-
1 żałosny
adj( płacz) piteous; (spojrzenie, stan) pitiful* * *a.1. (= przepełniony żalem, smutny) doleful, sad, woeful; (o głosie, spojrzeniu, wyglądzie) miserable, plaintive, forlorn; żałosne zawodzenia lamentations; żałosny płacz lament; żałosna mina miserable look.2. (= nędzny, wzbudzający litość) pathetic, abject, piteous, pitiable, pitiful; (o sumie, rozmiarach) measly; ( o kondycji czegoś) lamentable; żałosny wygląd pathetic look; żałosny poziom sztuki poor l. pathetic condition of art; w żałosny sposób deplorably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żałosny
-
2 nieszczę|sny
adj. 1. książk. (nieszczęśliwy) wretched, hapless- nieszczęsna kobieta straciła dziecko the poor woman lost her baby- na jej nieszczęsnej twarzy malowała się rozpacz despair was written all over her miserable face2. książk. (feralny) [data, przedsięwzięcie, wyprawa, wypadek] ill-fated, unfortunate 3. pot. (pechowy, żałosny) unfortunate, pathetic- gdzie podziały się te nieszczęsne dokumenty? what on earth happened to those wretched documents?- wyglądał śmiesznie z tym swoim nieszczęsnym przedziałkiem he looked funny with his pathetic partingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieszczę|sny
-
3 płakać
-czę, -czesz; vito cry, to weeppłakać się chce pot — this is pathetic (pot)
* * *ipf.1. (= ronić łzy) cry (nad czymś l. z jakiegoś powodu over/about sth); weep; nie warto płakać it's no use crying; płakać jak bóbr cry like a baby l. child; płakać krokodylimi łzami shed crocodile tears; płakać z bólu/ze złości cry with pain/anger; płakać z radości cry for joy.2. (= lamentować) mourn; płakać nad swoim smutnym losem bemoan one's fate, bewail one's lot; płakać mi się chce, gdy pomyślę... I feel like crying when I think...; siąść i płakać sit and weep.3. (= skarżyć się) complain; płakać na męża pijaka complain of one's heavy- l. hard-drinking husband.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płakać
-
4 śmiech
m (G śmiechu) 1. (wyrażanie radości) laugh, laughter- pusty śmiech inane laughter- zaraźliwy śmiech infectious laughter- gorzki śmiech książk. a bitter laugh- śmiech przez łzy laughing through one’s tears- wybuch a. salwa śmiechu a burst a. peal of laughter- dusić się ze śmiechu a. od śmiechu to choke with laughter- pękać ze śmiechu to laugh till one’s sides ache- umierać a. konać ze śmiechu to die laughing a. of laughter- wybuchnąć śmiechem to burst out laughing- ryczeć ze śmiechu to roar with laughter- zwijać a. skręcać się ze śmiechu to be in convulsions- tubalny śmiech a hearty laugh- wzbudzić a. wywołać śmiech to get a. raise a laugh- zrobić coś dla śmiechu to do sth for a laugh- śmiech radości a laugh of joy- jego wypowiedź przywitano śmiechem his speech was greeted with laughter- sala trzęsła się od głośnego śmiechu the hall shook with loud laughter- cokolwiek powiedział, to zaraz wszyscy w śmiech everybody burst out laughing at every word he said- moje uwagi zbyła śmiechem she laughed off my remarks- tak tylko powiedziałem, do śmiechu I just said that for a laugh- nie będzie mu do śmiechu, gdy się dowie he’ll be laughing on the other side of his face when he finds out- nie mogłem się powstrzymać od śmiechu I couldn’t keep a straight face- trząsł się od z trudem powstrzymywanego śmiechu he was shaking with suppressed laughter2. (drwina) mockery, ridicule- narazić się na czyjś śmiech to be held up to ridicule3. przen. (głos zwierząt) laugh■ śmiechu warte [cena, ilość] derisory- te wybory były śmiechu warte the election was a sham- wzdycha na jej widok, przewraca oczami, a to wszystko śmiechu warte he sighs when he sees her, rolls his eyes, and it’s all so pathetic- on kandyduje na prezydenta? śmiechu warte! he’s running for the presidency a. for president? that’s ridiculous!- śmiechu warta ta cała jego robota all his work is rubbish* * *-u; -y; mwybuchać (wybuchnąć perf) śmiechem — to burst out laughing
robić (zrobić perf) coś dla śmiechu — to do sth for a laugh
