-
1 déplaisant
déplaisant [deeplezzã]1 onsympathiek ⇒ antipathiek, onaangenaam2 ergerlijk ⇒ hinderlijk, naaradj1) onsympathiek, onaangenaam2) ergerlijk, naar -
2 désagréable
désagréable [deezaagree.aabl]1 onaangenaam ⇒ vervelend, naar, onprettig♦voorbeelden:adjonaangenaam, naar -
3 saumâtre
-
4 coller
coller [kollee]♦voorbeelden:3 coller à la pensée de qn. • iemands gedachte precies uitdrukken; 〈 ook〉 zich inspannen om iemands gedachte goed te kunnen volgencoller à un texte • 〈 van vertaling〉 te woordelijk zijn; 〈 van vertaler〉 te dicht bij het origineel blijven4 ça colle! • dat gaat goed!, dat klopt!, afgesproken!ça ne colle pas entre eux • het klikt niet tussen henII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 aanplakken ⇒ (vast)plakken, lijmen, dichtplakken4 〈 informeel〉gooien (in, tegen) ⇒ met kracht smijten (in, tegen)6 〈 vooral onderwijs〉 een strikvraag stellen ⇒ (met een vraag) in het nauw brengen ⇒ 〈 kandidaat〉 laten zakken♦voorbeelden:coller qn. en prison • iemand in de gevangenis zettencoller qc. par terre • iets op de grond smijten7 être collé • (moeten) nablijven, nazitten♦voorbeelden:se coller du rouge à lèvres • lippenstift opdoens'y coller • 〈 bij verstoppertje spelen〉met de ogen geblinddoekt wachten, terwijl de anderen zich gaan verstoppencolle-toi là • ga daar maar zittense coller devant la télévision • zich voor de televisie installeren1. v1) kleven (aan), vastplakken (aan)2) nauw sluiten [kleding]4) gesmeerd lopen, klikken5) aanplakken, dichtplakken6) lijmen8) smijten9) toedienen10) verkopen [klap]11) aansmeren, opdringen13) laten zakken14) laten nablijven [leerling]15) lastig vallen, hinderen [door zijn onophoudelijke aanwezigheid]2. se collerv2) zich toeleggen (op) [ondanks tegenzin] -
5 corvée
corvée [korvee]〈v.〉1 corvee ⇒ ondankbaar werk, corveeploeg♦voorbeelden:1 quelle corvée! • wat een stom, rotwerk!être de corvée • corveedienst hebbenf1) herendienst2) corvee3) corvee(ploeg) [leger]4) rotwerk, onaangenaam karwei5) buren-, vriendendienst -
6 ébouriffer
-
7 écoeurant
écoeurant [eekurrã]2 weerzinwekkend ⇒ tegen de borst stuitend, onaangenaam3 ontmoedigend ⇒ ondankbaar, demoraliserend4 wee(ïg)adj1) walgelijk, weerzinwekkend2) ontmoedigend -
8 fâcheux
fâcheux [faasĵeu]1 vervelend ⇒ onaangenaam, lastig2 betreurenswaardig ⇒ sneu, jammer♦voorbeelden:c'est fâcheux • het is een kwalijke zaak= fâcheuse; adj2) vervelend -
9 méchant
méchant [meesĵã]1 boos(aardig) ⇒ kwaad(aardig), hard, onaangenaam, gemeen2 slecht ⇒ waardeloos, erbarmelijk♦voorbeelden:être méchant comme le diable, la gale, un âne rouge • zo vals als een kat zijnce n'est pas bien méchant • daar steekt geen kwaad in〈 informeel〉 faire le méchant • driftig worden, zich verzetten→ chien1. m (f - méchante) 2. = méchante; méchantadj1) kwaadaardig, hard, gemeen2) slecht, waardeloos3) stout, ondeugend -
10 pelote
-
11 autant
autant [ootã]〈 bijwoord〉6 〈+ bijvoeglijk naamwoord; met herhaling van ‘autant’〉zo … (als), zo …♦voorbeelden:autant de garçons que de filles • evenveel jongens als meisjesautant que possible • zoveel mogelijkétaient-ils autant qu'hier? • waren ze met evenveel als gisteren?vous, autant que vous êtes • ieder van u, stuk voor stukje ne l'ai jamais vu manger autant • ik heb hem nooit zoveel zien etenil travaille autant qu'il peut • hij werkt zoveel hij kanils sont autant que nous • zij zijn met evenveel als wijil travaille autant qu'il peut • hij werkt zoveel hij kanintelligent, il l'est autant que toi • hij is even intelligent als jijj'en souffre autant que toi • ik lijd daar evenzeer onder als jijil est modeste autant qu'habile • hij is even bescheiden als (hij) slim (is)autant dire que … • het komt erop neer dat …autant parler à un sourd • je kunt net zo goed tegen dovemansoren pratenc'est un homme mort ou autant vaut • hij is zo goed als doodautant vaut rester à la maison • je kan beter thuis blijvenfaites en autant • doe evenzoen faire autant à qn. • iemand hetzelfde behandelenje ne puis en dire autant • dat geldt niet voor mij5 je ne pensais pas qu'il aurait autant de patience • ik dacht niet dat hij zoveel geduld zou hebben6 autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous • zo aardig (als) hij is tegen haar, zo onaangenaam doet hij tegen onsd' autant mieux que … • des te beter, naarmate …d' autant moins, plus que … • des te minder, meer omdat …d' autant plus! • daarom des te meer!pour autant • daarom (echter)il a beaucoup travaillé, il n'a pas réussi pour autant • hij heeft hard gewerkt, toch is hij niet geslaagd(pour) autant que je sache • voor zover ik weetautant qu'il est possible • voor zover mogelijk(pour) autant qu'on puisse prévoir • voor zover dat te voorzien valt→ vent -
12 autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous
autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nouszo aardig (als) hij is tegen haar, zo onaangenaam doet hij tegen onsDictionnaire français-néerlandais > autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous
-
13 crincrin
-
14 disgracieux
disgracieux [diesgraasjeu]1 onsierlijk ⇒ onbevallig, onaangenaam♦voorbeelden:visage disgracieux • lelijk gezicht -
15 dissonant
dissonant [diesonnã]1 dissonant ⇒ onaangenaam klinkend, wanluidend -
16 dissoner
dissoner [diesonnee]〈 werkwoord〉 -
17 mercenaire
mercenaire [mersəner]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m. & v.〉1 huur- ⇒ loon-, omkoopbaar♦voorbeelden:1 un mercenaire • huurling, huursoldaattravailler comme un mercenaire • vuil, onaangenaam werk doen 〈 tegen geringe beloning〉 -
18 pelote d'épingles
pelote d'épingles -
19 rebutant
-
20 travailler comme un mercenaire
travailler comme un mercenairevuil, onaangenaam werk doen 〈 tegen geringe beloning〉Dictionnaire français-néerlandais > travailler comme un mercenaire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
onaangenaam — no presiri … Woordenlijst Sranan