-
1 panne
-
2 breakdown
['breɪkdaʊn] 1.1) aut. tecn. guasto m., panne f. (in, of di)2) (collapse) (of communications, negotiations) rottura f., interruzione f.; (of discipline, order) sfacelo m.; (of alliance) crollo m.; (of plan) insuccesso m.3) med.4) (detailed account) (of figures, statistics) resoconto m. analitico; (of argument) analisi f. (dettagliata)5) biol. chim. scomposizione f.2.modificatore [ vehicle] di soccorso (stradale)* * *1) ((often nervous breakdown) a mental collapse.) esaurimento2) (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) guasto* * *breakdown /ˈbreɪkdaʊn/n.1 (mecc.) guasto; interruzione; (autom.) panne; (naut.) avaria, guasto alle macchine: to have a breakdown avere un guasto; (autom.) restare in panne2 interruzione; sospensione; fallimento: a breakdown in communication, un'interruzione delle comunicazioni; a breakdown in the talks, un fallimento dei negoziati3 collasso; esaurimento; cedimento; crollo: nervous breakdown, collasso nervoso; esaurimento nervoso5 [u] (chim., fis.) disgregazione7 descrizione dettagliata; elenco specificativo; specifica; distinta: a breakdown of costs, una specifica dei costi● breakdown crane, autogrù □ (autom.) breakdown gang, squadra di soccorso □ breakdown lorry = breakdown truck ► sotto □ (autom.) breakdown recovery (o breakdown service), soccorso stradale □ (ferr.) breakdown train, convoglio di soccorso □ (autom.) breakdown truck (o van), carro attrezzi (o di soccorso); autogrù, autosoccorso □ (elettr.) breakdown voltage, tensione di scarica.* * *['breɪkdaʊn] 1.1) aut. tecn. guasto m., panne f. (in, of di)2) (collapse) (of communications, negotiations) rottura f., interruzione f.; (of discipline, order) sfacelo m.; (of alliance) crollo m.; (of plan) insuccesso m.3) med.4) (detailed account) (of figures, statistics) resoconto m. analitico; (of argument) analisi f. (dettagliata)5) biol. chim. scomposizione f.2.modificatore [ vehicle] di soccorso (stradale) -
3 ■ break down
■ break downA v. t. + avv.3 abbattere; spezzare: to break down class barriers, abbattere le barriere tra le classi; We broke down the enemy's resistance, abbiamo spezzato la resistenza del nemico4 suddividere; scomporre; articolare: Profits can be broken down under three headings, gli utili si possono suddividere in tre voci; The report is broken down into five chapters, il rapporto si articola in cinque capitoli6 (chim.) decomporre; scomporreB v. i. + avv.1 (mecc.) rompersi; guastarsi; avere un guasto; fermarsi per un guasto; andare in panne: The lorry broke down after a few miles, dopo poche miglia, il camion ha avuto un guasto2 (autom.) avere una panne: I broke down on a country lane, la mia macchina è andata in panne in una stradina di campagna3 venir meno; interrompersi; spezzarsi; saltare; fallire: All communication had broken down, ogni comunicazione era saltata; The peace talks broke down, la conferenza di pace è fallita; There's a risk of their marriage breaking down, c'è il rischio che il loro matrimonio finisca4 crollare; subire un tracollo: His resistance broke down, la sua resistenza è crollata; His health broke down, la sua salute ha subito un tracollo5 ( di persona) perdere il controllo di sé; crollare; ( anche) commuoversi, non riuscire a trattenere le lacrime: He broke down and cried ( o broke down in tears), è scoppiato a piangere; è scoppiato in lacrime6 suddividersi; articolarsi: essere classificabile7 sgretolarsi; sfaldarsi8 (chim.) decomporsi; scomporsi: Inside our body, food breaks down into various substances, dentro il nostro corpo, il cibo si scompone in varie sostanze. -
4 breakdown break·down n
['breɪkdaʊn]1) (of machine) guasto, rottura, (in system, communications) interruzione f, sospensione f di servizio, Auto guasto, panne f inv, (of talks, in relations) rottura, Med collasso, (mental) esaurimento nervoso2) (of figures) resoconto analitico, Chem scomposizione f -
