Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

pequeño

  • 1 маленький

    ма́ленький
    malgranda, eta.
    * * *
    1) прил. pequeño, chiquito; menudo

    ма́ленькая речь — discurso breve, corto

    ма́ленький отря́д — destacamento pequeño

    2) прил. (ничтожный, незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) прил. ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    4) м. pequeño m

    ма́ленький запла́кал — el pequeño empezó a llorar

    ••

    ма́ленький, да уда́ленький погов. ≈≈ pequeño, pequeño pero osado

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    вы́пить, пропусти́ть по ма́ленькой — beber un chato, tomar una copita (un chiquito)

    моё (твоё и т.п.) де́ло ма́ленькое — este asunto a mí (a ti, etc.), me (te, etc.) importa un comino

    * * *
    1) прил. pequeño, chiquito; menudo

    ма́ленькая речь — discurso breve, corto

    ма́ленький отря́д — destacamento pequeño

    2) прил. (ничтожный, незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) прил. ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    4) м. pequeño m

    ма́ленький запла́кал — el pequeño empezó a llorar

    ••

    ма́ленький, да уда́ленький погов. — ≈ pequeño, pequeño pero osado

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    вы́пить, пропусти́ть по ма́ленькой — beber un chato, tomar una copita (un chiquito)

    моё (твоё и т.п.) де́ло ма́ленькое — este asunto a mí (a ti, etc.), me (te, etc.) importa un comino

    * * *
    adj
    1) gener. (малолетний) menor, (ничтожный, незначительный) insignificante, bajo, cachigordete, cachigordo, chiquito, de poca edad, exiguo, menor de edad, menudo, minúsculo, parvo, pequeño, sin importancia, menique, mezquino, meñique, minuto, pàrvulo
    2) colloq. pitiminì
    3) amer. pachango
    4) Arg. petiso
    5) Peru. cambuto

    Diccionario universal ruso-español > маленький

  • 2 мелкий

    ме́лк||ий
    1. (небольшой) malgranda, eta;
    2. (неглубокий) malprofunda;
    \мелкийая таре́лка plata telero;
    3. (несущественный) malgrava, bagatela;
    ♦ \мелкийие де́ньги malgrandaj moneroj;
    \мелкийая буржуази́я etburĝaro.
    * * *
    прил.
    1) ( некрупный) menudo, pequeño

    ме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla f

    ме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)

    ме́лкий песо́к — arena fina

    ме́лкий дождь — lluvia menuda; calabobos m (fam.)

    ме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto m

    ме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño

    2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeño

    ме́лкое хозя́йство — hacienda pequeña

    ме́лкое произво́дство — producción pequeña

    ме́лкий со́бственник — pequeño propietario

    ме́лкая буржуази́я — pequeña burguesía

    ме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menor

    3) ( ничтожный) mezquino, ínfimo

    ме́лкие интере́сы — intereses mezquinos

    ме́лкая душо́нка — persona mezquina

    4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)

    ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo m

    ме́лкая таре́лка — plato liso (llano)

    ••

    ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadie

    ме́лкий рога́тый скот — ganado menor

    ме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)

    * * *
    прил.
    1) ( некрупный) menudo, pequeño

    ме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla f

    ме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)

    ме́лкий песо́к — arena fina

    ме́лкий дождь — lluvia menuda; calabobos m (fam.)

    ме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto m

    ме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño

    2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeño

    ме́лкое хозя́йство — hacienda pequeña

    ме́лкое произво́дство — producción pequeña

    ме́лкий со́бственник — pequeño propietario

    ме́лкая буржуази́я — pequeña burguesía

    ме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menor

    3) ( ничтожный) mezquino, ínfimo

    ме́лкие интере́сы — intereses mezquinos

    ме́лкая душо́нка — persona mezquina

    4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)

    ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo m

    ме́лкая таре́лка — plato liso (llano)

    ••

    ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadie

    ме́лкий рога́тый скот — ganado menor

    ме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)

    * * *
    adj
    1) gener. (ñåãëóáîêèì) poco profundo, (ñè÷áî¿ñúì) mezquino, (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeнo, bajo (мелководный), liso, llano (о посуде и т. п.), minuto, vadoso, ìnfimo, menudo, ratero (о жулике)
    2) navy. aplacerado
    3) law. menor

