-
1 orín
m.1 rust, aerugo, red iron oxide.2 urine.* * *► nombre masculino (pl orines)1 urine————————1 rust* * *ISM rustIISM=orina SF urine* * *1) ( herrumbre) rust2) ( orina) urine* * *1) ( herrumbre) rust2) ( orina) urine* * *A (herrumbre) rustB (orina) urine* * *
orín 1 m (óxido) rust
orín 2 m (usu pl) (orina) urine
' orín' also found in these entries:
Spanish:
roña
English:
corrosion
- rust
* * *orín nm1. [herrumbre] rust2.orines [orina] urine* * *m rust* * *orín nm1) herrumbre: rust2) orines nmpl: urine -
2 orín
• urine -
3 orín de caballo
• stale• urine of the horse -
4 orín de camello
• stale• urine of the camel -
5 óxido
m.oxide, rust.* * *1 (herrumbre) rust2 QUÍMICA oxide* * *SM1) [en metal] rust2) (Quím) oxide* * ** * *= rust, oxide.Ex. The students painted sunflowers in the style of Vincent van Gogh over the rust spots of a pickup truck.Ex. It exists usually as slightly soluble oxides in dust and impurities.----* gas de óxido de etileno = ethylene oxide gas.* gas de óxido de nitrógeno = nitrogen oxide gas.* marrón óxido = rust brown, rusty brown.* óxido de cobre = copper oxide.* óxido de etileno = ethylene oxide.* óxido de hierro = iron oxide.* óxido de zinc = zinc oxide.* óxido nítrico = nitric oxide.* óxido nitroso = nitrous oxide.* rico en óxido = oxidised [oxidized, -USA].* * ** * *= rust, oxide.Ex: The students painted sunflowers in the style of Vincent van Gogh over the rust spots of a pickup truck.
Ex: It exists usually as slightly soluble oxides in dust and impurities.* gas de óxido de etileno = ethylene oxide gas.* gas de óxido de nitrógeno = nitrogen oxide gas.* marrón óxido = rust brown, rusty brown.* óxido de cobre = copper oxide.* óxido de etileno = ethylene oxide.* óxido de hierro = iron oxide.* óxido de zinc = zinc oxide.* óxido nítrico = nitric oxide.* óxido nitroso = nitrous oxide.* rico en óxido = oxidised [oxidized, -USA].* * *1 (herrumbre) rust2 ( Quím) oxideóxido de zinc zinc oxide* * *
Del verbo oxidar: ( conjugate oxidar)
oxido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
oxidó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
oxidar
óxido
óxido sustantivo masculino ( herrumbre) rust;
(Quím) oxide
oxidar verbo transitivo
1 Quím to oxidize
2 (herrumbrar) to rust
óxido sustantivo masculino
1 Quím oxide
óxido de carbono, carbon monoxide
2 (herrumbre) rust
' óxido' also found in these entries:
Spanish:
moho
- orín
- roña
- comer
English:
oxide
- rust
* * *óxido nm1. [herrumbre] rust2. Quím oxideóxido de cinc zinc oxide;óxido férrico ferric oxide;óxido de hierro iron oxide;óxido nítrico nitric oxide;óxido nitroso nitrous oxide* * *m1 QUÍM oxide2 ( herrumbre) rust* * *óxido nm1) herrumbre, orín: rust2) : oxide* * *óxido n (herrumbre) rust -
6 orina
f.urine.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: orinar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: orinar.* * *1 urine* * *noun f.* * *femenino urine* * *= urine, pee.Ex. This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.Ex. Often children learn to hold their pee and poop before they can figure out how to release it voluntarily.----* con olor a orina = urinous.* * *femenino urine* * *= urine, pee.Ex: This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
Ex: Often children learn to hold their pee and poop before they can figure out how to release it voluntarily.* con olor a orina = urinous.* * *urine* * *
Del verbo orinar: ( conjugate orinar)
orina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
orina
orinar
orina sustantivo femenino
urine
orinar ( conjugate orinar) verbo intransitivo
to urinate
verbo transitivo:
orinarse verbo pronominal
to wet oneself;
se orina en la cama he wets the bed
orina sustantivo femenino urine
orinar verbo intransitivo to urinate
' orina' also found in these entries:
Spanish:
orín
- muestra
- orinar
English:
urine
* * *orina nfurine* * *f urine* * *orina nf: urine* * *orina n urine -
7 roña
f.mange, scab.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: roñar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: roñar.* * *1 (suciedad) filth, dirt2 (sarna) mange3 familiar (tacañería) meanness, stinginess* * *1. SF1) (=mugre) dirt, grime; [en metal] rust2) (=tacañería) meanness, stinginess3) (Vet) mange4) (=corteza) pine bark5) (=estratagema) stratagem7) And (Med) feigned illness8)jugar a la roña — to play for fun, play without money stakes
2.SMF * mean person, scrooge ** * *Iadjetivo (fam) tight-fisted (colloq), stingy (colloq)II1)a) ( mugre) dirt, grimeb) ( en metal) rust2) ( del ganado) mange3) (Col fam) ( pereza)4) (Méx) ( juego) tag* * *= grime, mange.Ex. Grease is one of the major culprits behind the grime that accumulates on cooktops.Ex. Mange is most commonly found in dogs and other canines, but it can occur in other domestic and wild animals, such as turtles, causing them to lose their shells.* * *Iadjetivo (fam) tight-fisted (colloq), stingy (colloq)II1)a) ( mugre) dirt, grimeb) ( en metal) rust2) ( del ganado) mange3) (Col fam) ( pereza)4) (Méx) ( juego) tag* * *= grime, mange.Ex: Grease is one of the major culprits behind the grime that accumulates on cooktops.
Ex: Mange is most commonly found in dogs and other canines, but it can occur in other domestic and wild animals, such as turtles, causing them to lose their shells.* * *roña1roña2A1 (mugre) dirt, grimeestos niños siempre van llenos de roña these children are always grubby2 (en el metal) rustB (del ganado) mangeChacer roña: estos funcionarios que hacen roña these civil servants who sit around doing nothinglos domingos hacíamos roña en la cama hasta tarde on Sundays we used to lie in o sleep in till latejugar a la roña to play tagEroña masculine and feminine ( fam) (tacaño) scrooge ( colloq), skinflint ( colloq), tightwad ( AmE colloq)* * *
roña sustantivo femenino
1
◊ lleno de roña covered in dirt o grime
c) (Vet) mange
2 (Méx) ( juego) tag;
roña sustantivo femenino
1 (óxido, orín) rust
2 (suciedad) filth, dirt
' roña' also found in these entries:
Spanish:
llorón
- solterón
English:
goose
* * *♦ adjFam [tacaño] stingy, tight♦ nmfFam [tacaño] skinflint♦ nf1. [suciedad] filth, dirt3. [enfermedad de animal] mange4. [herrumbre] rust* * *f grime* * *roña nf1) : mange2) : dirt, filth* * *roña n filth / dirt -
8 tomado
adj.1 drunk, drunken, sozzled, inebriated.2 taken.past part.past participle of spanish verb: tomar.* * *1→ link=tomar tomar► adjetivo1 (voz) hoarse\tener la voz tomada to have a hoarse voice, be hoarse* * *ADJ1) [voz] hoarse2)estar tomado — LAm * (=borracho) to be drunk
3) (tb: tomado de orín) rusty* * *- da adjetivo1) < voz>2) (AmL fam) < persona> drunk* * *----* fotografía tomada por un satélite = satellite photograph.* * *- da adjetivo1) < voz>2) (AmL fam) < persona> drunk* * ** fotografía tomada por un satélite = satellite photograph.* * *tomado -daA ‹voz›tengo la voz tomada I'm hoarse* * *
Del verbo tomar: ( conjugate tomar)
tomado es:
el participio
Multiple Entries:
tomado
tomar
tomado◊ -da adjetivo
1 ‹ voz›:
2 (AmL fam) ‹ persona› drunk
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo
1 ( en general) to take;
la tomé de la mano I took her by the hand;
toma lo que te debo here's what I owe you;
¿lo puedo tomado prestado? can I borrow it?;
tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter;
tomado precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture;
tomadole la temperatura a algn to take sb's temperature;
tomado algo por escrito to write sth down;
tomado algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb;
¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?;
lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke;
eso toma demasiado tiempo that takes up too much time
2
◊ ¿qué vas a tomado? what are you going to have?
3 (esp AmL)
4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize;
‹universidad/fábrica› to occupy
5 ( adquirir) ‹ forma› to take;
‹ aspecto› to take on;
‹velocidad/altura› to gain;
‹ costumbre› to get into
6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl
7 ( exponerse a):
tomado (el) sol to sunbathe;
vas a tomado frío (CS) you'll get o catch cold
verbo intransitivo
1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;
tome, yo no lo necesito take it, I don't need it
2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink
3 (AmL) (ir) to go;
tomado a la derecha to turn o go right
4 [ injerto] to take
tomarse verbo pronominal
1 ‹vacaciones/tiempo› to take;
2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomadose la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth
3 ( enf)
‹helado/yogur› to have
4 ‹autobús/tren/taxi› to take
5 (Med)
b) ( caus):
6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken
7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take;
8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomado,-a adjetivo
1 (la voz) hoarse, husky
2 LAm (ebrio) drunk
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have
(bebidas) to drink
(medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid
(confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why!
(asentimiento) of course!
' tomado' also found in these entries:
Spanish:
contrarrestar
- ministerial
- sabia
- sabio
- sobria
- sobrio
- tomada
- tomarse
- cariño
- demasía
- tomar
English:
best
- clamp down
- clampdown
- resolve
- dose
- keep
- pissed
- presumably
- take
* * *tomado, -a adj1. [voz] hoarse* * *adj1 voz hoarse2 L.Am. ( borracho) drunk -
9 herrumbre
f.1 rust.2 iron taste.3 russeting.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: herrumbrar.* * *1 (óxido) rust2 (sabor) rusty taste* * *SF1) (=óxido) rust2) (Bot) rust3) (=gusto) iron taste* * *femenino rust(de) color herrumbre — rust, rust-colored*
* * *femenino rust(de) color herrumbre — rust, rust-colored*
* * *1 ( Metal) rust2(de) color herrumbre rust, rust-colored** * *
herrumbre sustantivo femenino
rust
herrumbre sustantivo femenino rust
' herrumbre' also found in these entries:
Spanish:
óxido
English:
rust
- corrosion
* * *herrumbre nf1. [óxido] rust* * *f rust* * *herrumbre nforín: rust -
10 pipí *
SM (=orín) pee *; [entre niños] wee-wee *hacer pipí — [gen] to do a wee-wee *, have a pee *
hacerse pipí — to need a wee-wee; [involuntariamente] to wet oneself
-
11 tomarse
1 (gen) to take* * *1) to take2) have, drink, eat* * *VERBO PRONOMINAL1) (=cogerse) [+ vacaciones] to takeno se tomaron la molestia de informarnos — they didn't bother o take the trouble to let us know
2) (=ingerir) [+ bebida] to drink, have; [+ comida] to eat, have; [+ medicina] to takese tomó 13 cervezas — he drank o had 13 beers
me tomé un bocadillo — I ate o had a sandwich
tómate el yogur, verás qué bueno — eat up your yogurt, you'll like it
3) (=medirse) [+ pulso, temperatura] to take4) (=entender, interpretar) to takeno te lo tomes tan a mal — don't take it so badly, don't take it so much to heart
se lo sabe tomar bien — he knows how to take it, he can take it in his stride
5) tomarse por (=creerse) to think o.s.¿por quién se toma ese ministro? — who does that minister think he is?
6) (=tomarse de orín) to get rusty* * *
■tomarse verbo reflexivo
1 (alimentos) to have
(bebida) to drink
2 (reaccionar, interpretar) se lo ha tomado muy en serio, he's taken it very seriously
se lo tomó a mal, he took it the wrong way
3 (un descanso, unas vacaciones, etc) to take: me tomé el día libre, I took the day off
' tomarse' also found in these entries:
Spanish:
incomodarse
- inocuidad
- justicia
- risa
- asueto
- ayunas
- estribo
- libertad
- mal
- molestar
- pecho
- respiro
- serio
- tomar
- vacaciones
English:
easy
- heart
- holiday
- law
- liberty
- light-headed
- ought
- part
- take off
- bother
- day
- down
- drink
- ease
- hop
- join
- knock
- link
- philosophic
- rest
- slow
- stride
- take
- time
* * *vpr1. [medicina, drogas] to take;cuando te lo hayas tomado todo podrás ir a jugar you can go and play once you've eaten it all up;se tomó dos cervezas he had two beers;Espse tomó dos bocadillos he had two sandwiches2. [tiempo, vacaciones, día libre] to take;puedes tomarte todo el tiempo que necesites take as long as you need;se ha tomado la tarde libre she's taken the afternoon off3. [reaccionar a, interpretar] to take;tómatelo con calma take it easy;tomarse algo bien/(a) mal to take sth well/badly;era una broma, no te lo tomes a mal it was a joke, don't take it the wrong way;tomarse algo en serio/a broma to take sth seriously/as a joketomarse la molestia de hacer algo to go to o take the trouble of doing sth;no hace falta que te tomes tantas molestias there's no need for you to go to so much trouble¡nos las tomamos! we're off!;¿ya se las toman? are you off, then?* * *v/r1 take;se lo tomó a pecho he took it to heart3:tomarse de las manos hold hands* * *vr1) : to taketomarse la molestia de: to take the trouble to2) : to drink, to eat, to have* * *
См. также в других словарях:
orin — orin … Dictionnaire des rimes
ORiN — (Open Robot/Resource interface for the Network) is a standard network interface for FA (factory automation) systems. Japan Robot Association proposed ORiN in 2002, and ORiN Forum develops and maintenances the ORiN standard. Contents 1 Background… … Wikipedia
Orin — Orin, or variants thereof, may refer to one of the following. Contents 1 Geography 2 People 2.1 Given name 2.2 Surname 2.3 … Wikipedia
orin — [ ɔrɛ̃ ] n. m. • 1483; p. ê. moy. néerl. oorring « boucle d oreille », puis « anneau d ancre », attesté seult au XIXe; cf. catalan orri (1340), port. ourinque (1416), etc. ♦ Mar. Cordage reliant une ancre à la bouée qui permet d en repérer l… … Encyclopédie Universelle
Orin — País … Wikipedia Español
orín — sustantivo masculino 1. (no contable) Capa de óxido rojizo que se forma en la superficie del hierro por la acción de la humedad: La cerradura de la verja no funciona porque está llena de orín. 2. Uso/registro: restringido. (no contable) Orina: El … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Orin — Pour les articles homonymes, voir Orin (homonymie). 43° 13′ 59″ N 0° 40′ 17″ W … Wikipédia en Français
orín — {{#}}{{LM O28297}}{{〓}} {{SynO28992}} {{[}}orín{{]}} ‹o·rín› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Capa rojiza de óxido que se forma en la superficie del hierro por efecto de la humedad. {{<}}2{{>}} → {{↑}}orina{{↓}}. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} La… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ORIN — s. m. T. de Marine. Câble qui tient par un bout à l ancre, et par l autre à la bouée. L orin sert à lever les ancres avec plus de facilité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ORIN — n. m. T. de Marine Câble qui tient par un bout à l’ancre, et par l’autre à une bouée. L’orin sert à lever les ancres avec plus de facilité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
orín — I (Del lat. vulgar aurigo, iginis.) ► sustantivo masculino Óxido de color rojizo que se forma en la superficie del hierro por la acción del aire: ■ la verja del jardín tiene orín. SINÓNIMO herrín herrumbre II (Derivado de orina.) ► sustantivo… … Enciclopedia Universal