5 give out
give out [strength, battery, supplies] esaurirsi; [engine, machine] guastarsi, andare in panne; give out [sth.], give [sth.] out1) (distribute) distribuire [leaflets, gifts]3) (announce) dare, rendere pubblico [ information]* * *1) (to give, usually to several people: The headmaster's wife gave out the school prizes.) distribuire2) (to come to an end: My patience gave out.) finire3) (to produce: The fire gave out a lot of heat.) mandare, emettere* * *1. vt + adv1) (distribute) distribuire2) (make known: news) annunciare2. vi + adv(be exhausted: supplies) esaurirsi, venir meno, (fail: engine) fermarsi, (strength) mancare, (legs) non reggere più* * *give out [strength, battery, supplies] esaurirsi; [engine, machine] guastarsi, andare in panne; give out [sth.], give [sth.] out1) (distribute) distribuire [leaflets, gifts]3) (announce) dare, rendere pubblico [ information] -
6 pack up
1) (prepare to go) [ person] fare i bagagli2) colloq. [TV, machine] guastarsi; [ car] andare in panne; [heart, liver] collassare; pack [sth.] up, pack up [sth.] (put away) mettere via [ books]; (in boxes, crates) imballare, inscatolare [books, objects]* * *1) (to put into containers in order to take somewhere else: She packed up the contents of her house.) imballare2) (to stop working or operating: We'd only gone five miles when the engine packed up.) guastarsi, fermarsi* * *1. vi + adv(person) far fagotto, Brit, (fam: machine) guastarsi2. vt + adv1) (belongings, clothes) mettere in una valigia, (goods, presents) imballare2)See:pack in 2.* * *1) (prepare to go) [ person] fare i bagagli2) colloq. [TV, machine] guastarsi; [ car] andare in panne; [heart, liver] collassare; pack [sth.] up, pack up [sth.] (put away) mettere via [ books]; (in boxes, crates) imballare, inscatolare [books, objects] -
7 broken-down
[ˌbrəʊkən'daʊn]aggettivo attrib.1) (non-functional) [ machine] in panne, guasto* * *[ˌbrəʊkən'daʊn]aggettivo attrib.1) (non-functional) [ machine] in panne, guasto -
8 conk out
[kɒŋk'aʊt]* * *[kɒŋk'aʊt] -
9 авария
1) ( поломка) guasto м., rottura ж., avaria ж.с мотором произошла авария — è successo un guasto al motore, il motore è in avaria
2) ( несчастный случай) incidente м.* * *ж.avaria f тж. страхов., incidente mдорожная ава́рия — incidente automobilistico / stradale
страшная ава́рия — incidente pauroso
потерпеть ава́рию (тж. перен.) — subire un incidente; essere in panne
ава́рия на производстве — incidente sul lavoro
* * *n1) gener. avaria, accidente, guasto2) sl. botto (incidente d’auto)3) amer. average4) econ. infortunio5) fin. sinistro -
10 бедствие
disastro м., calamità ж.* * *с.catastrofe f, sciagura f, disgrazia f; evento calamitoso спец.стихийное бе́дствие — calamità f, cataclisma m
сигнал бе́дствия — sos m
бе́дствия войны — le sciagure della guerra
нести бе́дствия — portare sciagura
терпеть бе́дствие (о судне) — essere in panne
* * *n1) gener. afflizione (общественное), avversita, pestilenza, (стихийное) calamita, colpaccio, disastro, iniquita, riverso, sinistro, stemperona, sventura2) liter. distruzione, piaga, flagello, precipfzio3) econ. calamita -
11 неисправность
1) ( поломка) guasto м., rottura ж., avaria ж.2) ( неаккуратность) irregolarità ж., scarsa puntualità ж.* * *ж.(машины и т.п.) cattivo stato, guasto, difetto; panne f фр. ( автомашины на дороге)* * *n1) gener. inesattezza, difetto2) eng. malfuzionamento, inconveniente -
12 неисправный
1) ( имеющий повреждение) difettoso, guasto, rotto2) ( недобросовестный) inaccurato, irregolare, moroso* * *прил.1) (о машине, аппаратуре) guasto, in cattivo stato, difettoso, che non funziona (bene); fuori servizio офиц.2) ( неисполнительный) negligenteнеиспра́вный плательщик — debitore moroso
неиспра́вный механизм — meccanismo guasto; in panne ( об автомашине на дороге)
* * *adj1) gener. difettoso2) fin. guasto -
13 -Car problems 1-
Travel Car problems 1Hi there, I'll be with you in a tick. Salve, un attimo e sono da lei.What seems to be the problem? Quale sarebbe il problema?I was hoping you could tell me. Speravo che potesse dirmelo lei.Recently my car's been cutting out when it's idling. Ultimamente la mia macchina si spegne quando è al minimo.When I'm stopped at lights it cuts out and stalls. Quando sono ferma al semaforo si spegne e si pianta.Last week I had a breakdown on the motorway and had to be towed home. La settimana scorsa sono rimasta in panne sull'autostrada e mi hanno rimorchiato l'auto fino a casa.When was the car last serviced? A quando risale l'ultima revisione?The car was serviced about a year ago. La macchina è stata revisionata circa un anno fa.Do you want to start her up for me? Me la metterebbe in moto?Give it a bit of gas. Schiacci un po' l'acceleratore.The car stalls straight away. La macchina si spegne subito.What does it sound like to you? Cosa le sembra che sia?The engine could just need tuning or there might be a problem with the alternator. Il motore potrebbe aver bisogno di una messa a punto o potrebbe esserci un problema all'alternatore. -
14 crap
I [kræp]nome U pop.1) (nonsense) stronzate f.pl., merdate f.pl.2) (of film, book, etc.) schifo m., merda f.3) (faeces) merda f.II [kræp]* * *[kræp]n fam!merda fam!, (nonsense) cazzate fpl fam!to have a crap — cacare fam!
* * *crap /kræp/n. (volg.)3 [u] (fig.) porcheria; schifezza; troiata; fesseria, fesserie; stronzata, stronzate; cazzata, cazzate (volg.)● (volg.) crap job, lavoro di merda (volg.); lavoraccio.(to) crap /kræp/ (volg.)A v. i.2 fare lo stupido; fare l'asino (fam.); dire stronzate (volg.)B v. t.● to crap out, fallire, ritirarsi ( per stanchezza, ecc.); fare il lavativo; ( anche) sballare, perdere ( al gioco); ( di un veicolo, una macchina) guastarsi; andare in panne □ to crap up, incasinare ( un lavoro, ecc.).* * *I [kræp]nome U pop.1) (nonsense) stronzate f.pl., merdate f.pl.2) (of film, book, etc.) schifo m., merda f.3) (faeces) merda f.II [kræp] -
15 ♦ dry
♦ dry (1) /draɪ/a.1 asciutto: Is the washing dry yet?, è già asciutto il bucato?; The paint's not quite dry yet, la vernice non è ancora del tutto asciutta; with dry eyes, a occhi asciutti, senza piangere; a dry well, un pozzo asciutto; to wipe st. dry, asciugare qc. con un panno; Pat your face dry, asciugati il viso; to go (o to run) dry, ( di fiume, lago, ecc.) prosciugarsi2 secco: dry soil, suolo secco; dry wood, legna secca; dry skin, pelle secca; dry hair, capelli secchi3 ( di tempo, giornata) asciutto, senza pioggia; ( di clima) secco: dry weather, tempo asciutto; a dry morning [afternoon], un mattino [un pomeriggio] senza pioggia; It should stay dry over most of the country, non dovrebbe piovere in quasi tutto il paese; Tomorrow will be dry and sunny, domani sarà una giornata di sole senza pioggia; July is generally the driest month, luglio è di solito il mese in cui piove di meno; dry heat, caldo secco; The climate is hot and dry, il clima è caldo e secco; in the dry season, nella stagione secca; to have a dry mouth, avere la bocca secca4 ( di vino, liquore) secco: dry white wine, vino bianco secco; This sherry is very dry, questo sherry è molto secco5 ( di alimento) secco, troppo asciutto: The meat was dry and tasteless, la carne era secca e senza gusto; dry bread, pane senza niente sopra ( burro, ecc.)6 – dry humour [sarcasm, wit], umorismo [sarcasmo, spirito] caustico ( perché espresso con aria fintamente seria)7 arido, noioso: a dry piece of prose, una prosa arida; I always found economics a bit dry, ho sempre trovato l'economia un po' arida; His books are very dry, i suoi libri sono molto noiosi11 che vieta l'alcol; (stor.) proibizionista: Many Muslim countries are dry, in molti paesi musulmani l'alcol è proibito; a dry law, una legge proibizionista; Kansas was a dry state, il Kansas era uno stato