    Diccionario universal ruso-español > мелкий

  • 3 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 4 кисточка

    ки́сточка
    peniketo;
    \кисточка для бритья́ razpeniko.
    * * *
    ж.
    1) ( винограда) racimo m ( pequeño)
    2) (пучок нитей, шнурков и т.п.) borla f, bellota f
    3) (для рисования и т.п.) pincel pequeño, pincelito m

    ки́сточка для бритья́ — brocha de afeitar

    * * *
    ж.
    1) ( винограда) racimo m ( pequeño)
    2) (пучок нитей, шнурков и т.п.) borla f, bellota f
    3) (для рисования и т.п.) pincel pequeño, pincelito m

    ки́сточка для бритья́ — brocha de afeitar

    * * *
    n
    1) gener. (âèñîãðàäà) racimo (pequeño), (äëà ðèñîâàñèà è á. ï.) pincel pequeño, bellota, borla (украшение), pincelito
    2) eng. brocha, pincel

    Diccionario universal ruso-español > кисточка

  • 5 меньше

    ме́ньше
    1. (сравн. ст. от ма́ленький, ма́лый) malpli granda, malpli multa;
    2. (сравн. ст. от ма́ло) malpli multe;
    \меньше всего́ malplej(e).
    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) más pequeño, menor

    ме́ньше всех — el más pequeño de todos, el menor de todos

    2) (сравн. ст. от мало) menos
    ••

    ме́ньше всего́ — lo menos (de todo)

    как мо́жно ме́ньше — lo menos posible; cuanto menos mejor

    не бо́льше не ме́ньше как — ni más ni menos que

    мал мала́ ме́ньше — cada cual más pequeño

    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) más pequeño, menor

    ме́ньше всех — el más pequeño de todos, el menor de todos

    2) (сравн. ст. от мало) menos
    ••

    ме́ньше всего́ — lo menos (de todo)

    как мо́жно ме́ньше — lo menos posible; cuanto menos mejor

    не бо́льше не ме́ньше как — ni más ni menos que

    мал мала́ ме́ньше — cada cual más pequeño

    * * *
    adv
    gener. (сравнит. ст. от прил. малый и маленький) mтs pequeнo, en menos, menor, menos de, menos

    Diccionario universal ruso-español > меньше

  • 6 болото

    боло́то
    marĉo.
    * * *
    с.
    pantano m; ciénaga f, cenagal m ( топкое место); guadal m (Лат. Ам.)

    торфяно́е боло́то — turbera f

    ••

    обыва́тельское боло́то разг.pasividad f, cenagal pequeño burgués, mentalidad pequeño burguesa (pancista)

    бюрократи́ческое боло́то — berenjenal burocrático

    ну их в боло́то! прост. — ¡que se vaya al carajo!

    * * *
    с.
    pantano m; ciénaga f, cenagal m ( топкое место); guadal m (Лат. Ам.)

    торфяно́е боло́то — turbera f

    ••

    обыва́тельское боло́то разг.pasividad f, cenagal pequeño burgués, mentalidad pequeño burguesa (pancista)

    бюрократи́ческое боло́то — berenjenal burocrático

    ну их в боло́то! прост. — ¡que se vaya al carajo!

    * * *
    n
    1) gener. aguazal, barrizal, cenagal (Лат. Ам.), charcal, ciénaga, fangal, fangar, guadal (топкое место), lagunazo, lapachar, regajal, tembladal, tembladera, tembladero, tremadal, tremedal, atascadero, atolladero, pantano, paular
    2) Arg. guadal
    3) Bol. curiche
    4) Col. chucua
    5) Cub. itabo
    6) Chil. cocha, medaño, médano

    Diccionario universal ruso-español > болото

  • 7 меньший

    ме́ньш||ий
    malpli granda;
    по \меньшийей ме́ре almenaŭ, minimume.
    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) menor

    с ме́ньшей затра́той сил — invirtiendo (gastando) menos fuerzas, con el menor esfuerzo

    2) (превосх. ст. от малый, маленький) el más pequeño, el menor (тж. младший)

