc·chio s.m. FO 1a. ciascuno dei due organi dell udito posti ai lati della testa: avere gli orecchi che ronzano | l ho sentito con i miei orecchi, per sottolineare l assoluta veridicità di ciò che si afferma | non giunge nuovo al mio orecchio … Dizionario italiano