proibizionista13 (stor., in GB; scherz. o spreg.) ultraconservatore14 ( di bambino) – to be dry, non portare più il pannolino: She's been dry for six months, non porta più il pannolino da sei mesi16 (metall.) a grana grossa; fragile● (fam.) dry as a bone, del tutto asciutto; asciuttissimo □ ( di un libro, ecc.) dry as dust, noiosissimo □ (elettr.) dry battery, batteria a secco □ dry blast cleaning, sabbiatura ( di superfici metalliche) □ dry-bulb thermometer, termometro a bulbo asciutto □ (elettr.) dry cell, pila a secco □ dry cleaner's, lavanderia a secco; lavasecco (fam.): to take st. to the dry cleaner's, portare qc. in lavanderia □ dry cleaning, lavaggio (o lavatura) a secco □ dry cooper, barilaio ( che fabbrica recipienti per cereali) □ dry cough, tosse secca □ dry-eyed, con gli occhi asciutti; senza piangere □ (naut.) dry dock, bacino di carenaggio □ (naut.) dry-docking, carenaggio □ dry farmer, chi pratica l'aridocoltura □ dry farming, aridocoltura □ ( pesca) dry fly, mosca artificiale; mosca galleggiante □ dry goods, merci secche; cereali; (naut.) carichi secchi; ( USA) mercerie, tessuti □ dry hole, (ind. costr.) pozzo trivellato a secco; (ind. petrolifera) foro sterile □ dry ice, ghiaccio secco □ (geogr.) dry land, terraferma □ dry measure, misura di capacità per aridi □ (arc.) dry nurse, balia asciutta □ (fotogr.) dry plate, lastra asciutta □ ( arte) dry-point, (punta per) incisione a secco; puntasecca □ dry-roasted (o roast), tostato: dry-roasted peanuts, noccioline tostate □ dry-point etching, incisione a puntasecca □ dry rot, carie (o marciume) del legno dovuta a basidiomiceti □ dry run, prova, verifica finale; (teatr.) prova; (mil.) esercitazione; ( di giornale) numero zero; (comput.) simulazione di elaborazione, prova a tavolino □ dry shampoo, shampoo secco □ dry-shod, (avv.) senza bagnarsi i piedi; (agg.) con i piedi asciutti □ dry ski slope, pista da sci artificiale □ (med.) dry socket, alveolite; periodontite □ a dry spell, un periodo di tempo asciutto (o senza pioggia); (fam.) un periodo in cui non si beve (alcol); (fig.) un periodo improduttivo □ dry-stone wall, muro a secco □ dry toast, fetta di pane tostato senza burro □ ( USA) dry milk, latte in polvere □ dry work, lavoro che fa venir sete □ to be ( left) high and dry, essere in panne; (fig.) essere nei guai □ (spec. scherz.) not a dry eye ( in the house), tutti con le lacrime agli occhi: By the end of the movie, there wasn't a dry eye in the place, alla fine del film, nel cinema avevano tutti le lacrime agli occhi.dry (2) /draɪ/n.2 (stor., in GB; scherz. o spreg.) conservatore intransigente; sostenitore accanito della politica di Mrs Thatcher♦ (to) dry /draɪ/v. t. e i.1 asciugare, asciugarsi: to dry one's hands [face, hair], asciugarsi le mani [la faccia, i capelli]; I like to let my hair dry naturally, mi piace lasciarmi asciugare i capelli all'aria; Dry your eyes, asciugati le lacrime; The washing was drying on the line, il bucato era steso sul filo ad asciugare; to dry the dishes, asciugare i piatti; She left the dishes on the drainer to dry, ha lasciato i piatti sullo scolapiatti ad asciugare; Leave the paint to dry, lasciate asciugare la vernice● to dry oneself, asciugarsi: She dried herself and got dressed quickly, si è asciugata e vestita in fretta. -
16 fail
I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi* * *[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) fallire, non riuscire2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) guastarsi3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) venire meno4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) bocciare5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) mancare•- failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) in mancanza di- failure- without fail* * *fail /feɪl/n.● (tecn.) fail-safe, (agg.) di sicurezza; a prova d'errore (o di guasto); fail-safe; (sost.) misura di sicurezza, misura o piano di riserva: fail-safe device, dispositivo ausiliario di sicurezza; dispositivo fail-safe.♦ (to) fail /feɪl/A v. i.1 fallire; andare a vuoto; fare fiasco: to fail in an attempt, fallire in un tentativo; to fail abysmally, fallire clamorosamente; Our plan failed, il nostro piano è fallito (o è stato un fiasco); The wheat crop failed, il raccolto del grano è andato perduto2 non riuscire: to fail to reach an agreement, non riuscire ad accordarsi; Our team failed to score, la nostra squadra non è riuscita a segnare; He failed to be admitted, non è stato ammesso; I fail to understand why you quit your job, non capisco (o non riesco a capire) perché tu ti sia licenziato; No one can fail to notice that…, non si può non notare che…3 (+ inf.) trascurare; omettere; mancare; non…: He failed to warn us, trascurò di avvertirci; non ci ha avvertiti; Don't fail to inform us, non mancare di informarci; John failed to turn up, John non si fece vedere; The letter failed to arrive, la letterà non arrivò; You failed to stop at the lights, non ti sei fermato al semaforo; It never fails to irritate me, non manca mai di (o riesce sempre a) irritarmi4 essere respinto (o bocciato): Many candidates failed, molti candidati sono stati respinti; DIALOGO → - Discussing university- If I fail the exams I might get kicked out of college, se non passo gli esami potrei essere espulso dall'università5 – to fail in, mancare a; venir meno a: to fail in one's duty, mancare (o venir meno) al proprio dovere7 diminuire; scemare; esaurirsi; venir meno; indebolirsi; affievolirsi: Light was failing, la luce stava scemando; Our supplies are failing, le nostre scorte si stanno esaurendo; to be failing fast, esaurirsi in fretta; (rif. a salute) essere sempre più debole, peggiorare velocemente8 (mecc.) smettere di funzionare; rompersi; guastarsi; andare in panne; fermarsi: The engine has failed, s'è guastato il motore9 (fin., leg.) fallireB v. t.2 non superare ( un esame); essere respinto (o bocciato) in: to fail one's driving test, non superare l'esame di guida; I failed maths, sono stato bocciato (o mi hanno bocciato) in matematica3 abbandonare (q.); mancare a; venir meno a; voltare le spalle a; tradire (le aspettative di): His courage failed him, gli è mancato il coraggio; Words fail me, non ho parole; mi mancano le parole; non so cosa dire; I won't fail you, non verrò meno alla tua fiducia; non ti deluderò; non ti abbandonerò● if all else fails, in mancanza d'altro; alla peggio.NOTA D'USO: - to fail to do o to fail doing?-* * *I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi -
17 ♦ failure
♦ failure /ˈfeɪlɪə(r)/n.1 [cu] insuccesso, fallimento; fiasco; disastro: The party was a total failure, la festa è stata un fiasco completo (o un disastro); a miserable failure, un insuccesso clamoroso; an abject failure, un miserevole fallimento; un fallimento totale; doomed to failure, destinato (o condannato) al fallimento; to end in failure, fallire; fare fiasco; finire male; to meet with failure, fallire; non avere successo; fare fiasco2 ( di persona) fallito, fallita; fallimento; disastro; frana (fam.): He thinks of himself as a failure, si considera un fallito; He's a failure as a teacher, come insegnante, è un disastro3 [uc] (il) non fare qc.; mancanza; inadempienza; omissione: failure to obey the rules, l'inosservanza del regolamento; the government's failure to address the problem, l'inerzia del governo riguardo a questo problema; his failure to understand, la sua incapacità di capire; il fatto che non capisca; your failure to be elected, la tua mancata elezione5 (med.) collasso: cardiac failure, insufficienza cardiaca; heart failure, collasso (o arresto) cardiaco; liver failure, insufficienza epatica; kidney failure, insufficienza renale7 (comput., mecc.) guasto, panne; avaria; malfunzionamento; interruzione: engine failure, guasto al motore; (elettr.) power failure, interruzione della corrente; (comput.) failure recovery, ripristino dopo un malfunzionamento8 [uc] (fin., leg.) fallimento10 esame fallito; studente bocciato● (leg.) failure of issue, mancanza di discendenti (o d'eredi) □ (leg.) failure to appear, mancata comparizione in giudizio; contumacia □ (leg.) failure to perform, mancata esecuzione; inadempimento contrattuale. -
18 foul-up
-
19 ■ give out
■ give outA v. i. + avv.1 venir meno; esaurirsi; finire: My strength gave out, mi sono venute meno le forze; Her patience never gives out, la sua pazienza è inesauribile3 (fam.) ( di un motore, ecc.) guastarsi; andare in panne: The engine has given out, s'è guastato il motoreB v. t. + avv.2 emettere ( luce, calore, ecc.); dare; mandare: The ship gave out distress signals, la nave mandava segnali di soccorso3 rendere noto; annunciare; proclamare: It was given out on the radio that the peace talks had failed, è stato annunciato alla radio che le trattative di pace erano fallite6 ( sport) emettere ( un verdetto); dichiarare, segnalare fuori (o fuori gioco, eliminato): The linesman gave the ball out, il guardalinee ha segnalato l'uscita della palla; ( cricket) The batsman was given out after making 80 runs, il battitore è stato eliminato dopo aver fatto 80 ‘run’. -
20 hold-up
- 1
- 2
См. также в других словарях:
panne — 1. (pa n ) s. f. 1° Étoffe fabriquée à la façon du velours et de même largeur, mais dont le poil est plus long et moins serré. • Un de ses frères [du président Jeannin] se piquait tellement de belles mains, qu il ne les montrait que sur de la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
panne — PANNE. s. f. Sorte d estoffe veluë de soye ou de fil, mais plus ordinairement de soye. Panne de soye. panne de fil. Quand on dit simplement Panne, On entend celle de soye. Bonne panne. panne forte. panne bien lustrée. panne noire. panne grise.… … Dictionnaire de l'Académie française
Panne — »Störung, Schaden (besonders bei Kraftfahrzeugen)«, ugs. auch für »Missgeschick«: Das Substantiv wurde Anfang des 20. Jh.s aus gleichbed. frz. panne entlehnt. Dies stammt aus der Seemannssprache, wo es zunächst im Sinne von »Segelwerk; Aufbrassen … Das Herkunftswörterbuch
Panne — steht für: ein Missgeschick siehe Pleiten, Pech und Pannen (Sendung) im Verkehrswesen, eine Betriebsstörung Die Panne, eine Erzählung von Friedrich Dürrenmatt De Panne, eine Stadt in Flandern, Belgien Drei Tage von De Panne, Radrennen Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Panne — Sf std. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. panne gleicher Bedeutung. Das französische Wort war zunächst in der Sprache der Schiffahrt (und von dort aus übertragen auf die Bühnensprache) ein Ausdruck für stecken bleiben ; vermutlich ausgehend … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
panné — panné, ée (pa né, née) adj. Terme populaire. Misérable. Il est bien panné. Il a un air panné. ÉTYMOLOGIE Voy. panne 1, n° 2 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Panne — Panne, n. [F.] A fabric resembling velvet, but having the nap flat and less close. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
panne — /pan/, it. / pan:e/ s.f., fr. [forse dal lat. pannus panno ], in ital. invar. (mecc.) [arresto del funzionamento del motore: avere una p. ] ▶◀ avaria, danno, guasto, rottura. ▲ Locuz. prep.: in panne ▶◀ fuori uso, guasto, in avaria, rotto … Enciclopedia Italiana
panne — 1794, from Fr. panne (15c.), earlier penne (13c.), of unknown origin … Etymology dictionary
panne — /pan, ˈpanne, fr. pan/ [vc. fr. di etim. incerta] s. f. inv. (di autoveicolo) panna, guasto, arresto, tilt … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Panne — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Unser Auto hat eine Panne könnten Sie uns abschleppen? … Deutsch Wörterbuch