    ме́ньшая часть — la menor parte

    ••

    са́мое ме́ньшее — lo menos, lo más pequeño

    по ме́ньшей ме́ре — por lo menos

    * * *
    1) (сравн. ст. от малый, маленький) menor

    с ме́ньшей затра́той сил — invirtiendo (gastando) menos fuerzas, con el menor esfuerzo

    2) (превосх. ст. от малый, маленький) el más pequeño, el menor (тж. младший)

    ме́ньшая часть — la menor parte

    ••

    са́мое ме́ньшее — lo menos, lo más pequeño

    по ме́ньшей ме́ре — por lo menos

    * * *
    adj
    gener. (превосх. ст. от прил. малый и маленький) el mтs pequeнo, el menor (тж. младший), menor

    Diccionario universal ruso-español > меньший

  • 8 небольшой

    небольшо́й
    negranda (o размере);
    mallonga (о расстоянии, времени).
    * * *
    прил.
    1) ( незначительный) pequeño, no grande; insignificante; poco importante

    небольша́я ко́мната — habitación pequeña

    небольшо́й отря́д — destacamento pequeño

    небольша́я по́льза — beneficio insignificante

    2) ( непродолжительный) corto, de corta duración; breve, no largo

    небольшо́е молча́ние — silencio corto

    * * *
    прил.
    1) ( незначительный) pequeño, no grande; insignificante; poco importante

    небольша́я ко́мната — habitación pequeña

    небольшо́й отря́д — destacamento pequeño

    небольша́я по́льза — beneficio insignificante

    2) ( непродолжительный) corto, de corta duración; breve, no largo

    небольшо́е молча́ние — silencio corto

    * * *
    adj
    1) gener. (незначительный) pequeнo, breve, corto, de corta duración, insignificante, no grande, no largo, poco, poco importante
    2) econ. limitado

    Diccionario universal ruso-español > небольшой

  • 9 лужайка

    лужа́йка
    herbej(et)o, herbkamp(et)o.
    * * *
    ж.
    prado pequeño, pradejón m; claro m ( поляна)
    * * *
    ж.
    prado pequeño, pradejón m; claro m ( поляна)
    * * *
    n
    1) gener. calvero (в лесу), calvijar (в лесу), claro (поляна), pradejón, prado pequeño
    2) Arg. abra

    Diccionario universal ruso-español > лужайка

  • 10 малейший

    мале́йший
    la plej malgranda, la plej eta.
    * * *
    превосх. ст. от малый el menor, el más pequeño; el mínimo ( очень маленький)

    не име́ть ни мале́йшего поня́тия ( о чём-либо) — no tener ni la menor idea (de)

    * * *
    превосх. ст. от малый el menor, el más pequeño; el mínimo ( очень маленький)

    не име́ть ни мале́йшего поня́тия ( о чём-либо) — no tener ni la menor idea (de)

    * * *
    adj
    gener. el menor, el mìnimo (очень маленький), el más pequeño, mìnimo

    Diccionario universal ruso-español > малейший

  • 11 маловатый

    прил. разг.

    он малова́т ро́стом — es demasiado pequeño de estatura, es muy bajo

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > маловатый

  • 12 малоценный

    малоце́нный
    malmult(e)kosta, malmultvalora, etvalora.
    * * *
    прил.
    de poco (de escaso, de pequeño) valor
    * * *
    прил.
    de poco (de escaso, de pequeño) valor
    * * *
    adj
    gener. de poco (de escaso; de pequeño) valor, tenue

    Diccionario universal ruso-español > малоценный

  • 13 мещанин

    мещан||и́н
    прям., перен. etburĝo;
    filistro (тк. перен.);
    \мещанинский прям., перен. etburĝa, filistra;
    \мещанинство прям., перен. etburĝeco, filistreco;
    etburĝaro, filistraro (сословие).
    * * *
    м.
    1) ист. pequeño burgués; miembro (persona) del estrato social medio
    2) ( обыватель) pancista m; pasota m (fam.)
    * * *
    м.
    1) ист. pequeño burgués; miembro (persona) del estrato social medio
    2) ( обыватель) pancista m; pasota m (fam.)
    * * *
    n
    1) gener. (îáúâàáåëü) pancista, pasota (fam.)
    2) hist. miembro (persona) del estrato social medio, pequeño burgués

