-
1 boleści
boleśc|iмн. Р. \boleścii боль ž, боли (в животе);wić się w \boleściiach корчиться от боли; ● od siedmiu \boleści никуда не годный, горе-; kucharz od siedmiu \boleści горе-повар
+ bóle* * *мн, Р boleściwić się w boleściach — ко́рчиться от бо́ли
Syn: -
2 boleści
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boleści
-
3 chwyciły go boleści
у него́ начали́сь бо́ли -
4 kucharz od siedmiu boleści
го́ре-по́вар -
5 myśliwy od siedmiu boleści
го́ре-охо́тник -
6 od siedmiu boleści
никуда́ не го́дный, никуда́ не годи́тся; го́ре- -
7 boleść
- ci; f( smutek) sorrow, grief- boleści* * *f.Gen. -i1. zw. pl. (= ból) pain, ache; silne boleści strong pain; mieć boleści have (aches and) pains; skarżyć się na boleści complain of (aches and) pains; łoże boleści lit. bed of suffering; od siedmiu boleści żart. poor, paltry.2. lit. (= żal) sorrow, mourning; słowa pełne boleści words full of sorrow; ulżyć czyjejś boleści ease sb's sorrows.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boleść
-
8 siedem
sied|emсемь;● ktoś wygląda jak \siedem nieszczęść плачевный вид у кого-л.;ocet \siedemmiu złodziei кислятина; od \siedemmiu boleści никуда не годный, никуда не годится; горе-; myśliwy od \siedemmiu boleści горе-охотник
* * *- ocet siedmiu złodziei
- od siedmiu boleści
- myśliwy od siedmiu boleści -
9 boleś|ć
Ⅰ f sgt książk. pain, distress- czuła boleść w sercu her heart ached a. was heavyⅡ boleści plt przest. (stomach) pains- stać/być jak posąg boleści to stand/be numb(ed) with painThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boleś|ć
-
10 siedem
num.- dmi- Ins. - oma l. -u seven; siedem cudów świata the seven wonders of the world; siedem grzechów głównych seven deadly sins; od siedmiu boleści pitiable; pocieszyciel od siedmiu boleści Job's comforter; złożony z siedmiu części sevenfold; siedmiu braci śpiących (the) Seven Sleepers; pięć plus dwa jest siedem five and two make seven; skrzywiony jak siedem nieszczęść the very picture of misery; zamknąć drzwi na siedem spustów double-lock the door; za siedmioma górami, za siedmioma lasami (= daleko) far, far away ( jako początek bajki) once upon a time...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siedem
-
11 ł|oże
n 1. (duże łóżko) (large) bed; przest. (łóżko) bed- królewskie łoże a king’s bed- małżeńskie łoże a double bed- na łożu śmierci książk. on one’s deathbed- spoczywać na łożu boleści książk., żart. to be lying on one’s sickbed a. bed of pain- podnieść się z łoża boleści książk., żart. to climb a. rise from one’s sickbed- dzielić z kimś łoże książk. to sleep with sb- dziecko z nieprawego łoża an illegitimate child2. Techn. (armaty) mount; (maszyny, silnika) cradle- łoże karabinu a gun stock■ Madejowe łoże żart. uncomfortable bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|oże
-
12 boleść
boleści pl Leibschmerzen pl;od siedmiu boleści jämmerlich, miserabel -
13 boleść
boleść [bɔlɛɕʨ̑] f -
14 chwycić
глаг.• закрепить• захватывать• осмысливать• поймать• схватить• схватывать• ухватить• ухватиться• хватать* * *chwyc|ić\chwycićę, \chwycići, \chwycićony сов. схватить;\chwycić za kołnierz взять (схватить) за шиворот; ● \chwycićiły go boleśc|y него начались боли; \chwycić za broń взяться за оружие; \chwycić byka za rogi взять быка за рога; \chwycić za serce, za duszę взять за сердце, за душу; \chwycićił mróz ударил мороз; \chwycić sens уловить смысл
- za duszę+ złapać* * *chwycę, chwyci, chwycony сов.схвати́ть- chwycić za brońchwycić za kołnierz — взять (схвати́ть) за ши́ворот
- chwycił mróz
- chwycić sensSyn: -
15 sied|em
num. seven■ siedem lat tłustych i siedem lat chudych książk. seven years of great plenty, seven years of famine- brzydki jak siedem grzechów głównych książk. (as) ugly as sin- od siedmiu boleści pot., pejor. [kucharz, tancerz, kierowca] rotten pot.; pitiable; [poeta, muzyk, malarz] poor- zamknięty na siedem spustów locked and boltedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sied|em
-
16 siedem
См. также в других словарях:
boleści — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. boleściści {{/stl 8}}{{stl 7}} silny, gwałtowny ból narządów wewnętrznych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nawroty boleści. Kogoś chwyciły boleści. Boleści żołądka. Przeszywające boleści. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
boleści — Łoże boleści zob. łoże 2. Od siedmiu boleści zob. siedem 1 … Słownik frazeologiczny
od siedmiu boleści — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} ironicznie, lekceważąco: kiepski, lichy, marny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bohater od siedmiu boleści. Ściany krzywe! – murarz od siedmiu boleści. Scenografia, przedstawienie od siedmiu boleści. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łoże boleści — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łóżko, na którym leży człowiek ciężko chory : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stanąć przy łożu boleści. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciężka, śmiertelna… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
boleść — ż V, DCMs. boleśćści; lm MD. boleśćści 1. tylko w lm «gwałtowne, silne bóle w jamie brzusznej» Mieć boleści. Wić się w boleściach. Chwyciły kogoś boleści. ◊ podn. (czasem iron.) Łoże boleści «łóżko ciężko chorego, łóżko człowieka cierpiącego» ◊… … Słownik języka polskiego
łoże — 1. Dzielić z kimś łoże «współżyć z kimś płciowo»: Robin Hurlston, z którym gwiazda dzieli obecnie życie i łoże, jest o dwadzieścia pięć lat młodszym od niej kochankiem lub – jak kto woli – towarzyszem życia. Życie na gorąco 39/1999. 2. podn. Łoże … Słownik frazeologiczny
siedem — 1. iron. Od siedmiu boleści «o czymś, o kimś marnym, lichym, nic nie wartym, do niczego»: Znowu te dywagacje od siedmiu boleści – wzdycha Ewa. – Przyszłość to księga zamknięta na siedem pieczęci, ale to, że się zestarzejesz jak wszyscy, jest… … Słownik frazeologiczny
boleść — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. boleśćści; lm M. boleśćści {{/stl 8}}{{stl 7}} uczucie wielkiego bólu psychicznego, smutku, żalu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Boleść duszy, serca. Wielka, niema, niewysłowiona boleść. Wspierać kogoś w boleści.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
posąg — 1. Stać, być itp. jak posąg «stać nieruchomo, nie poruszać się»: Dziewczyna stała jak posąg, trzymając w objęciach pęk herbacianych róż. J. Rudniańska, Miejsca. 2. Stać, być itp. jak posąg boleści, żalu, udręki itp. «bardzo coś przeżywać, np.… … Słownik frazeologiczny
Gabriela Zapolska — Infobox Writer name = Gabriela Zapolska imagesize = 200px caption = pseudonym = Gabriela Zapolska, Józef Maskoff, Walery Tomicki, Maryja, Marya, Omega, Szczerba birthdate = birth date|1857|3|30 birthplace = Podhajce deathdate = death date and… … Wikipedia
Liste der Ordenskürzel (katholisch) — „Sigel, Kurzformen für die Zugehörigkeit zu einer Ordensgemeinschaft, sind seit dem späten Mittelalter belegt. Sie wurden nie offiziell festgelegt. Frauenorden, die im Gefolge männlicher Orden entstanden, übernahmen meist deren Sigel.“ (Lexikon… … Deutsch Wikipedia