-
81 визир-искатель
1) Engineering: open sight2) Arms production: pickup sight -
82 военные действия
1) General subject: arms, combat, hostilities (to open hostilities - начать военные действия), warfare2) Naval: operations3) Military: act of war, armed hostilities, belligerence, belligerency, military action, military operation, military operations, operation, war, war efforts, warlike activities, belligerent action4) Diplomatic term: hostility, military activities, military movement, military moves5) leg.N.P. hostilities6) Makarov: military activity7) Security: action -
83 воронка
1) General subject: crater (от снаряда), efflux cup, funnel, shell crater (от снаряда), shell hole (от снаряда), tunnel2) Geology: conical depression, funnel (кратера), sink3) Biology: swimming funnel (у головоногих моллюсков), trumpet (форма цветка)4) Naval: chute hopper, crater (от снаряда)5) Medicine: choana, infundibulum, pulmonary cone (правого желудочка сердца)6) Military: caldera (взрывная), crater (от разрыва), shell crater (от разрыва снаряда)7) Engineering: bowl, chute, cone, cup, filler, orifice, swage (для ввода перфоратора в скважину), trough (под ковшом при верхней разливке), trumpet8) Chemistry: feeder9) Construction: (разрабатывается земснарядом в морском дне) glory hole, leader head (водосточной трубы), shoot, tremie, boot11) Mining: bell-pit, bowl (при ловильных инструментах)12) Metallurgy: riser13) Information technology: cratered error (тип ошибки, не позволяющий продолжать выполнение программы)14) Oil: flowing well, open end of pipe (открытый конец трубы)15) Oil&Gas technology socket16) Oilfield: hopper17) Robots: hopper (загрузочная)18) Arms production: crater (от разрыва снаряда или мины)19) Makarov: aven, bell pit (вертикальная горная выработка, имеющая круглое сечение), former (фальцаппарата), hole, hole (от снаряда), (Ceph.) hyponome, hyponome (у головоногих моллюсков), shakehole (в карстовой пещере), swallow hole, swirl (на поверхности жидкости)20) oil&gas: re-entry guide, reentry guide21) General subject: kettle -
84 выемка
1) General subject: chamfer, channel, coulisse, cut, ditch, excavation, flute, gab, groove, hollow, housing, indent, indentation, notch (особ. на бирке), notching, removal, roach (у паруса), rut, sink, ward (в бородке ключа, в замке), ward (в бородке ключа и в замке), extraction2) Geology: crank, dent, digging (глины), dint (от удара), extraction (руды), fault trace rift, getter, primary mining (камер), vault3) Biology: excision4) Aviation: hollow space7) American: gouge8) Obsolete: dell9) Military: hole (элемент окопа)10) Engineering: crater, depression, digging, drawing, excavation (грунта), excavation work, fluting, gouge (полученная выдалбливанием), gutter, mining, pit, pocket, recess, sinker throat, sinking, x12) Construction: earth cut, excavating (грунта), excavation (в грунте), flute (напр. на колонне), leat, dug-out15) Law: caption, seizure (имущества, документов)17) Mining: broken working (столбов), champfer, kerve, kirve, mining extraction, recovery, robbing (столбов или целиков), stoping (очистная), taking, winning, withdrawal, withdrawing, working19) Metallurgy: sprue (в штампе)20) Polygraphy: gap21) Information technology: collection (писем из почтового ящика)22) Oil: cutout, gouge (дефект), removal (в периферийном зубе шарошки или между зубьями долота)23) Special term: kerf24) Fishery: emargination25) Mechanic engineering: race (для маховика или кривошипа)27) Oilfield: cutting (процесс), digging-out (процесс), dugout (углубление в грунте, породе)28) Polymers: slot29) Labor protection: open sunken reservoir31) Roll stock: scallops32) Arms production: mortise33) leg.N.P. seizure (criminal procedure), taking out (criminal procedure)34) Mineral products: harvest (торфа( как единица добычи с определенной площади))35) Makarov: a slight depression in the ground, actual mining (руды или угля), cannelure, depression (углубление), exavation, excavation (напр. дорожная), getting (угля), groove (углубление), hold-down groove (в боковой стенке пресс-формы), indention, indenture, kerf (между зубьями пилы), mucro (верхушки листа), pit (углубление), recess (углубление), removal (горной породы), removal from (извлечение одного из другого), scoop, slight depression in the ground, socket, ward (в бородке ключа и, соответственно, в замке), well, winning (угля)36) Gold mining: development37) General subject: channeling, cutoff trench -
85 гнездо
1) General subject: bezel (камня в перстне или в часах), birdhouse, brood chamber, gain, housing, (тел.) jack (телефонного коммутатора), nest, pocket, rabbet, saddle (клапана), socket, nested study (случай-контроль внутри когорты (гнездовое исследование или метод вложенной выборки) от Leila Usmanova, http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical:_pharmaceuticals/3530879-nested_study.html)4) Aviation: well5) Zoology: nidus (некоторых насекомых)7) Medicine: ferrule, receptacle (напр. для установки ампулы), jack socket8) Obsolete: cellule9) Botanical term: dissepiment10) Military: chamber (барабана револьвера), pit, rack (для снаряда)11) Engineering: box, cluster, female connector, female contact, female end, hitch, inlet, mortice, mortise, open mortise, receiver, receptor (напр. инструментального магазина), seating, slip mortise, slot, slot mortise, soc, socket connector, socket contact, socket plate12) Agriculture: bunch (при посеве), dissepiment (в плоде), loose grasses (при посеве), pen, seedbed13) Construction: chase, gain (в дереве), gainer (в дереве), groove, mortice (для шипа), mortise (для шипа), housing (балки)14) Mathematics: nesting16) Automobile industry: clack seat, hollow, rebate, saddle (клапана, пружины), seat (клапана), tunnel17) Architecture: mortice (углубление или отверстие в деревянной детали, используемое для крепежа), mortise (углубление или отверстие в деревянной детали, используемое для крепежа)18) Mining: box (для шипа), dap (в элементе крепи), joggle (в крепи), niche, poket19) Forestry: clump, groove (шпунтового соединения)21) Music: pin jack22) Polygraphy: compartment (шрифтовой кассы)23) Textile: poppet24) Electronics: hole, hub, jack, pinhole (соединителя)25) Information technology: collection, jack (соединител), jack (соединителя)26) Oil: seat27) Fishery: redd29) Cartography: socket (в инструментах)30) Ore formation: patch32) Sakhalin energy glossary: side pocket (в НКТ)35) Automation: craddle (инструментального магазина), pan, port (напр. инструментального магазина), station (инструментального магазина)36) Robots: nest (коммутационное), slot (напр. для разъёма)38) General subject: female (разъема), socket (for socket wrench) (розеточная часть соединителя)39) Makarov: brood chamber (пчёл), brood nest (пчёл), female connectors, female socket, hill, hitch (для крепи), house, jack (электрического соединителя), nidus (у насекомых), socket (линейной арматуры)40) Gold mining: inclusion41) oil&gas: valve seat42) Electrical engineering: hub (монтажное), receptacle connector43) Microsoft: expansion slot -
86 зазор
2) Naval: windage3) Engineering: air-gap, bite (между валками), chimney (между штучными грузами на поддоне), distance, gap clearance, give, nip (между валками), opening (между валками), slack, space, split, standoff (между обсадной колонной и стенкой ствола скважины), underlap, opening distance4) Construction: annulus, chink, error of closure, isolation joint (между двумя смежными элементами железобетонных конструкций), offset (между фасадной стенкой и ближайшим местом на автостоянке), day5) Mathematics: interspace, margin6) Railway term: clearance point, cross gap (якоря), gap clearance (в стыке), noxious space, open joint, space allowance (в стыках)7) Accounting: cushion8) Automobile industry: air space, back play, clearance space, expansion clearance, free play, lash, pitch play (в зубчатом зацеплении), positive allowance (положительная разность между диаметром отверстия и диаметром вала), side-play, slackness, spacing9) Mining: allowance for space, free clearance11) Metallurgy: crevice, freedom, hollow space12) Textile: clear13) Information technology: gap, separation distance (между записывающей головкой и средой записи)14) Oil: clearance (между инструментом и стенкой скважины), free distance, play movement (стыков), positive allowance, spacing gap, tolerance15) Metrology: physical gap16) Mechanics: looseness18) Microelectronics: air gap19) Solar energy: gap spacing20) Automation: allowance, clearance gap, gapping (в направляющих), interstice, lost motion play21) Quality control: lift-off (probe lift-off)22) Arms production: back lash, road clearance23) Cables: butt gap (for cables) (для кабелей)24) Makarov: clearance space (в цилиндре), clearing, stand-off -
87 магазин
1) General subject: crib, delicatessen, shop, store, the shop is now open, trade, freight outlet2) Military: container, hopper (оружия), loading case (напр. автомата), magazine (оружия), magazine case, magazine case (напр. автомата)3) Engineering: LIFO stack, buffer unit, first-out stack, hopper, load magazine, magazine, storage device, store (предприятие торговли), tray4) Agriculture: honey chamber (для мёда)5) Construction: storehouse6) Australian slang: chaff-and-grain store (особ. в сельской местности, торгующий зерном и фуражом; тж. produce store)7) Forestry: bin (подборочной машины)8) Metallurgy: (загрузочный) magazine (напр. укладчика проката)9) Polygraphy: box (напр. наборной машины), hopper source, magazine (самонаклада), magazine (строкоотливной наборной машины), paper cassette, pocket (листоподборочной машины), sheet holder, sheet holder (напр. листоподборочной машины)10) Textile: shop (предприятие торговли)11) Electronics: bin13) Information technology: LIFO queue, cellar, stack14) Oil: rack (для бурильных труб)15) Beekeeping: eke, honey chamber (в улье)16) Mechanic engineering: storage, storage unit17) Metrology: box (измерительный)18) Advertising: point of purchase, point of sale, salesroom19) Business: department20) Microelectronics: stick21) EBRD: outlet22) Automation: accumulator, bank, feed magazine, feeder, hold station, magazine bank, pool, storage facility, storage magazine, storage matrix23) Robots: push-down storage25) Makarov: battery (ткацкого станка и т.п.), cartridge, case, (LIFO) last-in, first-out stack, paper cassette (самонаклада печатной машины), pocket, tray (для диапозитивов), unit (сопротивлений, ёмкостей)26) Security: magazine (стрелкового оружия)27) Gold mining: shrink stope (в шахте)28) Electrical engineering: (измерительный) box -
88 наружные женские половые органы
1) General subject: vulva2) Anatomy: pudendum3) Australian slang: pussy4) Invective: hair pie5) Taboo: Antipodes, ace of spades (по цвету и форме расположения лобковых волос), agreeable ruts of life (pl), almanach, blind alley, button-hole (см. button, hole), cat's head cut open, centre of bliss, cooch, cranny, crevice, cuckoo's nest, cunny (от латинского cunnus), cupid's arms (pl), cush (араб.), cut-and-come-again, dead-end street, dickey dido, end of the Sentimental Journey, gape, gate of horn, generating place, housewife, main veinУниверсальный русско-английский словарь > наружные женские половые органы
-
89 оболочечная пуля с обнажённой головной частью
1) Military: open-point bullet2) Arms production: soft-point bulletУниверсальный русско-английский словарь > оболочечная пуля с обнажённой головной частью
-
90 отверстие
1) General subject: V-door (окно вышки в форме перевёрнутой буквы V, которое находится напротив лебёдки и над стеллажом для труб на буровой установке. Это отверстие (дверь) используется для перетаскивания бурильных труб обсадных труб со стеллажа на пол буровой), aperture, boring, breach, break, ear, gab, gape, hole, mesh (решета, грохота), open, opening, orifice, perforation, piercing, porthole, thirl, vent2) Computers: slot4) Biology: hole (проделанное в древесине насекомыми), osteole, ostiole5) Naval: leak6) Medicine: fenestra, foramen ( pl foramina), gap, hiatus, introitus (напр. влагалища), meatus, ostium (вход в полый орган или канал), passage, pore, porus, stoma, trema, apertura, Orificium7) Military: inlet8) Engineering: bore (образованное сверлом), hatchway (гидротехнического сооружения), housing, loop, mouth, perforation (перфорационное), port, port hole, through (грохота, сита), vent (выпускное), ventage (выпускное), window9) Agriculture: slit, throat (сростнолепестного цветка), waterway (щитовой плотины, регулятора)12) Railway term: bore (расточенное или рассверленное), loop hole13) Automobile industry: bore (расточенное или рассверлённое), (основное) hole (в системе допусков и посадок), hole (на дороге), jaw (крюка), vent hole, ventage14) Architecture: hatch15) Mining: air funnel16) Forestry: bore (расточное или рассверлённое)18) Music: fingerhole19) Textile: placketing (в одежде)20) Electronics: pinhole21) Oil: hole (для впуска и выпуска газа или жидкости), opening (для впуска и выпуска газа или жидкости), orifice (для впуска и выпуска газа или жидкости), port (для впуска и выпуска газа или жидкости), port-hole23) Silicates: opening (печи, мельницы), port (печи), vent (входное или выходное)25) Polymers: eyelet26) Automation: mortise, (проходное) passage way, receptacle, tewel27) Robots: hole (для вставления детали)28) Arms production: pintle hole29) Oceanography: aperture (в планктонной сетке)31) General subject: port (для впуска/выпуска)32) Aviation medicine: access port (для доступа), vent (дренажное, вентиляционное)33) Makarov: aperture( Conularia, Foraminifera, Mollusca) (о конуляриях, фораминиферах, моллюсках), bore (высверленное), boring (просверленное), breaking, cutoff, embrasure, mesh (сетки, сита, грохота), pass through, rent, scuttle, vent (впускное или выпускное), vent (выпускное, выходное), ventage (впускное или выпускное), waterway (щитовой плотины, регулятора и т.п.) -
91 открытая огневая позиция
1) Military: direct laying position2) Arms production: direct-fire position, open positionУниверсальный русско-английский словарь > открытая огневая позиция
-
92 открытый затвор-кожух (пример: Beretta 92)
Small arms: open top slideУниверсальный русско-английский словарь > открытый затвор-кожух (пример: Beretta 92)
-
93 открыть объятия
General subject: open out one's arms -
94 промежуток
1) General subject: distance (времени), interim, interlude, interspace (пространства, времени), interspace (времени, пространства и т.п.), interstice, interval, lapse (времени), period, space, timespan3) Geology: interface, space interval4) Naval: interspace (пространства), interstage5) Colloquial: streak6) Botanical term: interspace (лат. interspatium), interstice (лат. interspatium)7) Military: gap, intervening gap (между соседними частями)9) Rare: interstice (времени)10) Construction: gap11) Mathematics: open interval13) Automobile industry: blank14) Mining: free clearance15) Metallurgy: intermediate space16) Polygraphy: pause17) Textile: ratch (между гребнями)19) Mechanic engineering: clearance hole, spacing apart21) Microelectronics: air gap22) Polymers: length23) Automation: clearance gap24) Arms production: road clearance25) Semiconductors: gep26) Cables: interstice (внутри кабеля, между элементами)27) Makarov: in-between, interval (чем-л.), passage, passage (напр. между опорами), span (значений, измерений), span (между опорами) -
95 прямой наводкой
1) General subject: point-blank2) Arms production: over open sights -
96 раздвижной гаечный ключ
1) General subject: monkey-wrench2) Automobile industry: jaw spanner3) Oil: adjustable spanner, adjustable spanner wrench, adjustable wrench, an open-jawed wrench or spanner, monkey wrench, shifting spanner4) Arms production: screw wrenchУниверсальный русско-английский словарь > раздвижной гаечный ключ
-
97 разъёмный
2) Naval: detached3) Engineering: dismountable, gang-mounted4) Railway term: disconnectable5) Automobile industry: demountable, disengageable, releasable6) Mining: detaching7) Oil: split8) Mechanic engineering: dissectible9) Mechanics: plug-and-socket, two-part, two-piece10) Drilling: detachable, loose, sectional11) Automation: split-design, split-type13) Arms production: knockdown14) Makarov: open (о борозде) -
98 раковина
1) General subject: abscess (в металле), air-pocket, bleb (в металле), blister (в металле), blowhole, bowl, cameo shell, cameo-shell (моллюска), conch, hole (в отливке), pit (на отливке), pockhole, scallop, shell, sink (для стока воды)2) Geology: test3) Zoology: cuttlebone (у каракатиц. Расположена внутри тела, аналог скелета позвоночных.)4) Naval: fault, scab (на поверхности отливки), scale, score5) Medicine: concha7) Sports: ( для защиты паховой области от попадания шайбы и др. травм) groin protector (хоккей)8) Military: eye-cup, quarter (корабля), (в канале ствола) rust spot9) Engineering: basin (умывальника), blow hole, cavity, earpiece sink, flaw (дефект подложки), gas cavity, gutter, lavatory basin, pocket, popout (на поверхности бетона), wash basin (умывальника), wash ceramic, wash sink (умывальника)10) Chemistry: crater, open bubble11) Construction: cavitation, honeycomb (в бетоне, металле), kitchen sink, pothole (в бетоне), void pocket (напр. в бетоне), wash sink, flow, pitting12) Automobile industry: air bubble, blow-hole (в отливке), blowhole (в отливке), pock-hole13) Architecture: wash-basin (кухонная), wash-basin (сантехнический прибор), wash-bowl, wash-bowl (кухонная), wash-bowl (сантехнический прибор)15) Metallurgy: (газовый) blister, bubble, void (в породе)16) Polygraphy: pin hole (в стереотипе)17) Oil: gas inclusion18) Silicates: air pocket (в отливке), cave, hole (отливки), pit (отливки), water mark, water spot (дефект эмалированных изделий)19) Polymers: air hole, air lock, air pocket, depression (на поверхности изделия), shell (дефект на поверхности изделия)20) Automation: (усадочная) cavity, (поверхностная) pit (на отливке), pocket (в металле)21) Quality control: crack, hole (в металле)23) Arms production: rust spot (в канале ствола)24) Marine science: shell (моллюсков), test (у беспозвоночных)25) Cables: cavity (дефект материала)26) General subject: hollow (дефект литья)27) Makarov: air pocket (в металле), blowhole (в бетоне, в металле), blowhole (дефект, напр. фанерования), blub, flaw (в материале), lorica, scab (в материале), shard (улитки)28) Dog breeding: (ушная) burr29) Yachting: garboard -
99 рассверливать
2) Naval: rimer out3) Military: (канал ствола) rebore5) Construction: pink out6) Automobile industry: bore out7) Oil: drill8) Drilling: open out9) Automation: counterbore10) Arms production: rebore (канал ствола)11) Makarov: drill out -
100 рыть траншеи
См. также в других словарях:
Open Arms — «Open Arms» Sencillo de Journey del álbum Escape Género(s) Pop Power ballad Duración 3:18 Discográfica Columbia Records … Wikipedia Español
Open Arms — may refer to: Open Arms (Journey song), originally performed by Journey and later independently covered by Mariah Carey, Younha, Low and Collin Raye Open Arms (Tina Turner song) Open Arms (Gary Go song) Open Arms (Elbow song) This disambiguation… … Wikipedia
open arms — See: RECEIVE WITH OPEN ARMS … Dictionary of American idioms
open arms — See: RECEIVE WITH OPEN ARMS … Dictionary of American idioms
open arms — noun plural Date: 1735 an eager or warm welcome < greeted them with open arms > … New Collegiate Dictionary
open\ arms — See: receive with open arms … Словарь американских идиом
open arms — noun plural : an eager or warm welcome greeted them with open arms … Useful english dictionary
Open Arms (Journey song) — Open Arms Single by Journey from the album Escape and Heavy Metal Soundtrack … Wikipedia
Open Arms (Tina Turner song) — Open Arms Single by Tina Turner from the album All The Best Released … Wikipedia
with open arms — With a hearty welcome • • • Main Entry: ↑arm with open arms Cordially • • • Main Entry: ↑open * * * I with great affection or enthusiasm schools have welcomed such arrangements with open arms … Useful english dictionary
with open arms — {adv. phr.} 1. With the arms spread wide for hugging or catching. * /When Father came home from work, little Sally ran out to meet him with open arms./ * /Dick stood under the window with open arms, and Jean dropped the bag of laundry down to him … Dictionary of American idioms