    Diccionario universal ruso-español > мещанин

  • 14 незначительный

    незначи́тельный
    1. sensignifa, nekonsiderinda;
    negrava (маловажный);
    3. (небольшой) eta, malgranda.
    * * *
    прил.
    1) ( небольшой) pequeño; modesto (о заработке и т.п.); módico ( о сумме)

    незначи́тельное большинство́ — mayoría insignificante

    незначи́тельные дохо́ды — rentas exiguas

    2) ( маловажный) insignificante, de poca importancia; mediocre ( посредственный)

    незначи́тельная услу́га — servicio insignificante

    3) ( незаметный) imperceptible
    * * *
    прил.
    1) ( небольшой) pequeño; modesto (о заработке и т.п.); módico ( о сумме)

    незначи́тельное большинство́ — mayoría insignificante

    незначи́тельные дохо́ды — rentas exiguas

    2) ( маловажный) insignificante, de poca importancia; mediocre ( посредственный)

    незначи́тельная услу́га — servicio insignificante

    3) ( незаметный) imperceptible
    * * *
    adj
    1) gener. (ñåçàìåáñúì) imperceptible, de poca importancia, de segundo pelo, exiguo, insignificante, leve, ligero, mediocre (посредственный), moderado, modesto (о заработке и т. п.), módico (о сумме), pequeño, pigmeo, poco importante, triste, desdeñable, tenue
    2) eng. marginal (напр., о факторе)
    3) law. menor

    Diccionario universal ruso-español > незначительный

  • 15 обыватель

    обыва́тель
    1. уст. urbano, loĝanto;
    2. перен. filistro;
    \обывательский filistra.
    * * *
    м.
    1) уст. ( городской житель) ciudadano m; vecino m, habitante m ( постоянный житель)
    2) ( мещанин) pancista m, pequeño burgués m; pasota m (fam.)
    * * *
    м.
    1) уст. ( городской житель) ciudadano m; vecino m, habitante m ( постоянный житель)
    2) ( мещанин) pancista m, pequeño burgués m; pasota m (fam.)
    * * *
    n
    1) gener. (ìå¡àñèñ) pancista, pasota (fam.), pequeño burgués, ciudadano de a pie
    2) obs. (городской житель) ciudadano, habitante (постоянный житель), vecino

    Diccionario universal ruso-español > обыватель

  • 16 салазки

    сала́зки
    sledeto, luĝo.
    * * *
    мн.
    1) разг. ( санки) trineo pequeño

    ката́ться на сала́зках — pasear (andar) en trineo

    2) тех. cursor m, deslizaderas f pl, patín m
    * * *
    мн.
    1) разг. ( санки) trineo pequeño

    ката́ться на сала́зках — pasear (andar) en trineo

    2) тех. cursor m, deslizaderas f pl, patín m
    * * *
    n
    2) eng. carretilla, carrillo, carrito, carro-soporte (суппорта), corredera, cursor, deslizaderas, patines, patìn, plato corrediza (продольно-строгального станка), resbaladeras (суппорта), carretón, narria

    Diccionario universal ruso-español > салазки

  • 17 тесный

    прил.
    1) estrecho, angosto; exiguo, pequeño, escaso ( о помещении)
    2) (о платье, обуви) apretado, estrecho

    те́сный ряд ( чего-либо) — fila apretada (de)

    те́сный строй — orden cerrado

    4) перен. estrecho, íntimo

    те́сное сотру́дничество — cooperación estrecha

    те́сная дру́жба — amistad íntima

    в те́сном кругу́ — en reunión íntima, en la intimidad, en un círculo de amigos, entre amigos

    5) перен. уст. ( затруднительный) apretado
    ••

    те́сные объя́тия — abrazos apretados

    в те́сном смы́сле сло́ва — en el sentido estricto (justo) de la palabra

    * * *
    прил.
    1) estrecho, angosto; exiguo, pequeño, escaso ( о помещении)
    2) (о платье, обуви) apretado, estrecho