* * *milaughter; wybuch śmiechu burst of laughter; parskać śmiechem burst out laughing; pękać ze śmiechu laugh one's head off; sikać ze śmiechu pot. piss o.s. laughing; zanosić się śmiechem rock with laughter; zrobić coś dla śmiechu do sth for a laugh; zrywać boki ze śmiechu burst one's sides with laughter; śmiechu warte it's ludicrous!, that's a laugh!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiech
-
5 widok
Ⅰ m (G widoku) 1. (krajobraz) view- urozmaicony/malowniczy/bajeczny widok a varied/picturesque/fabulous view- pokój z widokiem na morze a room with a view of a. over the sea- z tarasu roztacza się wspaniały widok there’s a superb view from the terrace2. (obraz) sight- widok z boku/przodu/tyłu a side/front/rear view- widok z lotu ptaka a bird’s eye view- przedstawiać sobą żałosny widok to be a pathetic sight- nie znosiła widoku krwi she hated the sight of blood- peszyła się na sam jego widok seeing him was enough for her to lose countenance- tęsknić za widokiem rodzinnego domu to long for the sight of home- na widok czegoś/kogoś at the sight of sth/sb- przerażenie na widok wypadku terror at the sight of an accident- ucieszył się na widok przyjaciela he was glad to see his friendⅡ widoki plt książk. (perspektywy) outlook, prospect(s)- widoki na awans promotion prospects- widoki na mieszkanie są niewielkie the chances of getting a flat are small- widoki na przyszłość prospects for the future- otwierają się przed nim widoki dalszej nauki prospects of further learning are opening up for him■ po a. za widoku pot. till it’s light- być na widoku pot. to be in view- mieć coś na widoku pot. (upatrzyć) to have one’s eye on sth; (mieć na celu) to have sth (with)in one’s sights, to set one’s sights on sth- mieć kogoś na widoku pot. to keep one’s eyes on sb- napawać a. paść oczy widokiem czegoś to feast one’s eyes on sth- wystawić coś na widok publiczny to bring sth into the limelight* * *na widok kogoś/czegoś — at the sight of sb/sth
widok na jezioro — a view of lub over the lake
* * *mi1. view, prospect ( na coś of sth); widok z lotu ptaka bird's-eye view; widok na morze view of the sea; pokój z widokiem na góry room with a view of the mountains; wystawić coś na widok publiczny put sth on display; mieć coś na widoku (= w planach) have sth in view.2. (= scena, rzecz do oglądania) sight, scene; co za widok! what a sight!; nieciekawy widok not a pretty sight; przykry/przerażający widok sore/appalling sight; widok wart zobaczenia sight worth seeing; ujrzałem znajomy widok I saw a familiar scene.3. (= pojawienie się w polu widzenia) sight (kogoś/czegoś of sb/sth); nie cierpię widoku tego domu I hate the sight of this house; uciekłem na jego widok I ran away at the sight of him.4. mal. (= pejzaż) landscape.5. pl. (= perspektywy, szanse) prospects, chance, expectation ( na coś of sth); widoki na błyskotliwą karierę prospects of a brilliant career; marne widoki na powodzenie poor chance of success.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widok
-
6 żenujący
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żenujący
-
7 boleś|ć
Ⅰ f sgt książk. pain, distress- czuła boleść w sercu her heart ached a. was heavyⅡ boleści plt przest. (stomach) pains- stać/być jak posąg boleści to stand/be numb(ed) with painThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boleś|ć
-
8 godn|y
Ⅰ adj. grad. (wzbudzający szacunek) godna kobieta a woman of dignity- godne postępowanie admirable behaviour- godna sprawa a worthy causeⅡ adj. praed. (zasługujący) worth (czegoś sth); worthy (czegoś of sth)- godny naśladowania exemplary- godny pochwały a. uznania commendable a. praiseworthy- godny podziwu admirable- w sposób godny podziwu admirably- godny pogardy contemptible- godny polecenia recommendable- restauracja godna polecenia a restaurant I (can) recommend- godny politowania pitiable- godny potępienia reprehensible, deplorable; Relig. damnable- godny pozazdroszczenia enviable- godny pożałowania regrettable, lamentable- godny szacunku estimable- godny uwagi notable, worth noting- godny współczucia pathetic- godny zaufania trustworthy- godny zauważenia noteworthy- godny męża stanu statesmanlike- godny tej nazwy worthy of the name- ta sprawa jest godna dalszego rozważenia the issue is worthy of further consideration a. worth considering furtherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godn|y
