-
1 obsadzić
глаг.• восполнить• заполнить• заполнять• исполнять• налить• наполнить• наполнять• насыщать• обсадить• пломбировать* * *obsadz|ić\obsadzićę, \obsadzićony сов. 1. обсадить;\obsadzić drzewami обсадить деревьями;
2. насадить;\obsadzić kosę na kosisku насадить косу на косовище;
3. kim занять кого, поручить кому, назначить кого;\obsadzić wolne etaty занять (заполнить) вакансии;
\obsadzić rolę kimś поручить роль (исполнение роли) кому-л.;4. занять; оцепить; \obsadzić wszystkie wejścia i wyjścia оцепить все входы и выходы+4. obstawić
* * *obsadzę, obsadzony сов.1) обсади́тьobsadzić drzewami — обсади́ть дере́вьями
2) насади́тьobsadzić kosę na kosisku — насади́ть косу́ на косови́ще
obsadzić wolne etaty — заня́ть (запо́лнить) вака́нсии
obsadzić rolę kimś — поручи́ть роль (исполне́ние ро́ли) кому́-л.
4) заня́ть; оцепи́тьobsadzić wszystkie wejścia i wyjścia — оцепи́ть все вхо́ды и вы́ходы
Syn:obstawić 4) -
2 obsadzić
-
3 obsadzić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsadzić
-
4 obsadzić
planter -
5 obsadzić
vt pf→ obsadzać -
6 obsadzić
1. обсадити;2. назначати, пору-чити -
7 obsadzić załogą
• man -
8 obsadzić las
обсадить лесOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > obsadzić las
-
9 obsadzać
impf ⇒ obsadzić* * *(teren: drzewami, trawą) to plant; ( stanowisko) to fill* * *ipf.obsadzić pf.1. (= sadzić rośliny) plant out (a piece of land with flowers, bushes, etc.); obsadzić drogę drzewami line a road with trees.2. (= przytwierdzać) fix, fit.3. (= angażować) appoint, assign; obsadzić stanowisko appoint sb to a post, man a post; obsadzać aktora w roli cast an actor in a part, cast an actor as; obsadzić załogą (fort, statek) man; obsadzić garnizonem wojsk. garrison; obsadzać sztukę cast a play.4. rzad. (= obsiadać) take one's seat, sit down (e.g. around sb/sth).5. (= zajmować pozycje) take up positions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsadzać
-
10 obsa|dzić
pf — obsa|dzać impf vt 1. (zasadzić) to plant- rolnik obsadził pole kartoflami the farmer planted the field with potatoes- ścieżka obsadzona żywopłotem z ligustra a path hedged with common privet2. (umocować) to mount, to fix [drzwi, kołek]; to mount [koło]- obsadzić świecę w świeczniku to put a candle in a candlestick3. (powierzyć stanowisko) to fill- pozostało jeszcze dziesięć miejsc do obsadzenia there are still ten places to fill- wszystkie stanowiska obsadził swoimi krewnymi he filled all the posts with his own relatives- w jaki sposób zamierzasz obsadzić etaty w szkole? how are you going to staff your school?4. Kino, Teatr (dać rolę) to cast- obsadzono ją w roli Królewny Śnieżki she was cast in the role of Snow White- obsadzić rolę/sztukę to cast a part/a play- obsadzenie go w roli Hamleta było pomyłką he was badly miscast as Hamlet- role w tym filmie były źle obsadzone the film was miscast5. (zasiąść) to sit- tłum obsadził schody the crowd sat on the stairs6. Ryboł. (zarybić) to stock- obsadzić staw okoniami to stock the pond with bass7. Wojsk. to garrison [twierdzę]; to man [barykadę]; to occupy [miasto, wioskę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsa|dzić
-
11 obsadzać
-
12 obsadzać
1) ( sadzić)obsadzić coś czymś etw mit etw bepflanzen2) ( powierzać stanowisko) besetzennieobsadzone stanowisko unbesetzte Arbeitsstelle f -
13 besetzen
besetzen *vteine Stelle/eine Rolle mit jdm \besetzen obsadzić kimś jakąś posadę/rolę4) ( verzieren)etw mit Pailletten \besetzen ozdobić coś świecidełkami -
14 rola
-i; -e; gen pl; ról; fpart, role, (ziemia, gleba) soilrola główna/tytułowa — leading/title role lub part
"w rolach głównych" — "starring"
* * *I.rola1f.Gen.pl. ról (= pole uprawne) soil; uprawa roli soil cultivation; pracować na roli farm; osiąść na roli settle down in the country; Boża rola (= cmentarz) rel. God's acre.II.rola2f.Gen.pl. ról1. ( tekst) part.2. ( postać) role, part; rola drugoplanowa supporting role; rola epizodyczna walk-on part; rola główna leading role; rola gościnna (= niewielka rola zagrana przez znanego aktora) cameo; rola tytułowa title role; w rolach głównych ( napis) starring; grać l. odgrywać rolę play a role; obsadzić kogoś w roli kogoś cast sb as sb.3. (= udział, znaczenie) role; to nie gra roli it doesn't matter; odgrywać rolę play a part, enter into the equation; odgrywać zasadniczą/decydującą rolę w czymś play a vital/decisive part l. role in sth; spełniać rolę kogoś/czegoś perform the function of sb/sth; na czym polega moja rola? where do I come in?; role się odwróciły the tables have turned; koszty nie grają roli (= nie stanowią problemu) money is no object.4. (= duży zwój) roll, scroll.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rola
