-
21 panikars|ki
adj. 1. (szerzący panikę) [wieści] alarmist- panikarska pogłoska a scare story2. (spowodowany paniką) [reakcja, zachowanie] panickyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > panikars|ki
-
22 r|obić
impf Ⅰ vt 1. (produkować, wytwarzać) to make- robić meble/zabawki to make furniture/toys- robić herbatę/obiad to make tea/lunch- robić szal szydełkiem/na drutach to crochet/knit a shawl- robić obuwie na obstalunek a. na zamówienie [szewc] to make shoes to order- robił sobie garnitury na miarę he had his suits made to measure ⇒ zrobić2. (wykonywać czynność) to do- robić wdech/wydech to breathe in/breathe out- robić pranie to do (the) washing- robić porządki w domu to do (some) house cleaning, to clean the house- robić korektę to proof-read- robić notatki to make notes- robić badania naukowe to do research- robić makijaż to make up- robić komuś operację to operate on sb- robić komuś prześwietlenie to give sb an X-ray- robiła mu opatrunki she dressed his wound/cut- robić komuś prezenty to give sb presents- robić przygotowania do czegoś to make preparations for sth- robić zebranie załogi to organize a staff meeting- nie móc nic robić to be unable to do anything, to be incapable of doing anything ⇒ zrobić3. (postępować w określony sposób) robić awanturę a. piekło to make a row- robić scenę to make a scene- robić głupstwa to be silly- nie rób głupstw don’t be silly- robić obietnice/propozycje to make promises/proposals- robić dygresje to make digressions, to digress- robić ustępstwa to make concessions- robić zamieszanie to make a fuss- robić panikę to panic- dobrze/źle robi, że idzie na urlop it’s a good/bad idea for him/her to go on holiday- robić komuś wymówki/zarzuty (z powodu czegoś) to reproach sb (for sth)- robić komuś krzywdę to do harm to sb- robić aluzje (do czegoś) to make allusions (to sth) ⇒ zrobićⅡ vi pot. (pracować zarobkowo) to work- robić na budowie to work on a construction site- robić od świtu do nocy to work from dawn until dusk- robić przy nafcie to work on an oil rig- robić u kogoś pot. to work for sbⅢ robić się 1. (być przygotowywanym) to be underway- śniadanie już się robi breakfast is being made ⇒ zrobić się2. (zmieniać się) robi się z niego prawdziwy mężczyzna he’s growing into a real man ⇒ zrobić się 3. (stawać się) to get- robi się ciemno/widno/zimno it’s getting dark/light/cold- kiedy na nią patrzy, robi mu się wesoło na sercu when he looks at her his spirits rise ⇒ zrobić się- robić się na blond/rudo to dye one’s hair blond/red- co z nim/nimi robić? what shall we do with him/them?- co tu (tam) robisz? what have you been up to?- co a. cóż (było) robić? what is/was there to do?- wiek robi swoje age takes its toll- moje argumenty zrobiły swoje my reasoning was effective- coś się ze mną/z tym komputerem robi something’s the matter with me/the computer- czas robi swoje time marches on- każdy robił co mógł ≈ everybody did their best- robił co mógł, żeby jej pomóc he did his best to help her- robi, co (do niego/niej) należy he/she’s doing what he/she has to do- robi, co chce he/she does as he/she likes- tu każdy robi co mu się żywnie podoba it’s Liberty Hall here!- ziółka dobrze jej robią na wątrobę herbal tea is good for her liver- niewiele sobie robić z kogoś/czegoś to not care much about sb/sth- niewiele sobie robi z twoich uwag he/she doesn’t care much about what you have to say- robi mi się niedobrze a. słabo I feel sick- robi mi się za gorąco a. za zimno I’m beginning to feel too hot/cold- robi się!, już się robi! pot. right oh!- robić dużo a. wiele dobrego to do a lot of good- robić pieniądze/fortunę a. majątek to make money/a fortune- robić grymasy a. fochy to sulk, to be in a pet- robić 100 kilometrów na godzinę to do a 100 kilometres per hour- robić kogoś na szaro pot. to set sb up, to frame sb- robić komedie pot. to indulge in play-acting, to be play-acting- robić komuś kawały to play tricks on sb- robić pod siebie pot. to be incontinent- robić sobie z kogoś zabawę to make fun of sb; to make sport of sb dat.- robić swoje to do one’s job, to do one’s own thing- robić tragedię z czegoś to make sth out to be a tragedy- nie rób tragedii, wszystko się ułoży don’t despair, everything will be alright- robić w majtki a. spodnie a. portki posp. to wet oneself posp.; to wet one’s pants, to mess oneself- robił w portki ze strachu he was scared out of his wits; he shat himself with fright posp., he was scared shitless posp.- robić wiele/wszystko, aby… to do a lot/everything in order to…- robić wyjątek to make an exception- robić z czegoś sekret a. tajemnicę to make a secret out of sth, to be secretive about sth- nie robiła z tego sekretu a. tajemnicy she made no secret of it- robić z siebie/kogoś pośmiewisko to make a laughing stock of oneself/sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|obić
-
23 si|ać
impf (sieję) Ⅰ vt 1. Ogr., Roln. to sow [nasiona, rośliny]- siać marchewkę w rzędach to sow carrots in drills, to drill carrots- kukurydza siana jest maszynowo maize is sown mechanically ⇒ posiać , zasiać2. (wywoływać) to sow, to sow (the) seeds of [wątpliwości, zamęt, podejrzenia]; (szerzyć) to spread [plotki, idee, panikę, grozę]; to cause [śmierć, zgorszenie]- siać nienawiść to stir up hatred- siać niezgodę między sąsiadami to sow discord among neighbours- siać spustoszenie to cause a. wreak havoc- huragan siał w lasach spustoszenie the hurricane wreaked a. wrought havoc on forests ⇒ posiać , zasiać3. pot. (gubić) to lose [parasol, długopis]; (zarzucać) to mislay [okulary, klucze] 4. (przesiewać) to sift [mąkę] ⇒ przesiać Ⅱ vi 1. [deszcz] to fall 2. (strzelać) to shoot (z czegoś with sth); to rain vt (czymś sth)- siać z karabinu maszynowego/pistoletu to shoot with a machine gun/pistol- siali na nas granatami they rained grenades on us■ cicho, jak makiem siał książk. (as) quiet a. silent as the grave- w domu/pokoju było cicho jak makiem siał the house/room was quiet as the grave- głupich nie sieją, sami się rodzą przysł. there’s one (sucker) born every minute pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ać
-
24 wpa|ść1
pf — wpa|dać1 impf (wpadnę, wpadniesz, wpadł, wpadła, wpadli — wpadam) vi 1. (dostać się do wnętrza) to fall, to get- wpaść do wody/rzeki to fall in(to) the water/river- wpaść do dziury to fall down a hole- wpaść pod stół to fall under the table- wpaść w zaspę to fall in a snowdrift- piłka wpadła do bramki the ball went into the goal- wpadło mi coś do oka something’s got in(to) my eye- wpadł do domu zdyszany he rushed into the house breathless- ptak wpadł do pokoju a bird flew into the room- wpaść w pułapkę a. zasadzkę to fall into a trap- wpaść w czyjeś objęcia a. ramiona to throw oneself into sb’s arms2. (przedostawać się) przez otwarte okno wpadało świeże powietrze fresh air came in through the open window- do pokoju wpadł promyk słońca a ray of sunlight burst into the room3. (zderzyć się) to hit, to run into- samochód wpadł na drzewo the car ran into a tree- wpaść pod samochód/pociąg to be a. get run over by a car/train4. (znaleźć się w jakieś sytuacji) to get into- samochód wpadł w poślizg the car went into a skid- wpaść w tarapaty to get into trouble- wpaść w nałóg to get addicted- wpadać w długi to run into debt- wpaść w wir pracy a. zajęć to be caught up in a whirl of work5. (ulec emocji) to fall (w coś into sth ) wpaść w gniew to fall into a rage- wpaść w rozpacz to fall into despair- wpaść w zachwyt to go into raptures- wpadać w panikę to panic, to fall into a panic- wpaść w przesadę to exaggerate6. pot. (odwiedzić) to drop by, to drop in- wpaść na dyskotekę/do pubu to stop by a disco/pub- wpadnij do nas dziś wieczorem why don’t you drop in tonight?- muszę jutro wpaść na chwilę do pracy I need to stop by the office for a while tomorrow- może wpadnę do rodziców w sobotę maybe I’ll drop in on my parents on Saturday7. pot. (zostać przyłapanym) to be caught- wpadł na podawaniu ściągawki koledze he was caught passing a crib to a classmate- wpadł na gorącym uczynku he was caught red-handed8. pot. (zajść w ciążę) to get up the duff GB pot. 9 pot. (pojawić się niespodziewanie) to turn up- może wpadnie nam jeszcze jakiś projekt maybe some more work will turn up- w tym miesiącu wpadnie mi trochę grosza I have some extra money coming in this month■ co w ręce wpadnie whatever one could lay one’s hands on- wpaść na pomysł to hit on an idea, to come up with an idea- wpaść w chorobę to fall ill- wpaść z jednej ostateczności w drugą to go from one extreme to the other a. to anotherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpa|ść1
-
25 panic
panik (n.), panike (v.) -
26 panik
(-ği)па́никаpanik çıkarmak — се́ять, создава́ть, вызыва́ть па́нику
panike kapılmak — впада́ть в па́нику
panik şeklinde — пани́чески
-
27 wpadać wpad·ać
-
28 geraten
ge'raten1 v/i ( gerät, geriet, geraten; sn) trafi(a)ć ( ins Gefängnis do więzienia); wpadać < wpaść> ( in Panik w panikę; unter ein Auto pod samochód; in die Hände von … w ręce D, G);an jemanden geraten natrafi(a)ć na (A);gut geraten uda(wa)ć się;schlecht geraten nie uda(wa)ć się;nach dem Vater geraten wdać się pf w ojcaes für geraten halten uważać za wskazane -
29 Panik
-
30 siać
siać (-eję) AGR säen; nawóz streuen; zamęt, niepokój stiften; nienawiść, strach schüren; panikę verbreiten;siać niezgodę Zwietracht säen;siać zgorszenie Anstoß erregen -
31 panika
-
32 siać
vt -
33 wpadać
vi1) ( dostawać się)\wpadać do czegoś/w coś in etw +akk [hinein]fallenświatło wpada do pokoju das Licht fällt ins Zimmer2) ( wbiegać gwałtownie)\wpadać do czegoś in etw +akk hereinstürzen [ lub hineinstürzen]3) ( uderzać z rozpędem)\wpadać na kogoś/coś gegen jdn/etw prallen [ lub rennen]wpaść pod samochód unters Auto kommen4) ( zostawać ogarniętym)\wpadać w panikę/złość in Panik/Wut geraten\wpadać w zadumę nachdenklich werden, ins Grübeln kommen5) (pot: odwiedzać)\wpadać do kogoś [na pogawędkę] bei jdm [auf einen Tratsch] vorbeikommen ( fam)6) (pot: zostawać przyłapanym)wpaść na ściąganiu beim Abschreiben erwischt [ lub ertappt] werden7) (pot: zakochiwać się)8) (pot: zajść w ciążę)wpadła sie ist ungewollt schwanger9) ( wpływać)rzeka wpada do morza der Fluss mündet ins Meerten szary wpada w odcień zielonkawy das Grau spielt ein wenig [ lub sticht] ins Grünwpaść w nałóg einem Laster verfallen\wpadać z jednej ostateczności w drugą von einem Extrem ins andere fallenwpadły mi pieniądze/wpadła mi praca mir ist Geld/ein Auftrag zugeflogen ( fam), plötzlich habe ich Geld/Arbeit bekommen\wpadać w przesadę sich +akk zu Übertreibungen hinreißen lassen\wpadać komuś w słowo jdm ins Wort fallen -
34 geraten
geraten [gə'ra:tən] <gerät, geriet, \geraten>vi sein1) ( gelangen)in einen Sturm \geraten dostać się w zasięg burzyin Schwierigkeiten \geraten popaść w tarapatyan jdn \geraten wpaść na kogoś2) ( unbeabsichtigt kommen)unter einen Zug \geraten wpaść pod pociąg3) ( einen Zustand erlangen)in Wut/Panik \geraten wpaść we wściekłość/w panikędurcheinander \geraten Person: speszyć się; Unterlagen: popaść w nieładins Schwitzen \geraten zacząć się pocićin Brand \geraten zapalić sięins Stocken \geraten Gespräch: urywać się; Verkehr: zatrzymywać się4) ( ausfallen)etw ist jdm zu lang/groß \geraten coś komuś wyszło za długie/dużeetw gerät jdm gut coś się komuś udaje5) ( ähnlich werden)nach jdm \geraten wdać się w kogoś6) außer sich \geraten stracić panowanie nad sobą -
35 panic
1 n. panik2 v. panike
- 1
- 2
См. также в других словарях:
panikė — panìkė sf. (2) žr. panelė: 1. Rods, buvo vaikas mažilelė, o kokia graži besanti panìkė! Rdn. ║ Mergaitė nubėgo ir, pasakiusi keletą žodžių našlei, paėmė ją už rankos ir atvedė prie panikės LzP. Panìkė labai siuto Krš. 2. Kv, Lkv, Klm, Vdk, Šv… … Dictionary of the Lithuanian Language
paniquer — [ panike ] v. <conjug. : 1> • 1937; de panique 1 ♦ V. tr. Frapper de panique; fam. d angoisse. Il paniquerait tout le monde si on l écoutait ! ⇒ affoler. P. p. adj. À l approche des examens il est complètement paniqué, affolé, angoissé. 2 ♦ … Encyclopédie Universelle
panika — ż III, CMs. panikaice zwykle blm «nagły, niepohamowany, często nieuzasadniony strach, przerażenie, popłoch, zamieszanie ogarniające zwykle większą liczbę ludzi» Szerzyć, wywoływać panikę. Ulec panice, wpaść w panikę. Uciekać w panice. Panika… … Słownik języka polskiego
pánika — e ž (á) nenaden, velik strah, ki zajame navadno večje število ljudi in povzroči zmedo, nerazsodno ravnanje: vojake je zajela panika; zgrabila me je panika; nalesti se panike; premagati paniko / izzvati, stopnjevati paniko; širiti paniko med… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
panika — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. panikaice, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} uczucie nagłego, gwałtownego strachu, przerażenia, ogarniające zazwyczaj większą liczbę ludzi (zwierząt), objawiające się ogólnym zamieszaniem, popłochem, brakiem logicznego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Korsholm — kommun Mustasaaren kunta Wappen Karte Basisdaten … Deutsch Wikipedia
Mustasaari — Korsholm kommun Mustasaaren kunta Wappen Karte Basisdaten … Deutsch Wikipedia
Replot — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Fläche fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Höhe fehlt Replot Die Brücke nach Replot Gewässer … Deutsch Wikipedia
ПАНИКС — Понике, мифологизированный образ огня у пруссов, огонь очага, по видимому, «новый» или «живой» огонь, полученный во время особого ритуала. Его называли святым (schwante panicke, swente panike, szwenta ponyke), и с ним связывался ряд ритуалов и… … Энциклопедия мифологии
panic — 1. adjective /ˈpanɪk/ a) Pertaining to the god Pan. All things were there in a disordered confusion, and in a confused furie, untill such time as by praiers and sacrifices they had appeased the wrath of their Gods. They call it to this day, the… … Wiktionary
pàničan — prid. 〈odr. čnī〉 koji je u vezi s panikom, koji je pun panike, strave [∼ bijeg; ∼ strah], {{c=1}}usp. {{ref}}panika{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika