-
1 шлепок
( удар ладонью) colpetto м., pacca ж.* * *м.colpetto m; scappellotto m ( подзатыльник); pacca ( ладонью)шлепо́к по заду — sculacciata f
* * *n -
2 быть побитым
vgener. prendere le pacche, aver le pacca che, pigliarne, rilevarsi busse -
3 окорок
prosciutto м.* * *м.* * *n1) gener. cosciotto, jambon, presciutto, prosciutto2) colloq. pacca (region.) -
4 он похлопал меня по плечу
Universale dizionario russo-italiano > он похлопал меня по плечу
-
5 оплеуха
-
6 потерпеть поражение
v1) gener. avere il disotto, avere scacco (matto), mordere la polvere, ricevere una sconfitta, subire una sconfitta, uscirne con la testa rotta2) liter. prendere le pacche, aver le pacca che -
7 прихлопнуть
сов. В1) dare una manata / pacca; battere con la palma ( della mano)2) разг. ( убить) accoppare vt; far fuoriприхло́пнуть муху — schiacciare una mosca
3) ( закрыть со стуком) sbattere vt, chiudere vt ( con rumore)прихло́пнуть дверь — sbattere la porta
4) разг. ( прищемить) schiacciare vtприхло́пнуть палец дверью — schiacciarsi un dito con la porta
* * *vgener. far fuori -
8 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata -
9 удар ладонью
ngener. pacca -
10 хлопнуть по плечу
vgener. dare una pacca sulla spalla, dare una manata sulla spalla -
11 шлёпнуть
2) ( убить) far fuori, ammazzare* * *сов. В1) однокр. dare una sculacciata / manata / paccaшлёпнуть кого-л. из револьвера — freddare con una revolverata
•* * *v1) gener. far fuori2) jocul. amministrare un colpo -
12 ягодица
natica ж.* * *ж.natica; chiappa f прост.* * *n1) gener. clune, natica2) obs. lacca (животного)3) jocul. pacca4) rude.expr. chiappa -
13 плечо
[plečó] n. (pl. плечи, gen. pl. плеч, dim. плечико)1.1) spalla (f.), omero (m.)набросить на плечи — mettere addosso, buttarsi sulle spalle
2)2.◆за плечами — nel passato, alle (sulle) spalle
правое плечо вперёд! — (milit.) fianco destr!
-
14 попа
-
15 рука
[ruká] f. (pl. руки, dim. ручка, ручонка)1.1) mano (m.); braccio (m.)правая (левая) рука — mano destra (sinistra), braccio destro (sinistro)
удар рукой — manata, pacca
идти рука об руку — (a) andare tenendosi per mano; (b) andare d'accordo
"Держитесь за руки, друзья!" (Б. Окуджава) — "Siate uniti, amici!" (B. Okudžava)
поздороваться за руку с + strum. — stringere la mano a qd
потирать руки — fregarsi le mani ( anche fig.)
опускать руки: у меня прямо руки опускаются — mi cadono le braccia
валиться из рук: у неё всё валится из рук — ha le mani di pastafrolla
2) (рабочие руки) manodopera3) mano (m.), grafia4) lato (m.)5) protettore2.◆на скорую руку — (a) in fretta; (b) alla meno peggio
у меня руки чешутся + inf. — (a) mi prudono le mani; (b) ho una voglia matta di + inf.
умереть на чьих-л. руках — morire tra le braccia di qd
не знать, куда деть руки — sentirsi impacciato
махнуть рукой на + acc. — rassegnarsi, lasciar andare
нагреть руки на + prepos. — lucrare su
мне не с руки + inf. — non mi fa comodo + inf.
набить руку на + prepos. — fare la mano a qc
отбиваться руками и ногами от + gen. — rifiutarsi categoricamente di
быть чьей-л. правой рукой — essere il braccio destro di qd
выдать с руками и ногами — tradire, denunciare
сильная рука — uomo forte ("uomo con gli stivali")
дать по рукам + dat. — prendere a bacchettate
3.◇ -
16 снисходительно
[snischodítel'no] avv.1) indulgentemente, con indulgenza2) altezzosamente, con condiscendenza (supponenza) -
17 хлопать
[chlópat'] v.i. impf. (pf. хлопнуть - хлопну, хлопнешь)1.1) (+ strum.) battere (v.t.), sbattere (v.t.), sbatacchiare2) (pf. похлопать по + dat.) battere3) v.t. ammazzare, fucilare; far fuori4) (+ dat.) applaudire (v.t.), battere le mani5) хлопаться pf.(a) stramazzare; (b)о + acc. sbattere contro qc2.◆ -
18 шлёпать
-
19 шлепок
См. также в других словарях:
Pacca — Pacca, Bartholomäus, geb. 25. Dec. 1756 in Benevent, trat in die Dienste des päpstlichen Stuhles u. war unter Pius VI. in Deutschland, wo er gegen den Emser Congreß wirkte, wurde 1786 Erzbischof in partibus u. als Nuntius nach Köln geschickt,… … Pierer's Universal-Lexikon
Pacca — Pacca, Bartolommeo, röm. Kardinal, geb. 25. Dez. 1756 in Benevent, gest. 19. April 1844, ward 1785 Erzbischof in partibus und Nunzius in Köln, 1794 Nunzius in Lissabon und 23. Febr. 1801 Kardinal, worauf er nach Rom zurückkehrte. Als treuer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pacca — Pacca, Bartolommeo, Kardinal und Historiker, geb. 25. Dez. 1756 zu Benevent, Legat in Deutschland (1786 94) und Portugal (1795 1801), 1801 Kardinal in Rom, 1806 Staatssekretär, 1809 mit Pius VII. verhaftet, 1814 befreit, 1830 Bischof von Ostia… … Kleines Konversations-Lexikon
Pacca — Pacca, Bartolommeo, Cardinalbischof, geb. 1756 zu Benevent, versah mit außerordentlicher Klugheit u. Energie den schwierigen Posten eines Nuntius in Köln 1786–94 und Lissabon 1795–1802, wurde 1801 Cardinal u. 1808 Staatssekretär Pius VII. Als… … Herders Conversations-Lexikon
pacca — s.f. [voce onomatopeica]. 1. [colpo dato con la mano aperta] ▶◀ manata. 2. (estens.) [percossa data con le mani: gli ha dato una p. da lasciargli il segno ] ▶◀ botta, cazzotto, (ant.) ceffata, ceffone, colpo, manrovescio, (gerg.) pappina, pugno,… … Enciclopedia Italiana
Pacca — Bartolomeo Pacca (der Ältere) (* 25. Dezember 1756 in Benevento, Italien; † 19. April 1844 in Rom) war ein italienischer Kardinal. Leben Pacca wurde am 14. August 1785 zum Priester geweiht. Bereits am 26. September 1785 zum Titularerzbischof von… … Deutsch Wikipedia
pacca — 1pàc·ca s.f. 1. CO colpo dato col palmo della mano aperta, spec. su parti tondeggianti del corpo proprio o altrui: una pacca sulle spalle, sul sedere, sulla groppa del cavallo | estens., botta, schiaffo: se non la smetti ti prendi una pacca | pop … Dizionario italiano
pacca — {{hw}}{{pacca}}{{/hw}}s. f. 1 Colpo amichevole dato a mano aperta: dare una pacca sulle spalle. 2 Schiaffo, botta … Enciclopedia di italiano
Pacca, Bartolommeo — • Cardinal, scholar and statesman (1756 1844) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
pacca — pacca1 pl.f. pacche pacca2 pl.f. pacche … Dizionario dei sinonimi e contrari
pacca — s. f. 1. manata 2. schiaffo, ceffone, botta, percossa 3. (fig., fam.) danno, umiliazione CONTR. fortuna, vantaggio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione