-
41 нанагорен
up, upward, uphill, upgradeнанагорен път an uphill/a steep road/pathнанагорен ескалатор an up escalatorдойде ми нанагорно it was uphill work, I had a hard time* * *climbing; up{Xp}; uphill* * *1. up, upward, uphill, upgrade 2. НАНАГОРЕН ескалатор an up escalator 3. НАНАГОРЕН път an uphill/a steep road/path 4. дойде ми нанагорно it was uphill work, I had a hard time -
42 пешеходец
pedestrian, walkerпът за пешеходци (paved) footpath, path for pedestrians, pedestrian footpathалея за пешеходци walkwayмост за пешеходци footbridgeместа за пешеходци safety lanes* * *пешехо̀дец,м., -ци; пешехо̀дк|а ж., -и pedestrian, walker; алея за \пешеходецци walkway; места за\пешеходецци safety lanes; мост за \пешеходецци footbridge; невнимателен \пешеходецец jay-walker.* * *pedestrian; walker* * *1. pedestrian, walker 2. алея за пешеходци walkway 3. места за пешеходци safety lanes 4. мост за пешеходци footbridge 5. път за пешеходци (paved) footpath, path for pedestrians, pedestrian footpath -
43 поле
1. field(равнина) plain, open countryна открито поле in the open field(находище) мин. field2. (фон) ground, background (на on)3. (на книга) margin4. (на картина, знаме, монета и пр.) field5. (област на дейност) field, stageполе на действие a field of activity, a sphere/scope of actionполе на дейност path6. (на нарез в дуло) воен., тех. rib* * *полѐ,ср., -та и поля̀ 1. field; ( равнина) plain, open country; забавящо \поле радио. decelerating field; комутиращо \поле reversing field; ледено \поле ice-field; ( находище) миньорск. field; на \полето in the field; смущаващо \поле радио. interference field; трептящо \поле oscillating field;2. ( фон) ground, background (на on);3. (на книга) margin; бележки в \полето на книга marginalia;5. ( област на дейност) field, stage; бойно \поле воен. (и прен.) battle-field, field of battle; зрително \поле field/range of vision, field of view; магнитно \поле физ. magnetic field; минно \поле воен. mine field; опитно \поле proving ground; \поле на действие field of activity, sphere/score of action;* * *1. (на картина, знаме, монета и пр.) field 2. (на книга) margin 3. (на нарез в дуло) воен., mex. rib 4. (находище) мин. field 5. (област на дейност) field, stage 6. (равнина) plain, open country 7. (фон) ground, background (на on) 8. field 9. ПОЛЕ на дейност path 10. ПОЛЕ на действие a field of activity, a sphere/scope of action 11. бойно ПОЛЕ battle-field, a field of battle 12. зрително ПОЛЕа field/range of vision, afield of view 13. ледено ПОЛЕ ice-field 14. магнитноПОЛЕ a magnetic field 15. минно ПОЛЕ воен. a mine field 16. на ПОЛЕ то на честта on the field of glory 17. на ПОЛЕто in the fields 18. на открито ПОЛЕ in the open field -
44 прецъфтял
faded, overblown (и прен.). преча stand/be in s.o.'s way/light; be an obstacle. be obstructive (to); put obstacles in s.o.'s path(безпокоя) disturbпрецъфтял на prevent. hinder, impedeпрецъфтял да hamper, impede from (c ger.)преставам да прецъфтял прен. get out of s.o.'s way/lightпречим си stand in one another's wayнищо не ти пречи да there's nothing to prevent you from (c ger.)прецъфтял се stand/get in the way; obtrude o.s* * *прецъфтя̀л,мин. св. деят. прич. faded, overblown (и прен.).* * *faded; overblown* * *1. (безпокоя) disturb 2. \\\\ ПРЕЦЪФТЯЛ ce stand/get in the way; obtrude o.s 3. faded, overblown (u прен.). преча stand/be in s.o.'s way/light;be an obstacle. be obstructive (to);put obstacles in s.o.'s path 4. ПРЕЦЪФТЯЛ да hamper, impede from (c ger.) 5. ПРЕЦЪФТЯЛ на prevent. hinder, impede 6. нищо не ти пречи да there's nothing to prevent you from (c ger.) 7. преставам да ПРЕЦЪФТЯЛ прен. get out of s.o.'s way/light 8. пречим си stand in one another's way -
45 продължение
continuation, prolongation; extension(на договор и пр.) renewal(на лит. произведение) sequel(на мач и пр.) extra-timeв продължение на during, for. in the course of, throughoutпътеката е продължение на алеята the path is a continuation of the laneпродължение на срока prolongation/extension of the termпродължението следва (за разказ и пр.) to be continued* * *продължѐние,ср., -я continuation, prolongation; extension; спорт. injury time; (на договор и пр.) renewal; (на лит. произведение) sequel; ( доразвиване) development, follow-on; (на мач и пр.) extra time; в \продължениее на during, for, in the course of, throughout; \продължениеето следва (за разказ и пр.) to be continued.* * *prolongation (на срок); extension){iks`tenSxn}; sequel (на роман и)* * *1. (на договор и пр.) renewal 2. (на лит. произведение) sequel 3. (на мач и пр.) extra-time 4. continuation, prolongation;extension 5. ПРОДЪЛЖЕНИЕ на срока prolongation/extension of the term 6. ПРОДЪЛЖЕНИЕто следва (за разказ и пр.) to be continued 7. в ПРОДЪЛЖЕНИЕ на during, for. in the course of, throughout 8. пътеката е ПРОДЪЛЖЕНИЕ на алеята the path is a continuation of the lane -
46 разплаквам
make cry, reduce to tears, bring tears to s.o.'s eyesразплаквам дете в майка spread terror in o.'s pathразплаквам се burst/break into tearsмалко остава да се разплача be on the verge/edge of tears, be close to tears* * *разпла̀квам,гл. make cry, reduce to tears, bring tears to s.o.’s eyes;\разплаквам се burst/break into tears; малко остава да се разплача be on the verge/edge of tears, be close to tears.* * *make cry; burst into tears (се); melt into tears (се)* * *1. make cry, reduce to tears, bring tears to s.o.'s eyes 2. РАЗПЛАКВАМ ce burst/break into tears 3. РАЗПЛАКВАМ дете в майка spread terror in o.'s path 4. малко остава да се разплача be on the verge/edge of tears, be close to tears -
47 следвам
1. follow, come after/next, go after(идвам като естествена последица от) follow in the train ofследвам някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closelyследвам някого по петите follow on the heels ofслед него следваха... he was followed by...събитията следваха едно след друго events followed in quick successionнещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) anotherследва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continuedследва на... страница continued on page...както следва as followsкакво следва? what comes next?2. прен. (пример, съвет) follow(политика, път) pursue; followследвам примера на някого follow s.o.'s example/lead, разг. take pattern by s.o.следвам свой собствен път strike out a line of o.'s ownследвам пътя, който съм си избрал follow o.'s chosen pathследвам своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course3. следва, би следвало да should, ought to, is toследва да се извиниш you ought to/should apologizeпарите следва да се платят на the money is to be paid to4. (уча) study/pursue o.'s studiesследвам в университет study at a universityследвам по право/философия study law/philosophyтой следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctorследвам курс по take a course inкакво следва от това? what follows from this?от това следва, че it follows/results/ensues from this thatлогически следва, че it follows as a logical consequence thatкакто се следва duly, properlyследва ми се да получа be due to receive, have a right to* * *слѐдвам,гл.1. follow, come after/next, go after; ( идвам като естествена последица от) follow in the train of; какво следва? what comes next? както следва as follows; нещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) another; следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued; \следвам някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely; \следвам някого по петите follow on the heels of;2. прен. ( пример, съвет) follow; ( политика, път) pursue; follow; \следвам примера на някого follow s.o.’s example/lead, разг. take pattern by s.o.; \следвам свой собствен път strike out a line of o.’s own; \следвам своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course;3.: следва, би следвало да should, ought to, is to; следва да се извиниш you ought to/should apologize;4. ( уча) study/pursue o.’s studies; \следвам в университет study at a university; той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor; • какво следва от това? what follows from this? както следва duly, properly; логически следва, че it follows as a logical consequence that; от това следва, че it follows/results/ensues from this that.* * *1. (идвам като естествена последица от) follow in the train of 2. (политика, път) pursue;follow 3. (уча) study/pursue o.'s studies 4. follow, come after/next, go after 5. СЛЕДВАМ в университет study at a university 6. СЛЕДВАМ курс по take a course in 7. СЛЕДВАМ някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely 8. СЛЕДВАМ някого по петите follow on the heels of 9. СЛЕДВАМ пo право/ философия study law/philosophy 10. СЛЕДВАМ примера нa някого follow s.o.'s example/lead, разг. take pattern by s.o. 11. СЛЕДВАМ пътя, който съм си избрал follow o.'s chosen path 12. СЛЕДВАМ свой собствен път strike out a line of o.'s own 13. СЛЕДВАМ своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course 14. какво следва от това? what follows from this? 15. какво следва? what comes next? 16. както се следва duly, properly 17. както следва as follows 18. логически следва, че it follows as a logical consequence that 19. нещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) another 20. от това следва, че it follows/results/ ensues from this that 21. парите следва да се платят на the money is to be paid to 22. прен. (пример, съвет) follow 23. след него следваха... he was followed by... 24. следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued 25. следва да се извиниш you ought to/should apologize 26. следва ми се да получа be due to receive, have a right to 27. следва на... страница ccntinued on page... 28. следва, би следвало да should,. ought to, is to 29. събитията следваха едно след друго events followed in quick succession 30. той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor -
48 преча
stand/be in someone's way/light; be an obstacle, be obstructive (to); put obstacles in someone's path; to hinder; to handicap, to obstruct; to prevent, to impede; to hamper; ( безпокоя) disturb* * *прѐча,гл., мин. св. деят. прич. прѐчил stand/be in s.o.’s way/light; be an obstacle, be obstructive (to); put obstacles in s.o.’s path; ( безпокоя) disturb; нищо не ти пречи да there’s nothing to prevent you from (c ger.); преставам да \преча прен. get out of s.o.’s way/light; \преча да hamper, impede from (c ger.); \преча на prevent, hinder, impede; пречим си stand in one another’s way.* * *be an obstacle; embarrass: The rain пречаs me from going for a walk. - Дъждът ми пречи да отида на разходка.; interfere; interrupt; obstruct{xb`strXkt}; prevent: What пречаs you from being happy? - Какво ти пречи да бъдеш щастлив?; prohibit; cross{krOs}; detain; handicap; disturb (безпокоя) -
49 движение по траектория
motions in a pathmotion in a pathБългарски-Angleščina политехнически речник > движение по траектория
-
50 диаграма за хода на бутало
piston-path diagrampiston-path diagramsБългарски-Angleščina политехнически речник > диаграма за хода на бутало
-
51 индикатор на отклонение от траекторията на полет
flight-path deviation indicatorflight-path deviation indicatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > индикатор на отклонение от траекторията на полет
-
52 контурно цифрово управление
continuous-path controlscontinuous-path controlcontouring controlcontouring controlscp controlcp controlsБългарски-Angleščina политехнически речник > контурно цифрово управление
-
53 линейно цифрово управление
linear-path controlslinear-path controlБългарски-Angleščina политехнически речник > линейно цифрово управление
-
54 метод на критичния път
critical path methodcritical path methodsБългарски-Angleščina политехнически речник > метод на критичния път
-
55 отношение на дължината на пътя на стопилката към дебелината на стената
ratio of flow path to wall thicknessratios of flow path to wall thicknessБългарски-Angleščina политехнически речник > отношение на дължината на пътя на стопилката към дебелината на стената
-
56 просвет
inside breadthрлк.path clearanceрлк.path clearances -
57 уред за контролиране на зададена траектория на полет
наг.flight-path computerнаг.flight-path computersБългарски-Angleščina политехнически речник > уред за контролиране на зададена траектория на полет
-
58 поотклонявам се
1. stray a little from o.'s path2. прен. make a slight digression* * *поотклоня̀вам се,възвр. гл.1. stray a little from o.’s path;2. прен. make a slight digression. -
59 баламосвам
fool, make a fool of (s.o.), pull the wool over s.o.'s eyes, bamboozle, pull s.o.'s leg* * *баламо̀свам,гл. разг. fool, make a fool of (s.o.), pull the wool over s.o.’s eyes, bamboozle, gammon; lead s.o. up the garden path; pull s.o.’s leg.* * *bamboozle* * *fool, make a fool of (s. o.), pull the wool over s. o. 's eyes, bamboozle, pull s. o.'s leg -
60 внимание
1. attention; careпълно/неотклонно внимание undivided attentionдостоен за внимание worthy of noteтова заслужава внимание that deserves attention/considerationобръщам някому внимание върху нещо bring s.th. to s.o.'s notice, call s.o.'s attention to s.th.не обръщам внимание на be unmindful of; neglect(пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor's orders)не им обръщайте внимание never mind them, pay no attention to themне обръщам много внимание на подробности slur over detailsвземам под внимание take into consideration; notepay attention/книж. heed toне вземам нещо под внимание leave s.th. out of account; discount s.th.не взет под внимание unconsideredоставям без внимание (молба и пр.) shelveставам център па внимание come into notice2. (зачитане) attention, consideration; thought(грижа за) mindfulnessотнасям се с внимание към някого be thoughtful/considerate to/towards s.o.благодаря ти за вниманието thank you for your kindnessблагодаря ти за вниманието, което прояви към мен thank you for your kind thought of meвземайки под внимание нещо considering s.th.; in consideration of s.th.; in view of s.th* * *внима̀ние,ср., само ед.1. attention; care; вземам под \внимание take into consideration; note; allow for; \внимание! watch your step! \внимание, моля! may I have your attention, please? в центъра на \вниманието съм журн. be on the front burner; достоен за \внимание worthy of note; насочвам \вниманието си към turn o.’s attention to; pay attention/книж. heed to; не вземам нещо под \внимание leave s.th. out of account; discount s.th.; не взет под \внимание unconsidered; не им обръщайте \внимание never mind them, pay no attention to them; не обръщам \внимание на be unmindful of; neglect; ( пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor’s orders); не обръщам много \внимание на подробности slur over details; обръщам \внимание на pay attention to, take heed/notice/note of; обръщам \внимание на клюки listen to scandal; обръщам някому \внимание върху нещо bring s.th. to s.o.’s notice, call s.o.’s attention to s.th.; оставям без \внимание ( молба и пр.) shelve; отклонявам \вниманието от главния въпрос draw a red herring across the path/track; поглъщам \вниманието на preoccupy; привличам \внимание attract notice/observation; привличам \вниманието на някого attract/draw s.o.’s attention; пълно/неотклонно \внимание undivided attention; ставам център на \внимание come into notice; това заслужава \внимание that deserves attention/consideration;2. ( зачитане) attention, consideration; thought; ( грижа за) mindfulness; отнасям се с \внимание към някого be thoughtful/considerate to/towards s.o.;3. ( предпазливост) caution, cautiousness, discretion, wariness; • вземайки под \внимание нещо considering s.th.; in consideration of s.th.; in view of s.th.* * *attention: He pays no внимание to me. - Той не ми обръща никакво внимание.; care; carefulness; consideration{kxnsidx`reiSn}; deliberation; delicacy{}; discretion; mindfulness; note{nout}: note that - обърни внимание; notice; precaution; remark{ri`ma:k}; respect* * *1. (грижа за) mindfulness 2. (зачитане) attention, consideration;thought 3. (пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor's orders) 4. attention;care 5. pay attentiоп/книж. heed to 6. ВНИМАНИЕ! watch your step! ВНИМАНИЕ, моля! may I have your attention, please? 7. благодаря ти за ВНИМАНИЕто thank you for your kindness 8. благодаря ти за ВНИМАНИЕто, което прояви към мен thank you for your kind thought of me 9. вземайки под ВНИМАНИЕ нещо considering s. th.;in consideration of s.th.; in view of s.th 10. вземам под ВНИМАНИЕ take into consideration;note 11. насочвам ВНИМАНИЕто си към turn o.'s attention to 12. не вземам нещо под ВНИМАНИЕ leave s. th. out of account;discount s. th. 13. не взет под ВНИМАНИЕ unconsidered 14. не им обръщайте ВНИМАНИЕ never mind them, pay no attention to them 15. не обръщам ВНИМАНИЕ на be unmindful of;neglect 16. не обръщам много ВНИМАНИЕ на подробности slur over details 17. обръщам ВНИМАНИЕ на pay attention to,. take heed/notice/note of 18. обръщам ВНИМАНИЕ на клюки listen to scandal 19. обръщам някому ВНИМАНИЕ върху нещо bring s.th. to s.o.'s notice, call s. o.'s attention to s. th. 20. оказвам ВНИМАНИЕ на някого show s.o. attention 21. оставям без ВНИМАНИЕ (молба и пр.) shelve 22. отнасям се с ВНИМАНИЕ към някого be thoughtful/considerate to/towards s. o. 23. поглъщам ВНИМАНИЕто на preoccupy 24. привличам ВНИМАНИЕ attract notice/ observation 25. привличам ВНИМАНИЕ то на някого attract/draw s. o.'s attention 26. пълно/неотклонно ВНИМАНИЕ undivided attention: достоен за ВНИМАНИЕ worthy of note 27. слушам с ВНИМАНИЕ listen attentively 28. ставам център па ВНИМАНИЕ come into notice 29. това заслужава ВНИМАНИЕ that deserves attention/consideration
См. также в других словарях:
Path 64 — or the Marketplace Adelanto line is a very long 202 mile (325 km) 500 kilovolt power line that runs from the Adelanto substation close to Adelanto, California and the High Desert all the way to the Marketplace substation in Nevada.[1][2]… … Wikipedia
path — W2S2 [pa:θ US pæθ] n plural paths [pa:ðz US pæðz] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(track)¦ 2¦(way through something)¦ 3¦(direction)¦ 4¦(plan)¦ 5 somebody s paths cross ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: pAth] 1.) … Dictionary of contemporary English
Path 26 — is a set of three 500 kV power lines that forms Southern California Edison s (SCE) intertie with Pacific Gas Electric (PG E) to the north. Since PG E s power grid and SCE s grid both have interconnections to elsewhere in the Pacific Northwest and … Wikipedia
Path 46 — Path 46, also called West of Colorado River, Arizona California West of the River Path (WOR), is a set of many high voltage electrical power transmission lines that are located in southeast California and Nevada up to the Colorado River. This… … Wikipedia
Path — PathPath may also refer to:*Course (navigation), the intended path of a vehicle over the surface of the Earth *Trail, footpath, or bicycle way in rural or urban settings *Sidewalk running along the edge of a road, in some varieties of English… … Wikipedia
path — [ pæθ ] noun count *** 1. ) a way from one place to another that people can walk along: a steep mountain path A short path through the woods leads to the village. up/down/along a path: Amy walked up the path to the house. a ) a way from one place … Usage of the words and phrases in modern English
Path 15 — is the name of a major north south power transmission corridor in California. It forms a part of the Pacific AC Intertie and the California Oregon Transmission Project. Path 15, along with the Pacific DC Intertie running far to the east, forms an … Wikipedia
Path 66 — (also called the California Oregon Intertie or abbreviated COI) is the name of several 500 kV power lines that were built by Western Area Power Administration (WAPA), Pacific Gas Electric (PG E), and PacifiCorp in the early 1970s to 1990s and… … Wikipedia
path — /path, pahth/, n., pl. paths /padhz, pahdhz, paths, pahths/. 1. a way beaten, formed, or trodden by the feet of persons or animals. 2. a narrow walk or way: a path through a garden; a bicycle path. 3. a route, course, or track along which… … Universalium
Path 61 — or the Lugo Victorville 500 kV Line is a relatively short AC 500 kV power line that runs from Southern California Edison s (SCE) Lugo substation southwest of Hesperia to Los Angeles Department of Water and Power s (LADW P) Victorville substation… … Wikipedia
path — path1 [path, päth] n. [ME < OE pæth, akin to Ger pfad, Du pad, prob. early Gmc loanword < Iran (as in Avestan path ) < IE base * pent(h) , to step, go > FIND, L pons, bridge] 1. a track or way worn by footsteps; trail 2. a walk or way … English World dictionary