-
1 obstinarse
ɔbsti'narsevobstinarse en sich versteifen auf, hartnäckig auf etw bestehenverbo pronominalintenté convencerle pero se obstinó ich wollte ihn überzeugen, aber er ließ nicht mit sich redenobstinarseobstinarse [obhsti'narse]hartnäckig bestehen [en auf+dativo]; obstinarse en su silencio sich durch nichts zum Reden bringen lassen; obstinarse contra algo/alguien et dativo w/jemandem die Stirn bieten -
2 obstinarse contra algo/alguien
obstinarse contra algo/alguienet dativo w/jemandem die Stirn bieten -
3 obstinarse en su silencio
obstinarse en su silenciosich durch nichts zum Reden bringen lassen -
4 emperrarse
empe'rrarsev( obstinarse en) sich versteifen (auf), bestehen (auf)(familiar) verbo pronominalemperrarse en hacer algo darauf beharren, etw zu tunemperrarseemperrarse [empe'rrarse](familiar: obstinarse) (hartnäckig) bestehen [en auf+dativo] -
5 aferrar
afe'rrarv1) ( coger fuertemente) festhalten, verankern2)aferrar las velas — NAUT bergen (Segel)
aferraraferrar [afe'rrar]fest halten -
6 banda
'banđaf1) ( grupo) Bande f2) MUS Band f3) ( tira) Streifen msustantivo femenino5. [tira] Streifen6. [de radio] Frequenzband das[de campo de fútbol]8. (locución)cerrarse en o a la banda [obstinarse] sich hartnäckig weigern————————banda magnética sustantivo femenino————————banda sonora sustantivo femeninobandabanda ['baDC489F9Dn̩DC489F9Dda]num8num (loc): banda de frecuencia Rundfunk Frequenzskala femenino; banda sonora cinematografía Soundtrack masculino; estar fuera de banda deporte im Aus sein -
7 cerrar
θɛ'rrarv irr1) abdrehen, verschließen, zumachencerrar con llave — abschließen, zuschließen
2) ( un negocio) ECO abschließen3) (tapar, sellar aberturas) abdichten, zustopfen4)cerrar un concurso — einen Wettbewerb für geschlossen erklären, eine Versammlung für geschlossen erklären
5) (fig: dejar de ejercer una profesión) schließen, aufgebenverbo transitivo[puños] ballen2. [con dispositivo] abschließen3. [grifo] zudrehen[interruptor] ausschalten4. [bloquear] sperren5. (figurado) [terminar] abschließen6. [interrumpir] schließen7. [dar por firme] abschließen8. [cercar] umschließen9. [ir último] den Schluss bilden————————verbo intransitivo————————cerrarse verbo pronominal1. [al exterior] zugehen2. [incomunicarse] sich verschließen3. [cicatrizar] sich schließen4. [terminarse] endencerrarcerrar [θe'rrar] <e ⇒ ie>num1num (paraguas, ojos) schließen; (pegar) zukleben; cerrar los oídos die Ohren verschließen; cerrar el pico (familiar) den Schnabel halten; cerrar archivo informática Datei schließennum2num (con llave) abschließennum6num (establecimiento) schließennum7num (actividad, ciclo, negociación) abschließennum1num (puerta, ventana) schließennum3num (acabar) enden■ cerrarsenum2num (herida) verheilennum4num (el cielo) sich zuziehen -
8 empeñar
empe'ɲarvverpfänden, versetzenverbo transitivo1. [dejar como garantía] verpfänden2. [comprometer] sein Wort geben————————empeñarse verbo pronominal1. [obstinarse]empeñarse en hacer algo hartnäckig darauf bestehen, etw zu tun2. [endeudarse] sich verschuldenempeñarempeñar [empe'28D7FBEFɲ28D7FBEFar](objetos) verpfänden; empeñar la palabra sein Wort gebennum1num (insistir) (hartnäckig) bestehen [en auf+dativo]; se empeña en hablar contigo er/sie will unbedingt mit dir sprechen; no te empeñes hör auf zu drängen; si te empeñas en beber este vino asqueroso... wenn du unbedingt diesen ekelhaften Wein trinken willst...num2num (endeudarse) sich verschulden -
9 revolcar
verbo transitivo————————revolcarse verbo pronominalrevolcarrevolcar [rreβol'kar]num1num (derribar) zu Boden werfennum2num (familiar: vencer) in den Sack steckennum3num (familiar: suspender) durchfallen lassen -
10 atrincherarse
-
11 encasquetarse
eŋkaske'tarsev( obstinarse en algo) eine fixe Idee haben f, sich in etw verrennen
См. также в других словарях:
obstinarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: obstinarse obstinando obstinado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me obstino te obstinas se obstina… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
obstinarse — verbo pronominal 1. Uso/registro: elevado. Mantener (una persona) [una opinión, una actitud o una decisión] a pesar de que haya razones en contra: Pedro se obstinó en acelerar la marcha de los acontecimientos. Carlos se ha obstinado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
obstinarse — {{#}}{{LM O27760}}{{〓}} {{ConjO27760}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28450}} {{[}}obstinarse{{]}} ‹obs·ti·nar·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} Mantenerse firme o tenaz en una idea o en una resolución a pesar de las presiones o de las dificultades: • ¿Por qué… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
obstinarse — ► verbo pronominal Mantenerse una persona firme en un propósito, una opinión o una resolución: ■ Juan se obstina en viajar a Oriente. SINÓNIMO [empeñarse] ANTÓNIMO condescender * * * obstinarse (del lat. «obstināri»; «en») prnl. Sostener alguien… … Enciclopedia Universal
obstinarse — obstinar(se) 1. En el español general se usa como pronominal, con el sentido de ‘mantenerse en una resolución sin dejarse vencer por ruegos, amonestaciones u obstáculos’. Se construye con un complemento introducido por en: «Alicia le insistió en… … Diccionario panhispánico de dudas
obstinarse — pronominal aferrarse*, porfiar, empeñarse, emperrarse, mantenerse en sus trece, no dar el brazo a torcer, tener entre ceja y ceja, insistir*, encapricharse, empalarse (Chile), atrincherarse. * * * Sinónimos: ■ obcecarse, empecinarse, empeñarse,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
obstinarse — Mantenerse uno en una opinión parcial. no dejarse vencer por ruegos ni reveses … Diccionario Castellano
tomar tema — Obstinarse en una cosa u oponerse por capricho a una persona … Enciclopedia Universal
emperrarse — ► verbo pronominal Obstinarse en una cosa de manera irracional: ■ se emperró en comer fuera de casa. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO [empeñarse] * * * emperrarse (de «perra», rabieta; inf.; «en») prnl. Obstinarse irreflexiva o irrazonablemente… … Enciclopedia Universal
Coz — (Del lat. calx, calcis, talón.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Sacudida violenta que lanza una caballería u otro animal con alguna de las patas traseras con intención de golpear. IRREG. plural coces SINÓNIMO patada 2 Golpe dado por una persona… … Enciclopedia Universal
empacarse — (Derivado de alpaca.) ► verbo pronominal 1 Tener una persona capricho por una cosa: ■ se empacó con un collar de perlas. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO encapricharse 2 Poner empeño en hacer una cosa: ■ se empaca en hacer horas extras. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal