-
1 poids
pwam1) Gewicht n2) ( fardeau) Last f3)4)poidspoids [pwα]1 (mesure) Gewicht neutre; d'une personne [Körper]gewicht; Beispiel: quel poids faites-vous? wie viel wiegen Sie?; Beispiel: acheter/vendre au poids nach Gewicht kaufen/verkaufen; Beispiel: perdre/prendre du poids ab-/zunehmen; Beispiel: surveiller son poids auf seine Linie achten familier3 (charge, responsabilité) Last féminin; Beispiel: le poids des responsabilités die Last der Verantwortung; Beispiel: le poids des impôts die Steuerlast; Beispiel: être un grand poids pour quelqu'un jdm eine große Last sein; Beispiel: se sentir délivré d'un grand poids sich erleichtert fühlen4 sans pluriel (importance) Gewicht neutre; Beispiel: un argument de poids ein gewichtiges Argument; Beispiel: le poids économique d'un pays die wirtschaftliche Bedeutung eines Landes; Beispiel: donner du poids à quelque chose einer S. datif Gewicht verleihen; Beispiel: être de peu de poids nicht ins Gewicht fallen5 sans pluriel (influence) Einfluss masculin; Beispiel: un homme de poids ein Mann von Einfluss; Beispiel: peser de tout son poids seinen ganzen Einfluss geltend machen►Wendungen: avoir [ oder se sentir] un poids sur l'estomac einen Druck in der Magengegend haben; faire le poids das nötige Format haben; Beispiel: faire le poids devant quelqu'un/quelque chose jdm/etwas gewachsen sein -
2 fardeau
faʀdom1) Last f2) ( moral) Belastung f, Druck mfardeaufardeau [faʀdo] <x>2 (chose pénible) Last féminin; Beispiel: fardeau des impôts steuerliche Belastung; Beispiel: quelqu'un plie sous le fardeau de quelque chose etw lastet [schwer] auf jemandem -
3 charge
ʃaʀʒf1) Ladung f2) ( poids) Last f3) ( tâche) Auftrag m4) ( emploi) Stellung f5)charge d'âmes — REL Seelsorge f
6)charges — pl Lasten pl
7)charges sociales — pl Sozialabgaben pl
8)charges fiscales — pl (impôt) Steuern pl
9)charges — pl JUR Belastung f
chargecharge [∫aʀʒ]1 (fardeau) Last féminin; d'un camion Ladung féminin; Beispiel: charge utile Nutzlast; Beispiel: charge maximale zulässiges Gesamtgewicht; d'un camion [Höchst]nutzlast2 (responsabilité) Belastung féminin; Beispiel: avoir la charge de faire quelque chose die Aufgabe haben etwas zu tun; Beispiel: avoir la charge de quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas verantwortlich sein; Beispiel: être à [la] charge de quelqu'un jdm gegenüber unterhaltsberechtigt sein; Beispiel: personnes à charge unterhaltsberechtigte Angehörige; Beispiel: prendre quelqu'un en charge für jemanden sorgen; Beispiel: prendre quelque chose en charge etw übernehmen; Beispiel: à charge pour quelqu'un de faire quelque chose mit der Auflage für jdn, etwas zu tun -
4 crouler
kʀulev1) ( tomber) stürzen, fallen, einstürzen, zusammenfallen2)crouler sous (fig) — zusammenbrechen unter, sich biegen unter
croulercrouler [kʀule] <1>1 (s'écrouler) einstürzen2 figuré Beispiel: crouler sous les fruits arbre sich unter dem Gewicht der Früchte biegen; Beispiel: crouler sous le travail von der Arbeit erdrückt werden; Beispiel: crouler sous les applaudissements von tosendem Beifall dröhnen3 (s'effondrer) zusammenbrechen -
5 lourdeur
luʀdœʀf1) ( pesanteur) Gewicht n, Schwere f2) (fig: défaut) Schwerfälligkeit f, Trägheit f, Langsamkeit f3) (fig: difficulté) Last f, Gewicht n, Schwere flourdeurlourdeur [luʀdœʀ] -
6 boulet
bulɛm1) Kanonenkugel f2) ( de bagnard) Eisenkugel f3) Eierkohle fbouletboulet [bulε]1 (boule de métal pour charger les canons) [Kanonen]kugel féminin; (boule de métal attachée aux pieds des condamnés) [Eisen]kugel féminin -
7 chargé
ʃaʀʒf1) Ladung f2) ( poids) Last f3) ( tâche) Auftrag m4) ( emploi) Stellung f5)charge d'âmes — REL Seelsorge f
6)charges — pl Lasten pl
7)charges sociales — pl Sozialabgaben pl
8)charges fiscales — pl (impôt) Steuern pl
9)charges — pl JUR Belastung f
chargéI Adjectif1 (qui porte une charge) Beispiel: chargé de quelque chose mit etwas beladen; Beispiel: voyageur très chargé Reisender masculin(féminin) mit schwerem Gepäck3 (responsable) Beispiel: chargé de quelqu'un/quelque chose zuständig für jemanden/etwas; Beispiel: chargé de faire quelque chose damit beauftragt etwas zu tun4 fusil geladen; batterie [auf]geladen; Beispiel: mon appareil photo n'est pas chargé in meinem Fotoapparat ist kein Film8 style überladen9 (riche) Beispiel: être chargé de quelque chose reich an etwas datif sein; Beispiel: chargé d'histoire geschichtsträchtig; Beispiel: chargé de sens bedeutungsvollBeispiel: chargé de cours Dozent masculin -
8 gêne
-
9 plier
plijev1) einbiegen2) ( courber) beugen, biegen, verbiegen, être plié en deux sich biegen vor Lachen3) ( froisser) falten, knicken, zusammenlegen4) ( papier) umknicken5)se plier à — sich fügen, sich beugen
plierplier [plije] <1>1 (replier) [zusammen]falten papier, tissu; zusammenlegen linge, tente; Beispiel: un papier plié en quatre ein zweimal gefaltetes Papier4 (courber) biegen; Beispiel: la neige plie les arbres die Bäume biegen sich unter dem Schnee; Beispiel: être plié par l'âge vom Alter gebeugt sein; Beispiel: être plié par la douleur sich vor Schmerzen datif krümmen1 (se courber) Beispiel: plier sous la charge/le poids de quelque chose sich unter der Last/dem Gewicht von etwas biegen2 (céder) nachgeben; Beispiel: plier devant l'autorité du chef sich der Autorität des Chefs beugen; Beispiel: l'armée a plié devant l'ennemi die Armee weicht vor dem Feind zurück2 (se soumettre) Beispiel: se plier à la volonté de quelqu'un sich jemandes Willen beugen; Beispiel: se plier à la discipline sich der Disziplin unterwerfen; Beispiel: se plier aux circonstances sich den Umständen anpassen -
10 tintouin
См. также в других словарях:
Last of the Summer Wine — A typical intertitle Also known as The Last of the Summer Wine (Pilot episode) Genre Sitcom … Wikipedia
Last Exile — Cover art of the Japanese volume 1 compilation DVD for Last Exile, featuring main characters Lavie Head and Claus Valca ラストエグザイル … Wikipedia
Last.FM — URL last.fm Slogan the social music revolution Ko … Deutsch Wikipedia
Last.fm — Motto the social music revolution Kommerziell … Deutsch Wikipedia
Last.FM — Logo de Last.fm URL www.last.fm Commercial … Wikipédia en Français
Last Christmas — «Last Christmas» Сингл Wham! из альбома Music from the Edge of Heaven … Википедия
last - lastly — Last is used as an adjective or an adverb. ◊ last used as an adjective The last thing, event, or person of a particular kind is the one that comes after all the others. He missed the last bus. They met for the last time just before the war. He… … Useful english dictionary
Last glacial period — Last glacial redirects here. For the period of maximum glacier extent during this time, see Last Glacial Maximum. The last glacial period was the most recent glacial period within the current ice age occurring during the last years of the… … Wikipedia
Last Chance Saloon — was a popular name of a type of bar in the United States which began to appear in the 19th Century as an early expression of border economics. Saloons situated near areas where alcohol was not easily obtainable frequently took the name as a… … Wikipedia
Last.fm — es una red social, una radio vía Internet y además un sistema de recomendación de música que construye perfiles y estadísticas sobre gustos musicales, basándose en los datos enviados por los usuarios registrados. Algunos de estos servicios son de … Wikipedia Español
Last Dance — «Last Dance» Sencillo de Donna Summer del álbum Thank God It s Friday Lado B «With Your Love» Publicación 1978 Formato 7 , 12 Grabación 197 … Wikipedia Español