-
21 pip
s.1 pepita (de fruta)2 punto (on card, die); estrella (on uniform) (británico)3 (sonido)the pips las señales horarias; (on radio) (británico) la señal o los tonos de fin de llamada o (on public telephone) llamado (Am)it/he gives me the pip! ¡me pone enfermo!5 semilla, sembrado, pepa, pepita.6 puntito en un dado o pieza de dominó.7 pip.8 moquillo.vt.2 vencer.vi.piar ciertas aves. (pt & pp pipped) -
22 kuku
s.(bot.ana) pepita; semilla de fruto--------s.(tex) motivo pallay en tejidos (significado: pepita o semilla de fruto)--------s. fantasma; forma para asustar a los niños; enemigo; duende -
23 UVA
uva sustantivo femenino grape;◊ uva blanca/negra white/black grape
uva sustantivo femenino
1 Bot grape
uva pasa, raisin
2 familiar mala uva, (mala intención) ill will (mal genio) bad temper Locuciones: estar de mala uva, to be in a foul mood
tener mala uva, (tener mal genio) to be bad-tempered ' uva' also found in these entries: Spanish: sacar - chicha - estar - pepa - pepita - tinto English: blood - currant - grape - vintage - goose - raisinADJ ABBR -
24 Korn
kɔrnn1) ( Getreide) cereales m/pl2) ( Krümchen) migas f/pl, migajas f/pl3)jdn aufs Korn nehmen — fijar su atención en alguien, no perder de vista a alguien
-1-Korn1 [kɔrn, Plural: 'kœrnɐ]<-(e)s, Körner>; (Teilchen, Samenkorn) grano Maskulin————————-2-Korn2<-(e)s, ->; (umgangssprachlich: Branntwein) aguardiente Maskulin de trigo————————-3-Korn3<-(e)s, -e>————————-4-Korn4etw/jn aufs Korn nehmen (umgangssprachlich & figurativ) poner el punto de mira en algo/alguien———————— -
25 Kürbiskern
-
26 grape seed oil
-
27 calabaza
calabaza sustantivo femenino ( fruto — redondo) pumpkin; (— alargado) squash
calabaza f Bot pumpkin, gourd Locuciones: familiar dar calabazas, (a un pretendiente) to give sb the brush off ' calabaza' also found in these entries: Spanish: ahuecar - guacal - jícara - mate - pepita - pipa English: pumpkin - scoop out - gourd - marrow - squash -
28 fruta
fruta sustantivo femenino fruit; fruta confitada or escarchada crystallized fruit, candied fruit; fruta del tiempo or de (la) estación seasonal fruit
fruta sustantivo femenino fruit
fruta del tiempo, seasonal fruit, fruta prohibida, forbidden fruit ' fruta' also found in these entries: Spanish: cala - caqui - cáscara - ciruela - deshuesar - ser - golpe - guayaba - hueso - lima - macerar - madura - madurar - madurez - maduro - mantenerse - monda - pelar - pelusa - pelusilla - pepita - picada - picado - picarse - pipa - plátano - podrida - podrido - privar - raja - rajar - recoger - recolectar - secadero - temporada - ácido - almendra - almibarar - amargo - azucarar - banano - cambur - cargado - carne - cereza - chabacano - clasificar - coger - color - comer English: bear - bloom - bottle - bottled - bruise - can - core - crate - crisp - crush - date - description - flesh - fruit - fruit juice - fruity - gather - handle - juice - kernel - marmalade - mellow - mince pie - mincemeat - mulberry - orange - peel - pick - pluck - push - replete - ripe - season - seasonal - seed - skin - sour - stew - stone - fritter - really - sundae - weigh - wind -
29 hueso
hueso sustantivo masculino 1a) (Anat) bone;◊ en los huesos (fam) nothing but skin and bone(s) (colloq)b)2 ( de fruta) pit (AmE), stone (BrE)
hueso sustantivo masculino
1 Anat bone
2 (de una fruta) stone, US pit
3 (persona difícil de complacer) hard nut
4 fig (tarea trabajosa) hard work
5 LAm (enchufe) contact Locuciones: estar en los huesos, to be all skin and bone Esp pinchar/dar en hueso, to come up against a tricky or difficult person: conmigo has pinchado en hueso en cuanto a la financiación de tu aventura, to get me to pay for your adventure will be tricky
la sin hueso, the tongue ' hueso' also found in these entries: Spanish: caballete - caña - carne - carné - desencajar - desencajada - desencajado - desencajarse - desenterrar - frontal - médula - pepita - roer - romperse - rotura - soldarse - tuétano - zafarse - aceituna - astilla - astillarse - componer - fragmento - pelado - pómulo - quebradizo - quebrado - saliente English: ankle bone - bone - bony - break - crack - dislodge - flesh - for - life - live - mend - nut - off-white - pit - set - splinter - stone - off -
30 oro
Del verbo orar: ( conjugate orar) \ \
oro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
oró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: orar oro
orar ( conjugate orar) verbo intransitivo (frml) (Relig) to pray
oro adjetivo invariable gold ■ sustantivo masculino 1 ( metal) gold; bañado en oro gold-plated; oro negro black gold; ni por todo el oro del mundo not for all the tea in China (colloq) 2 ( en naipes)◊ oros suitb)
orar vi Rel to pray
oro sustantivo masculino
1 (metal) gold
oro de ley, fine gold
bañado/a en oro, gold-plated
oro de 24 kilates, 24-carat gold
una pulsera de oro, a golden bracelet
2 (en la baraja española) oros, diamonds Locuciones: no es oro todo lo que reluce, all that glitters is not gold
hacerse de oro, to become very rich
prometer el oro y el moro, to promise the earth/the moon
como los chorros del oro, as bright as a new pin
ni por todo el oro del mundo, not for all the tea in China ' oro' also found in these entries: Spanish: bañar - boda - broche - buscador - buscadora - chapada - chapado - contender - delgada - delgado - descubrir - edad - gallina - ley - maciza - macizo - ni - orfebre - pan - pepita - pico - regla - relucir - reluciente - rubí - toisón - vellocino - bañado - barra - corazón - fiebre - legítimo - modalidad - podrido - quilate - regalar - sellar - sello English: bar - bullion - buttercup - cuff links - exorbitant - gift - gold - gold disc - gold dust - gold leaf - gold standard - gold-plated - golden - golden rule - golden wedding - hallmark - hoard - like - mine - missing - moneymaker - nugget - of - off - opportunity - out - overlay - prospect - prospector - real - rule - silence - strike - such - weight - carat - medalist - pan - plate - roll - rolled gold - sovereign - wedding -
31 tomate
tomate sustantivo masculino tomato;◊ estar/ponerse (colorado) como un tomate ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE);( por el sol) to be/turn as red as a lobster
tomate sustantivo masculino
1 tomato
2 (salsa) tomato sauce
3 fam (agujero en una prenda de punto) tengo un tomate en el calcetín, I've got a hole in my sock
4 familiar (situación confusa, lío) vaya tomate se armó cuando se pelearon, there was a real to-do when they had that fight Locuciones: ponerse como un tomate, to blush, go as red as a beetroot ' tomate' also found in these entries: Spanish: colorada - colorado - reventarse - roja - rojo - tiempo - concentrado - jugo - pepita - refrito - salsa English: baked beans - bean - BLT - hole - tomato - French - ketchup - puree - really - time -
32 grana
grana, pepita -
33 виноградная косточка
adjgener. pepita de uva -
34 дробинка
-
35 зерно
зерн||о́grajno;собир. grajnaro;хлеб в \зерное́ greno;ко́фе в зёрнах grajnkafo;♦ жемчу́жное \зерно perlero;\зерноово́й grena;\зерноово́й совхо́з grensovĥozo, gren-ŝtatbieno.* * *с. (мн. зёрна)1) grano mко́фе в зёрнах — café en grano
зёрна по́роха — granos de pólvora
това́рное зерно́ — trigo comerciable
3) перен. ( зародыш) gérmen mрациона́льное зерно́ — núcleo racional
разу́мное зерно́ — gérmen racional
поэти́ческое зерно́ — principio poético
зерно́ и́стины — una migaja de verdad
отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja
* * *с. (мн. зёрна)1) grano mко́фе в зёрнах — café en grano
зёрна по́роха — granos de pólvora
това́рное зерно́ — trigo comerciable
3) перен. ( зародыш) gérmen mрациона́льное зерно́ — núcleo racional
разу́мное зерно́ — gérmen racional
поэти́ческое зерно́ — principio poético
зерно́ и́стины — una migaja de verdad
отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja
* * *n1) gener. choclo, semilla, grano, pepita2) liter. (çàðîäúø) gérmen3) eng. gabarro (в массе породы), granula, granulo4) coll. (õëåá) trigo, cereales (зерновые культуры), granos -
36 зерно металлической дроби
neng. pepita, virutaDiccionario universal ruso-español > зерно металлической дроби
-
37 крупинка
ж.1) granito m, grano m; gránulo m ( о лекарстве)2) перен. grano m, pizca fни крупи́нки пра́вды — ni un ápice (ni lo más mínimo) de verdad
* * *ж.1) granito m, grano m; gránulo m ( о лекарстве)2) перен. grano m, pizca fни крупи́нки пра́вды — ni un ápice (ni lo más mínimo) de verdad
* * *n1) gener. granito, grano, granulo, gránulo (о лекарстве)2) liter. pizca3) eng. pepita (напр., золота), perla -
38 крупинка золота
ngener. palacra, palacrana, pepita -
39 самородок
саморо́док1. naturmetalaĵo;золото́й \самородок natura orŝtono;2. перен. naturtalentulo.* * *м.1) metal nativoсаморо́док зо́лота — pepita (de oro)
2) перен. talento innato (ingénito)писа́тель-саморо́док — escritor de talento innato
* * *n1) gener. metal nativo2) liter. talento innato (ingénito) -
40 самородок золота
ngener. alutación, pepita (de oro)
См. также в других словарях:
Pepita — Pépita Pépita, née en 1973 est une animatrice de jeux télévisés. Biographie Pépita amenait la boite de jeu au perdant de l émission Pyramide et assistait Patrice Lafont. Pépita épaulait également Marie Ange Nardi, qu elle avait déjà pu connaitre… … Wikipédia en Français
pepită — PEPÍTĂ, pepite, s.f. Bucată masivă de aur nativ. – Din fr. pépite. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 pepítă (bucată de aur) s. f., pl. pepíte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PEPÍT//Ă pepităe f. Bucată… … Dicționar Român
Pepita — steht für: den Spitznamen der Tänzerin Josefa de la Oliva einen zweifarbigen Kleiderstoff, siehe Rapport (Textil)#Pepita den Namen einer Schriftart, siehe Pepita (Schriftart) den Namen eines Asteroiden, siehe (1102) Pepita den Markennamen eines… … Deutsch Wikipedia
Pépita — Pépita, née en 1973, est une animatrice de jeux télévisés. Sommaire 1 Biographie 2 Emissions 3 Notes et références 4 Liens externes … Wikipédia en Français
pepita — s. f. Pedaço de ouro puro e nativo. ‣ Etimologia: espanhol pepita, do latim *pipita, de pituita, ae, humor, muco … Dicionário da Língua Portuguesa
Pepīta — Pepīta, spanische Tänzerin, s. Oliva 6) … Pierer's Universal-Lexikon
pepita — PEPÍTA adj. invar. v. pepit. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
pepita — pepìta ž <indekl.> DEFINICIJA 1. tkanina karakterističnog uzorka, karirani, izmjenični, tamniji i svjetliji nepravilni kvadratići u crno bijeloj, smeđe bijeloj, zeleno bijeloj ili nekoj drugoj kombinaciji boja 2. krupnije zrno ili grumen… … Hrvatski jezični portal
pepita — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc, pepitaicie, {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co pepitka. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pepita — sustantivo femenino 1. Semilla de algunas frutas: El camarero partió la sandía y le quitó las pepitas. Sinónimo: pipa. 2. Trozo pequeño de oro u otros metales desprendido de la veta que se encuentra en los terrenos de aluvión: En el cauce del río … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pepita — (Del lat. vulgar pippita < lat. pituita , moco, humor pituitario.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Simiente de las frutas y frutos carnosos como la pera, la uva, el tomate o el melón: ■ si no le quito las pepitas no come uva. SINÓNIMO pepa 2… … Enciclopedia Universal