-
9 łas|ka
f 1. (przychylność, względy) favour GB, favor US- wkupić się a. wkraść się w czyjeś łaski to ingratiate onself with sb, to curry favour with sb- zaskarbić sobie a. pozyskać czyjeś łaski to win sb’s favour- być w łaskach u kogoś to be in sb’s good graces- wypaść z czyichś łask to fall out of favour with sb- zostać przywróconym do łask to be back in grace2. (uwolnienie od kary) pardon, reprieve- prawo łaski (royal) prerogative of mercy GB, (executive) clemency power US- prezydent skorzystał wobec niego z prawa łaski he was granted a presidential pardon a. reprieve- w drodze łaski zamieniono mu karę śmierci na dożywotcie his death sentence was commuted to life imprisonment- w drodze łaski odroczono eksmisję starego człowieka the old man was granted a reprieve from eviction3. Relig. grace- być w stanie łaski to be in a state of grace- łaska boska a. boża divine grace■ bez łaski a. łaski bez! pot. don’t do me any (big) favours! iron.; forget it, if it’s such a big deal! pot.- „ile jestem winien?” – „co łaska” ‘how much?’ – ‘it’s up to you’- stary żebrak prosi co łaska an old beggar is asking for a spare penny- jak z łaski pot. grudgingly, reluctantly- odpowiedzieć jak z łaski to answer grudgingly- zrobić coś jak z łaski to do sth reluctantly- jeśli łaska przest. if you please- a przywitać się/podziękować nie łaska? iron. shouldn’t you say hello/thank you?- król z bożej łaski sovereign by the grace of God- polityk/malarka z bożej łaski (utalentowany) a born politician/painter- tancerka/piosenkarz z bożej łaski iron. a piteous a. pathetic dancer/singer- podaj mi gazetę, z łaski swojej could you please hand me the paper?- być na czyjejś łasce to be at sb’s mercy- być na łasce u kogoś a. żyć na czyjejś łasce to be dependent on sb’s generosity- być zdanym na łaskę losu to be in the hands of fate- zostawić kogoś na łasce losu to leave sb in the lurch, to leave sb to their fate- robić łaskę komuś to condescend a. deign to do sth for sb- wrócić do łask [osoba] to be back in grace; [szkockie kraty, kapelusze] to be back in style a. fashion- zdać się na łaskę (i niełaskę) kogoś to throw oneself on sb’s mercy- być zdanym na łaskę (i niełaskę) kogoś to be at sb’s mercy- łaska pańska na pstrym koniu jeździ przysł. great men’s favours are uncertainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|ka
-
10 politowani|e
n sgt pitifulness- wzbudzać politowanie to be pitiful a. pitiable- godny politowania pitiful, patheticThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > politowani|e
-
11 półtor|a
Ⅰ num. one and a half- półtorej godziny an hour and a half a. one and (a) half hours- półtora kilometra na godzinę one and a half kilometres an hour- półtora roku one and a half years, a year and a half- wypili półtorej butelki wina they drank one and a half bottles of wineⅡ półtora- w wyrazach złożonych one-and-a-half- półtoralitrowa butelka wody mineralnej a one-and-a-half-litre bottle of mineral water■ wyglądać jak półtora nieszczęścia pot. to look pathetic, to look piteousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > półtor|a
-
12 przedstawie|nie
