Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

off+sick

  • 1 зле

    badly, bad, ill; in a bad way, in bad/poor shape
    (здравословно) poorly, in poor shape
    (материално) badly off, on low water
    чувствувам се зле feel ill/unwell; feel out of sorts; be seedy
    става ми зле feel faint; be taken ill
    по- зле от преди worse off than before
    свършвам зле come to a bad end
    напоследък изглеждаш зле you aren't looking yourself lately
    зле платен underpaid, badly paid
    зле управлявам misgovern; misrule
    зле ръководя/администрирам mismanage; misconduct
    зле разбирам misunderstand; misconceive
    зле преценявам misjudge
    зле възпитан ill-bred, ill-mannered
    той се държи зле he behaves ill/badly
    той се учи зле he is a poor student
    толкова по- зле so much the worse
    не би било зле да there is no harm in (c for,), it would be all right to (c inf.)
    * * *
    нареч. badly, bad, ill; in a bad way, in bad/poor shape; ( здравословно) poorly, in poor shape; ( материално) badly off, on low water; едно кафе няма да ми се отрази \зле I could do with a cup of coffee; \зле възпитан ill-mannered, badly behaved; \зле платен underpaid, badly paid; \зле преценявам misjudge; \зле разбирам misunderstand; misconceive; \зле ръководя/администрирам mismanage; misconduct; \зле управлявам misgovern; misrule; напоследък изглеждаш \зле you aren’t looking yourself lately; не би било \зле да there is no harm in (c ger.), it would be all right to (c inf.); не по-\зле от on a par with; по-\зле от преди worse off than before; представям се \зле make a poor show; свършвам \зле come to a bad end; става ми \зле feel faint; be taken ill; той се държи \зле he behaves ill/badly; той се учи \зле he is a poor student; толкова по-\зле so much the worse; ужасно ми е \зле I am dog-sick; I feel ghastly; чувствам се \зле feel ill/unwell; feel out of sorts; be seedy; be under the weather/run down/off-colour; • нека му е \зле lucky dog; хич не му е \зле разг. he’s on to a good thing.
    * * *
    badly; evilly: to feel зле - чувствам се зле
    * * *
    1. (здравословно) poorly, in poor shape 2. (материално) badly off, on low water 3. badly, bad, ill;in a bad way, in bad/poor shape 4. ЗЛЕ възпитан ill-bred, ill-mannered 5. ЗЛЕ платен underpaid, badly paid 6. ЗЛЕ преценявам misjudge 7. ЗЛЕ разбирам misunderstand;misconceive 8. ЗЛЕ ръководя/администрирам mismanage;misconduct 9. ЗЛЕ управлявам misgovern;misrule 10. напоследък изглеждаш ЗЛЕ you aren't looking yourself lately 11. не би било ЗЛЕ да there is no harm in (c for,), it would be all right to (c inf.) 12. нека му е ЗЛЕ lucky dog 13. по-ЗЛЕ от преди worse off than before 14. свършвам ЗЛЕ come to a bad end 15. става ми ЗЛЕ feel faint;be taken ill 16. той се държи ЗЛЕ he behaves ill/badly 17. той се учи ЗЛЕ he is a poor student 18. толкова по-ЗЛЕ so much the worse 19. ужасно ми е ЗЛЕ I am dog-sick 20. чувствувам се ЗЛЕ feel ill/unwell;feel out of sorts;be seedy

    Български-английски речник > зле

  • 2 душа

    sniff, scent
    (за куче. кон-гали се) muzzle
    хрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.1 гл. choke, stifle, strangle
    2. (причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother; be suffocated
    гняв го души he chokes/suffocates with anger
    кашлицата го души his cough is choking him
    3. прен. (потискам) oppress
    мизерията го души he lives in wretched poverty
    4. същ. (вътрешен живот) soul, heart
    олеква ми на душата feel a weight off o.'s mind, feel relieved
    тежи ми на душата be sick at heart, be heartsick
    тежи на душата ми... is weighing/lying on o.'s conscience
    стяга ми се душа та be/feel uneasy, be on tenterhooks
    романът напълни душата ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel
    благородна душа a noble soul/heart
    злобна душа an evil soul
    дребни души mean souls, mean/low creatures
    душа човек a kindly soul
    тя е/има добра душа she is a kind/decent soul, ( простосьрдечна е) she is a simple soul
    по душа by nature
    6. (дъх, дихание) breath; breathing
    едва си поемам душата I can hardly breathe
    7. рел. soul, spirit
    8. (вдъхновител) soul, life, moving spirit; master mind
    той беше душата на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, ам. he was the live wire of the concern
    9. (човек) person, soul, people
    бяха десетина души they were about ten people
    жива душа няма there's not a soul about
    хиляда души население a population of a thousand (souls/people)
    от душа, със цяла душа with all o.'s heart
    от дън душа from the bottom of o.'s heart
    всичко, което ти душа поиска everything you could possibly want, all that your heart desires
    дълбоко в душата си in o.'s heart of hearts
    пея с душа sing with feeling/emotion/life
    вадя/изкарвам душата някому bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o., chivy s.o., chivvy s.o.
    давам душа за be mad/crazy about; revel in, wallow in
    изгоря ми душата за/по my heart aches after, my heart is yearning/longing for
    влагам душата си в put o.'s heart and soul in
    изсвири нещо за душата play s.th. for the soul
    кривя си душата вж. кривя
    каквото ми е на душата, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.'s heart upon o.'s sleeve, speak o.'s mind
    душа не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beat
    душа не ми остава от работа work o.s. to the bone
    душата ми излезе от тичане I was dead beat with running
    още приживе бабата беше останала само едва душа even in her life the old woman was nothing but skin and bone
    и той носи душа he is a human being too
    колкото ми душа иска to o.'s heart's content
    душо моя my dear/darling/love
    душа! (много хубаво) out of this world! lovely!
    * * *
    ду̀ша,
    гл., мин. св. деят. прич. ду̀шил sniff, scent; (за куче, кон ­ гали се) muzzle; хрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. душѝл 1. choke, stifle, strangle;
    2. ( причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother; be suffocated; гняв го души he chokes/suffocates with anger; кашлицата го души his cough is choking him;
    3. прен. ( потискам) oppress; мизерията го души he lives in wretched poverty.
    ——————
    ж., -ѝ 1. ( вътрешен живот) soul, heart; олеква ми на \душаата feel a weight off o.’s mind, feel relieved; романът напълни \душаата ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel; стяга ми се \душаата be/feel uneasy, be on tenterhooks; тежи ми на \душаата be sick at heart, be heartsick; … тежи на \душаата ми … is weighing/lying on o.’s conscience;
    2. ( вътрешни качества на човек) heart, feelings, spirit, mind; благородна \душаа noble soul/heart; дребни \душаи mean souls, mean/low creatures; \душаа човек kindly soul; злобна \душаа evil soul; по \душаа by nature, at heart; deep down; тя е/има добра \душаа she is a kind/decent soul, ( простосърдечна е) she is a simple soul;
    3. ( дъх, дихание) breath; breathing; едва си поемам \душаата I can hardly breathe;
    4. рел. soul, spirit;
    5. ( вдъхновител) soul, life, moving spirit; master mind; той беше \душаата на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, амер. he was the live wire of the concern;