    те́сный ряд ( чего-либо) — fila apretada (de)

    те́сный строй — orden cerrado

    4) перен. estrecho, íntimo

    те́сное сотру́дничество — cooperación estrecha

    те́сная дру́жба — amistad íntima

    в те́сном кругу́ — en reunión íntima, en la intimidad, en un círculo de amigos, entre amigos

    5) перен. уст. ( затруднительный) apretado
    ••

    те́сные объя́тия — abrazos apretados

    в те́сном смы́сле сло́ва — en el sentido estricto (justo) de la palabra

    * * *
    adj
    1) gener. (î ïëàáüå, îáóâè) apretado, angosto, escaso (о помещении), estrecho, exiguo, pequeño, prieto, ahogado
    2) colloq. apretado
    3) liter. (затруднительный) apretado, ìntimo

    Diccionario universal ruso-español > тесный

  • 18 тюбик

    тю́бик
    tubeto.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > тюбик

  • 19 @мала меньше

    n
    gener. a cuál menor, cada cual más pequeño, uno más pequeño que otro

    Diccionario universal ruso-español > @мала меньше

  • 20 В

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    eng. volt (ñì.á¿. voltio), voltio

    Diccionario universal ruso-español > В

См. также в других словарях:

  • pequeño — pequeño, ña 1. ‘De tamaño inferior al considerado normal o conveniente’: Era un hombre pequeño; Esta tuerca no sirve, es pequeña; ‘de poca importancia, cantidad o intensidad’: Ha tenido un pequeño accidente; Han introducido pequeñas mejoras en el …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pequeño — pequeño, ña adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que tiene poco tamaño o menos tamaño que otras cosas de la misma especie: He conseguido ahorrar una pequeña suma de dinero. Tienes los ojos muy pequeños. Esta oficina se nos ha quedado pequeña.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pequeño — pequeño, ña (Voz expr., común a todas las lenguas romances). 1. adj. corto (ǁ que no tiene la extensión que le corresponde). 2. Dicho de una persona, de un animal o de una cosa: Que tiene poco o menor tamaño que otras de su misma especie. 3. De… …   Diccionario de la lengua española

  • Pequeño — Saltar a navegación, búsqueda Pequeño LP de Enrique Bunbury Publicación 1999 Grabación 1999 …   Wikipedia Español

  • pequeño — de dimensiones reducidas CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/pequeno.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • pequeño — pequeño, ña adjetivo 1) diminuto, parvo, reducido, limitado, corto, escaso. Diminuto tiene el valor superlativo de muy pequeño. adjetivo y sustantivo 2) chico …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • pequeno — |ê| adj. 1. Que tem pouca extensão ou pouco volume. 2. Curto, diminuto. 3. Que é de estatura abaixo da média. 4. Que está na infância. 5. Que é pouco importante, pouco quantioso. 6. Que é de condição humilde, que tem poucos haveres. 7. Que é… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pequeño — ► adjetivo 1 Que tiene poco tamaño o menor tamaño que otras cosas de su misma especie: ■ las perras hembras son más pequeñas que los machos. ANTÓNIMO grande ► adjetivo/ sustantivo 2 Que tiene poca edad: ■ el niño pequeño juega en el parque.… …   Enciclopedia Universal

  • pequeño — adj 1 Que es de poco tamaño, intensidad, importancia, cantidad, etc: hombre pequeño, ruido pequeño, sueldo pequeño, pequeña fiesta 2 Que es de poca edad: niño pequeño …   Español en México

  • pequeño — {{#}}{{LM P29806}}{{〓}} {{SynP30523}} {{[}}pequeño{{]}}, {{[}}pequeña{{]}} ‹pe·que·ño, ña› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Corto, limitado, de dimensiones reducidas o menores de lo normal: • Estos zapatos me están pequeños y me hacen daño. Prefiero… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Pequeño — Infobox Album Name = Pequeño (Little) Type = Studio Artist = Enrique Bunbury Released = 1999 Recorded = Genre = Rock en español Length = Label = EMI Producer = Reviews = Last album = Radical Sonora 1997 This album = Pequeño 1999 Next album =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»