Ⅰ sv ⇒ przedstawić Ⅱ n 1. (widowisko) performance, show- przedstawienie teatralne/operowe/baletowe a theatre/an opera/a ballet performance a. show a. production- przedstawienie lalkowe a puppet show- przedstawienie objazdowe a roadshow- przedstawienie galowe a command a. gala show- zespół zaprezentował trzy przedstawienia „Hamleta” the company gave three performances of ‘Hamlet’- przygotować a. wystawić przedstawienie to put on a. stage a show- bilety na przedstawienie o siódmej zostały wyprzedane the seven o’clock performance a. show is sold out2. przen., pejor. spectacle; dramatics pejor.- robić z siebie przedstawienie to make a spectacle of oneself- odegrała przed nim żałosne przedstawienie she made a pathetic scene in front of him- skończ już to przedstawienie! cut out the dramatics!, stop this nonsense!3. (wizerunek) representation, depiction, portrayal (kogoś/czegoś of sb/sth)- symboliczne przedstawienie życia i śmierci the symbolic representation of life and death- islam zakazuje przedstawień postaci ludzkich Islam proscribes representations of the human form4. Psych. perceptionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedstawie|nie
-
13 tragiczn|y
Ⅰ adj. grad. 1. [zdarzenie, wiadomość, wypadek] tragic- miała tragiczne życie she had a wretched life2. pot., pejor. [warunki, wygląd, fryzura, strój] terrible, awful, pathetic- przedstawienie było na tragicznym poziomie the show was abysmal pot.Ⅱ adj. Teatr [bohater, rola, aktor] tragic, tragicalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tragiczn|y
-
14 żało|sny
adj. grad. 1. (smutny) [śpiew, jęk, płacz] plaintive, mournful; [mina, spojrzenie] doleful, forlorn 2. (opłakany, lichy) [stan, sytuacja] wretched; deplorable książk.; [widok, występ] pathetic, pitifulThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żało|sny
См. также в других словарях:
Pathetic — Pa*thet ic, a. [L. patheticus, Gr. ?, fr. ?, ?, to suffer: cf. F. path[ e]tique. See {Pathos}.] 1. Expressing or showing anger; passionate. [Obs.] [1913 Webster] 2. Affecting or moving the tender emotions, esp. pity or grief; full of pathos; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
pathetic — [pə thet′ik] adj. [LL patheticus < Gr pathētikos, akin to pathos, suffering, PATHOS] 1. expressing, arousing, or intended to arouse pity, sorrow, sympathy, or compassion; pitiful 2. pitifully unsuccessful, ineffective, etc. [a pathetic… … English World dictionary
pathetic — (adj.) 1590s, affecting the emotions, exciting the passions, from M.Fr. pathétique moving, stirring, affecting (16c.), from L.L. patheticus, from Gk. pathetikos sensitive, capable of emotion, from pathetos liable to suffer, verbal adj. of pathein … Etymology dictionary
pathetic — in its modern informal meaning ‘inadequate, feeble’, has compromised the primary (and by no means derogatory) meaning ‘arousing pity or sadness’ to the extent that a statement such as The play opens with a pathetic speech is likely to be… … Modern English usage
pathetic — index deplorable, disconsolate, lamentable, paltry Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pathetic — poignant, affecting, *moving, touching, impressive Analogous words: *pitiful, piteous, pitiable: plaintive, *melancholy, doleful Antonyms: comical … New Dictionary of Synonyms
pathetic — [adj] sad, affecting commiserable, deplorable, distressing, feeble, heartbreaking, heartrending*, inadequate, lamentable, meager, melting, miserable, moving, paltry, petty, piteous, pitiable, pitiful, plaintive, poignant, poor, puny, rueful,… … New thesaurus
pathetic — ► ADJECTIVE 1) arousing pity. 2) informal miserably inadequate. 3) archaic relating to the emotions. DERIVATIVES pathetically adverb. ORIGIN Greek path tikos sensitive , from pathos suffering … English terms dictionary
-pathetic — or pathic adj combining form • • • Main Entry: ↑ path … Useful english dictionary
pathetic — 01. My tennis serve is [pathetic]; I really have to work on it. 02. The baby was sick for the first few days after it was born, and was [pathetically] small and weak. 03. The little dog looked [pathetic] waiting outside in the pouring rain. 04.… … Grammatical examples in English
pathetic — [[t]pəθe̱tɪk[/t]] 1) ADJ GRADED If you describe a person or animal as pathetic, you mean that they are sad and weak or helpless, and they make you feel very sorry for them. ...a pathetic little dog with a curly tail... The small group of… … English dictionary