    6. ( човек) person, soul, people; бяха десетина \душаи they were about ten people; жива \душаа няма there’s not a soul about; • вадя/изкарвам \душаата някому bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o., chiv(v)y s.o.; run s.o. into the ground; влагам \душаата си в put o.’s heart and soul in; всичко, което ти \душаа поиска everything you could possibly want, all that your heart desires; давам \душаа за be mad/crazy about; revel in, wallow in; \душаа не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beat; \душаа не ми остава от работа work o.s. to the bone; \душаата ми излезе от тичане I was dead beat with running; \душао моя my dear/darling/love; дълбоко в \душаата си in o.’s heart of hearts; и той носи \душаа he is a human being too; изгоря ми \душаата за/по my heart aches after, my heart is yearning/longing for; каквото ми е на \душаата, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.’s heart upon o.’s sleeve, speak o.’s mind; колкото ми \душаа иска to o.’s heart’s content; кривя си \душаата act/speak against o.’s conscience; мъртви \душаи dead souls; не ми е по \душаа my heart isn’t in it; не позволявам да ми вадят \душаата I refuse to be rushed; от \душаа, със цяла \душаа with all o.’s heart/soul; от дън \душаа from the bottom of o.’s heart; пея с \душаа sing with feeling/emotion/life.
    * * *
    choke: He душаs with anger. - Гняв го души.; heart ; nose ; nose about (за куче, кон); pneuma (гр.); psyche ; smother (подушвам); soul (като дух); stifle ; throttle (глаг.)
    * * *
    1. (вдъхновител) soul, life, moving spirit;master mind 2. (вътрешни качества на човек) heart, feelings, spirit, mind 3. (дъх, дихание) breath;breathing 4. (за куче. кон-гали се) muzzle 5. (причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother;be suffocated 6. (човек) person, soul, people 7... тежи на ДУШАта ми... is weighing/lying on o.'s conscience 8. 4 същ. (вътрешен живот) soul, heart 9. sniff, scent 10. ДУША не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beat 11. ДУША не ми остава от работа work о. s. to the bone 12. ДУША човек a kindly soul 13. ДУША! (много хубаво) out of this world! lovely! 14. ДУШАта ми излезе от тичане I was dead beat with running 15. благородна ДУША a noble soul/heart 16. бяха десетина души they were about ten people 17. вадя/изкарвам ДУШАта някому bother/harass/nag/plague/worry the life out оf s.o., torment s.o.;pester s.o., chivy s.o., chivvy s.o. 18. влагам ДУШАта си в put o.'s heart and soul in 19. всичко, което ти ДУША поиска everything you could possibly want, all that your heart desires 20. гняв го души he chokes/suffocates with anger 21. давам ДУША за be mad/crazy about;revel in, wallow in 22. дребни души mean souls, mean/low creatures 23. душо моя my dear/darling/love 24. дълбоко в ДУШАта си in o.'s heart of hearts 25. едва си поемам ДУШАта I can hardly breathe 26. жива ДУША няма there's not a soul about 27. злобна ДУША an evil soul 28. и той носи ДУША he is a human being too 29. изгоря ми ДУШАта за/по my heart aches after, my heart is yearning/ longing for 30. изсвири нещо за ДУШАта play s.th. for the soul 31. каквото ми е на ДУШАта, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.'s heart upon o.'s sleeve, speak o.'s mind 32. кашлицата го души his cough is choking him 33. колкото ми ДУША иска to o.'s heart's content 34. кривя си ДУШАта вж. кривя 35. мизерията го души he lives in wretched poverty 36. мъртви души dead souls 37. олеква ми на ДУШАта feel a weight off o.'s mind, feel relieved 38. от ДУША, със цяла ДУША with all o.'s heart 39. от дън ДУША from the bottom of o.'s heart 40. още приживе бабата беше останала само едва ДУША even in her life the old woman was nothing but skin and bone 41. пo ДУША by nature 42. пея с ДУША sing with feeling/ emotion/life 43. прен. (потискам) oppress 44. рел. soul, spirit 45. романът напълни ДУШАта ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel 46. стяга ми се ДУША та be/feel uneasy, be on tenterhooks 47. тежи ми на ДУШАта be sick at heart, be heartsick 48. той беше ДУШАта на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, ам. he was the live wire of the concern 49. тя е/има добра ДУША she is a kind/decent soul, (простосьрдечна е) she is a simple soul 50. хиляда души население a population of a thousand (souls/ people) 51. хрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.1 гл. choke, stifle, strangle

    Български-английски речник > душа

  • 3 опротивявам

    become repulsive/loathsome/hateful (на to)
    опротивявам на всички make a nuisance/a bore of o.s.
    опротивява ми... develop a distaste for..., be sick (and tired) of...; be off (s.th.)
    * * *
    опротивя̀вам,
    гл. become repulsive/loathsome/hateful (на to); опротивява ми … develop a distaste for …, be sick (and tired) of …; be off (s.th.); \опротивявам на всички make a nuisance/a bore of o.s.; \опротивявам на някого turn sour on s.o.
    * * *
    1. become repulsive/ loathsome/hateful (на to) 2. ОПРОТИВЯВАМ на всички make a nuisance/a bore of o. s. 3. опротивява ми... develop a distaste for..., be sick (and tired) of...;be off (s. th.)

    Български-английски речник > опротивявам

  • 4 отвращавам

    disgust, revolt, repel, repulse, sicken, nauseate
    отвращавам се be/become disgusted (от with), be revolted/repelled/repulsed (by), revolt (at), be put off (by), recoil (in disgust) (from)
    loathe, abhor, have/hold in abhorrence ( от-)
    просто да се отвратиш it's enough to make one sick
    * * *
    отвраща̀вам,
    гл. disgust, revolt, repel, repulse, sicken, nauseate; амер., sl. gross out; това ме отвращава it makes my gorge rise, my gorge rises at it;
    \отвращавам се be/become disgusted (от with), be revolted/repelled/repulsed (by), revolt (at), be put off (by), recoil (in disgust) (from); loathe, abhor, have/hold in abhorrence (от -); execrate; просто да се отвратиш it’s enough to make one sick.
    * * *
    disgust; revolt{ri`vOlt}; nauseate
    * * *
    1. disgust, revolt, repel, repulse, sicken, nauseate 2. loathe, abhor, have/ hold in abhorrence (от -) 3. ОТВРАЩАВАМ ce be/become disgusted (от with), be revolted/repelled/ repulsed (by), revolt (at), be put off (by), recoil (in disgust) (from) 4. просто да се отвратиш it's enough to make one sick

    Български-английски речник > отвращавам

  • 5 отщява

    ми си, отще ми се sicken (of), lose all desire (да to с inf.), no longer feel like ( да с ger.), be completely off (s.th.). have not the stomach for (s.th.) any more
    отщява ми ce, като го гледам it turns my stomach to look at it
    отщяло ми се е от всичко I am sick and tired of everything
    да ти се отще it's enough to make you sick
    * * *
    1. ОТЩЯВА ми ce, като го гледам it turns my stomach to look at it 2. да ти се отще it's enough to make you sick 3. комуто се е отщяло от всичко blase 4. ми си, отще ми се sicken (of), lose all desire (да to с inf.), no longer feel like (да с ger.), be completely off (s.th.). have not the stomach for (s.th.) any more 5. отщяло ми се е от всичко I am sick and tired of everything

    Български-английски речник > отщява

  • 6 пиша

    1. write ( някому to s.o., за about)
    (рецепта, разписка и пр.) make out
    (писмо и пр.) write, pen
    не пиша send no news of o.s.
    пиши ми let me hear from you, be sure to write
    пиша с перо/с мастило/на хартия write with a pen/in ink/on paper
    пиша красиво/ситно write a good/small hand, have a good/small hand
    пиша с краката си write with o.'s boots
    пиша лошо/неясно write a bad hand
    пиша небрежно/набързо scribble
    пиша с печатни букви write out in print/in block letters
    пиша на машина typewrite, type
    пиша под диктовката на някого write to s.o.'s dictation
    как се пише тази дума? how do you spell this word?
    сядам/залавям се/започвам да пиша put/set (the) pen to paper
    пиша си с be in correspondence with, keep up a correspondence with
    2. (съчинявам статия, стихове, книга) write, compose
    (муз. произведение) compose
    (рисувам) paint; decorate
    пиша във вестник write for a paper
    3. (за вестник, списание и пр.-съобщавам) say, write
    както пишат вестниците the papers say that; on the authority of the press
    всички вестници пишат за изборите 'all the newspapers write about the elections, the election is all (in) the news
    в обявата пишеше the notice said/read/ran
    какво пише тук? what does it say here?
    на шишето пишеше "отрова" the bottle was labelled "poison"
    пиши го бегало it's as good as lost; write it off, cancel it, book it off as a loss
    4. (записвам се) enlist; put o.'s name down (for)
    5. (минавам за) разг. pretend to be, set up for; set o.s. up as
    пиша се болен go on sick parade
    лошо ти се пише you're in for trouble, you'll get it in the neck
    * * *
    пѝша,
    гл., мин. св. деят. прич. пѝсал 1. write ( някому to s.o., за about); ( рецепта, разписка и пр.) make out; (с тебешир) chalk down/up; ( под диктовка) write down; как се пише тази дума? how do you spell this word? не \пиша send no news of o.s.; \пиша на машина typewrite, type; \пиша небрежно/набързо scribble; \пиша с перо/с мастило write with a pen/in ink; \пиша с печатни букви write out in print/in block letters; \пиша си с be in correspondence with, keep up a correspondence with; пиши ми be sure to write; сядам/залавям се/започвам да \пиша put/set (the) pen to paper;
    3. (за вестник, списание и пр. ­ съобщавам) say, write; в обявата пишеше the notice said/read/ran; какво пише тук? what does it say here? на шишето пишеше отрова” the bottle was labelled “poison”;
    \пиша се 1. ( записвам се) enlist; put o.’s name down (for);
    2. ( минавам за) разг. pretend to be, set up for; set o.s. up as; • лошо ти се пише you’re in for trouble, you’ll get it in the neck; \пиша с краката си write with o.’s boots; пиши го бега̀ло it’s as good as lost; write it off, cancel it, book it off as a loss.
    * * *
    write: пиша a good hand - пиша красиво, пиша a novel - пиша роман, I will write to my brother about the wedding - Ще пиша на брат ми за сватбата; pen (с писалка, химикал); say: the advertisement пишаs... - в обявата пише...; pencil (с молив); verse (стихове)
    * * *
    1. (за вестник, списание и пр. - съобщавам) say, write 2. (записвам се) enlist;put o.'s name down (for) 3. (минавам за) разг. pretend to be, set up for;set o. s. up as 4. (муз. произведение) compose 5. (писмо и пр.) write, pen 6. (рецепта, разписка и пр.) make out 7. (рисувам) paint;decorate 8. (съчинявам статия, стихове, книга) write, compose 9. write (някому to s. о., за about) 10. ПИША ce 11. ПИША във вестник write for a paper 12. ПИША красиво/ситно write a good/small hand, have a good/small hand 13. ПИША лошо/неясно write a bad hand 14. ПИША на машина typewrite, type 15. ПИША небрежно/набързо scribble 16. ПИША под диктовката на някого write to s. o.'s dictation 17. ПИША с краката си write with o.'s boots 18. ПИША с перо/с мастило/на хартия write with a pen/in ink/on paper 19. ПИША с печатни букви write out in print/in block letters 20. ПИША се болен go on sick parade 21. ПИША си с be in correspondence with, keep up a correspondence with 22. в обявата пишеше the notice said/ read/ran 23. всички вестници пишат за изборите 'all the newspapers write about the elections, the election is all (in) the news 24. как се пише тази дума? how do you spell this word? 25. какво пише тук? what does it say here? 26. както пишат вестниците the papers say that;on the authority of the press 27. лошо ти се пише you're in for trouble, you'll get it in the neck 28. на шишето пишеше „отрова" the bottle was labelled "poison" 29. не ПИША send no news of о. s. 30. пиши го бегало it's as good as lost;write it off, cancel it, book it off as a loss 31. пиши ми let me hear from you, be sure to write 32. сядам/залавям се/започвам да ПИША put/set (the) pen to paper

    Български-английски речник > пиша

  • 7 наглеждам

    1. (надзиравам) oversee, supervise, superintend, inspect
    2. (наблюдавам, пазя, грижа се за) watch over, keep an eye on, look after, take care of, mind
    наглеждай багажа keep an eye on the luggage. се, нагледам се see o.'s fill (на of)
    (омръзва ми) become sick/tired of looking (at)
    нагледах се на техните страдания I am weary of the sight of their sufferings
    не мога да й се нагледам I can't take my eyes off her
    * * *
    наглѐждам,
    гл.
    1. ( надзиравам) oversee, supervise, superintend, inspect;
    2. ( наблюдавам, пазя, грижа се за) watch over, keep an eye on, look after, take care of, mind; наглеждай багажа keep an eye on the luggage.
    * * *
    inspect; supervise{'syu;pxvaiz}; (пазя): keep an eye on; look after
    * * *
    1. (наблюдавам, пазя, грижа се за) watch over, keep an eye on, look after, take care of, mind 2. (надзиравам) oversee, supervise, superintend, inspect 3. (омръзва ми) become sick/tired of looking (at) 4. нагледах се на техните страдания I am weary of the sight of their sufferings 5. наглеждай багажа keep an eye on the luggage.се, нагледам се see o.'s fill (на of) 6. не мога да й се нагледам I can't take my eyes off her

    Български-английски речник > наглеждам

  • 8 смея

    dare, venture, make bold/free
    смея да кажа I make bold to say; I dare say; I venture to say
    не смея I dare not
    как смееш! how dare you! ако смея да попитам if I may ask.се laugh
    (надсмивам се) laugh (at), mock (at), make fun (of)
    смея се принудено give a forced laugh, force a laugh
    смея се тайно, смея се под мустак laugh in o.'s sleeve
    смея се до по-синяване/припадък burst/split o.'s sides with laughter; laugh o.s. sick; laugh o.'s head off
    не му се смейте don't laugh at him; don't make fun of him
    ще ти се смеят you'll be/get laughed at
    най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last
    * * *
    смѐя,
    гл. dare, venture, make bold/free; ако \смея да попитам if I may ask; как смееш! how dare you! не \смея I dare not; \смея да кажа I make bold to say; I dare say; I venture to say.
    * * *
    dare: I смея say. - Смея да кажа., How смея you! - Как смееш!; venture ; make bold
    * * *
    1. (надсмивам cе) laugh (at), mock (at), make fun (of) 2. dare, venture, make bold/free 3. СМЕЯ да кажа I make bold to say;I dare say;I venture to say 4. СМЕЯ се до по-синяване/припадък burst/split o.'s sides with laughter;laugh o.s. sick;laugh o.'s head off 5. СМЕЯ се принудено give a forced laugh, force a laugh 6. СМЕЯ се тайно, СМЕЯ ce под мустак laugh in o.'s sleeve 7. да не смеете да направите такова нещо don't you dare do such a thing 8. как смееш! how dare you! ако СМЕЯ да попитам if I may ask.се laugh 9. най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last 10. не СМЕЯ I dare not 11. не му се смейте don't laugh at him;don't make fun of him 12. ще ти се СМЕЯт you'll be/get laughed at

    Български-английски речник > смея

  • 9 отпуск

    leave (of absence), holiday
    (воен., мор., на затворник) furlough
    отпуск по болест sick-leave
    отпуск по майчинство maternity leave
    кратък градски отпуск ам. воен. мор. liberty
    платен отпуск holiday(s) with pay; full-pay leave
    неплатен отпуск holi-day(s) without pay
    искам отпуск apply for leave
    давам отпуск give leave of absence
    излизам в отпуск go on leave, take a holiday
    в отпуск съм be on holiday
    съм/отивам в отпуск воен. be/go on furlough
    отпуските са спрени all leave is stopped
    * * *
    о̀тпуск,
    м., -и, (два) о̀тпуска; о̀тпуск|а ж., -и leave (of absence), holiday; (воен., мор., на затворник) furlough; в \отпуск съм be on holiday; давам \отпуск give leave of absence; излизам в \отпуск go on leave, take a holiday; искам \отпуск apply for leave; компенсационен \отпуск compensating rest; кратък градски \отпуск амер. воен., мор. liberty; неплатен \отпуск holiday(s) without pay; \отпуск по болест sick-leave; \отпуск по майчинство maternity leave; \отпуските са спрени all leave is stopped; платен \отпуск holiday(s) with pay; full-pay leave; получавам \отпуск obtain leave; служебен \отпуск leave; съм/отивам в \отпуск воен. be/go on furlough.
    * * *
    holidays: отпуск with pay - платен отпуск; leave (of absence); dismission; furlough (войнишки, на затворник); lay-off
    * * *
    1. (воен., мор., на затворник) furlough 2. leave (of absence), holiday 3. ОТПУСК no болест sick-leave 4. ОТПУСК no майчинство maternity leave 5. ОТПУСКите са спрени all leave is stopped 6. в ОТПУСК съм be on holiday 7. давам ОТПУСК give leave of absence 8. излизам в ОТПУСК go on leave, take a holiday 9. искам ОТПУСК apply for leave 10. кратък градски ОТПУСК ам. воен. мор. liberty 11. неплатен ОТПУСК holi-day(s) without pay 12. платен ОТПУСК holiday(s) with pay;full-pay leave 13. получавам ОТПУСК obtain leave 14. служебен ОТПУСК leave 15. съм/отивам в ОТПУСК воен. be/go on furlough

    Български-английски речник > отпуск

  • 10 отще ми (ти

    отщѐ ми (ти,
    отщя̀ва ми (ти възвр. гл. sicken (of), lose all desire (да to с inf.), no longer feel like (да с ger.), be completely off (s.th.), have not the stomach for (s.th.) any more; да ти се отще it’s enough to make you sick; комуто се е отщяло от всичко blasé; \отще ми (ти, като го гледам it turns my stomach to look at it; отщяло ми се е от всичко I am sick and tired of everything.

    Български-английски речник > отще ми (ти

  • 11 отщява ми (ти

    отщя̀ва ми (ти,
    възвр. гл. sicken (of), lose all desire (да to с inf.), no longer feel like (да с ger.), be completely off (s.th.), have not the stomach for (s.th.) any more; да ти се отще it’s enough to make you sick; комуто се е отщяло от всичко blasé; \отщява ми (ти, като го гледам it turns my stomach to look at it; отщяло ми се е от всичко I am sick and tired of everything.

    Български-английски речник > отщява ми (ти

  • 12 смея се

    смѐя се,
    възвр. гл., мин. св. деят. прич. смял се laugh; ( надсмивам се) laugh (at), mock (at), make fun (of); \смея се до посиняване/припадък burst/split o.’s sides with laughter; laugh o.s. sick; laugh o.’s. head off; fall about; \смея се принудено give a forced laugh, force a laugh; \смея се тайно, \смея се под мустак laugh in o.’s sleeve; • най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last.
    * * *
    laugh: Do not смея се at him! - Не му се смей!; mock (at); make fun of (присмивам се)

    Български-английски речник > смея се

  • 13 нагледам се

    наглѐдам се,
    наглѐждам се възвр. гл. see o.’s fill (на of); ( омръзва ми) become sick/tired of looking (at); не мога да ѝ се нагледам I can’t take my eyes off her.

    Български-английски речник > нагледам се

  • 14 наглеждам се

    наглѐждам се,
    възвр. гл. see o.’s fill (на of); ( омръзва ми) become sick/tired of looking (at); не мога да ѝ се нагледам I can’t take my eyes off her.

    Български-английски речник > наглеждам се

  • 15 опротивея

    опротивѐя,
    опротивя̀вам гл. become repulsive/loathsome/hateful (на to); опротивява ми … develop a distaste for …, be sick (and tired) of …; be off (s.th.); \опротивея на всички make a nuisance/a bore of o.s.; \опротивея на някого turn sour on s.o.

    Български-английски речник > опротивея

  • 16 отвратя

    отвратя̀,
    отвраща̀вам гл. disgust, revolt, repel, repulse, sicken, nauseate; амер., sl. gross out; това ме отвращава it makes my gorge rise, my gorge rises at it;
    \отвратя се be/become disgusted (от with), be revolted/repelled/repulsed (by), revolt (at), be put off (by), recoil (in disgust) (from); loathe, abhor, have/hold in abhorrence (от -); execrate; просто да се отвратиш it’s enough to make one sick.

    Български-английски речник > отвратя

См. также в других словарях:

  • off sick — british phrase if you are off sick or take time off sick, you do not go to work because you are ill She’s been off sick for over a week. Thesaurus: feeling and being unhealthy or illsynonym Main entry: sick …   Useful english dictionary

  • off sick — British if you are off sick or take time off sick, you do not go to work because you are ill She s been off sick for over a week …   English dictionary

  • sick — [sɪk] adjective 1. a sick company, economy etc is one that has financial or other difficulties such as corruption (= dishonest, illegal, or immoral behaviour): • The President lost popularity when his reforms failed to revive a sick economy. • a… …   Financial and business terms

  • sick — sick1 W3S1 [sık] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(ill)¦ 2 be sick 3 feel sick 4 make me/you sick 5 make somebody/yourself sick 6 be sick (and tired) of (doing) something 7 be worried sick/be sick with worry 8¦(strange/cruel)¦ 9 sick at heart …   Dictionary of contemporary English

  • sick*/*/ — [sɪk] adj 1) if you are sick, food that you have eaten suddenly comes out of your stomach through your mouth I m going to be sick![/ex] See: seasick 2) if you are sick, you have an illness He stayed at home caring for his sick wife.[/ex] 3)… …   Dictionary for writing and speaking English

  • sick — 1 /sIk/ adjective 1 ILL suffering from a disease or illness: Where s Sheila is she sick? | a sick child | get sick AmE (=become ill): At the last minute I got sick and couldn t go. | sick as a dog (=very sick): Pete s at home in bed, sick as a… …   Longman dictionary of contemporary English

  • sick — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun the sick ADJECTIVE ▪ chronic, long term (both esp. BrE) VERB + THE SICK ▪ visit ▪ aid, care for …   Collocations dictionary

  • sick — [[t]sɪ̱k[/t]] ♦♦♦ sicker, sickest 1) ADJ GRADED If you are sick, you are ill. Sick usually means physically ill, but it can sometimes be used to mean mentally ill. He s very sick. He needs medication... She found herself with two small children,… …   English dictionary

  • sick — I UK [sɪk] / US adjective Word forms sick : adjective sick comparative sicker superlative sickest *** 1) if you are sick, food you have eaten suddenly comes out of your stomach through your mouth I m going to be sick! violently sick: He was… …   English dictionary

  • off — off1 [ ɔf, af ] function word *** Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. She took her coat off and hung it up. My house is a long way off. as a preposition: She got off the bus at the next stop. Keep off the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • off — ♦ (The preposition is pronounced [[t]ɒf, AM ɔːf[/t]]. The adverb is pronounced [[t]ɒ̱f, AM ɔ͟ːf[/t]]) 1) PREP If something is taken off something else or moves off it, it is no longer touching that thing. He took his feet off the desk... I took… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»