-
15 r|ola1
f I 1. Teatr, Kino (postać odtwarzana przez aktora) part, role- rola pierwszoplanowa/drugoplanowa the leading/supporting part- rola główna/epizodyczna the main/a bit part- rola popisowa a signature role- rola tytułowa the title role- rola charakterystyczna character part- rola króla/służącego/pierwszej naiwnej the part of a king/a servant/an ingénue- rola komiczna/tragiczna a comic/tragic role- obsadzić kogoś w roli Hamleta a. powierzyć komuś rolę Hamleta to cast sb as Hamlet a. in the role of Hamlet2. Kino, Teatr (tekst) part, lines pl- świetnie napisana rola a marvellously written part- nauczyć się roli na pamięć to learn one’s lines by heart- zapomnieć roli to forget one’s lines3. (zadanie) role- jego decydująca/kluczowa/ważna rola w czymś his decisive/key/important part in sth- jej znacząca/drugorzędna/dwuznaczna rola w czymś her major/secondary/ambiguous part in sth- pełnić rolę gospodarza/opiekuna to function as host/guardian- moja rola polega na zbieraniu informacji my role is gathering information- podjął się niewdzięcznej roli pośrednika he has taken up the thankless role of a go-between- jaką rolę w tym procesie spełniają bakterie? what is the role of bacteria in this process?- doradca prezydenta spełnia nieocenioną rolę the presidential advisor plays an invaluable role- moja rola skończona my role is finished- z prawej ręki szefa spadł a. zszedł do roli podrzędnego urzędnika from being the boss’s right-hand man he was reduced to the role of an office clerk- wiara w Boga odgrywa poważną rolę w moim życiu faith in God is of great importance in my life- czas odgrywa istotną rolę time matters greatly- moje zdanie nie gra roli my opinion is of no consequence- pieniądze nie grają roli money is no object- prezydent powinien grać rolę arbitra the president should play the part of a mediator- prasa powinna grać rolę niezależnego obserwatora wydarzeń the press should play the part of an independent observer- w sądzie odgrywa rolę skruszonego in court he plays a conscience-stricken man- wejść w czyjąś rolę to assume someone’s role- szybko weszła w rolę pani domu very quickly she assumed the role of the lady of the house- wyjść a. wypaść z roli to abandon one’s role- nie wytrzymał napięcia i wypadł z roli he couldn’t stand the tension and abandoned his roleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|ola1
-
16 wysa|dzić
pf — wysa|dzać impf Ⅰ vt 1. (dowieźć) to drop [sb] off, to drop off, to put [sb] down, to put down [pasażera]- wysadzić kogoś na brzeg/na ląd to put sb down on the shore2. (wystawić) to put [sth] out, to put out [głowę, rękę] 3. (wyłamać) to force- wysadzić bramę/drzwi z zawiasów to force a. take the gate/door off the hinges4. (zburzyć) to blow [sth] up, to blow up- wysadzać coś w powietrze to blow sth up5. (obsadzić) to plant [sadzonki] 6. książk. (ozdobić) to set- broszka wysadzana drogimi kamieniami a brooch set with precious stonesⅡ wysadzić się — wysadzać się 1. (zabić się) to blow oneself up- terrorysta wysadził się w powietrze the terrorist blew himself up2. pot. (wykosztować się) to splash out pot.- wysadzić się na wesele córki to spend a fortune on one’s daughter’s weddingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysa|dzić
-
17 zaziele|nić1
pf — zaziele|niać impf Ⅰ vt (obsadzić zielenią) to cover [sth] with greenery [skwer, miasto] Ⅱ zazielenić się — zazieleniać się (zacząć się zielenić) [drzewa] to turn green, to come into leafThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaziele|nić1
-
18 obsadzać
-
19 bepflanzen
bepflanzen *vt Beet obsadzić -
20 fassen
fassen ['fasən]I. vtjdn an der Hand \fassen złapać kogoś za rękęetw zu \fassen bekommen dosięgnąć [do] czegośfass! ( zu einem Hund) bierz go!keinen klaren Gedanken \fassen können nie móc zebrać myśliich kann es nicht \fassen! nie mogę tego pojąć!II. vrsich wieder \fassen dochodzić [ perf dojść] do siebie
См. также в других словарях:
obsadzić — dk VIa, obsadzićdzę, obsadzićdzisz, obsadzićsadź, obsadzićdził, obsadzićdzony obsadzać ndk I, obsadzićam, obsadzićasz, obsadzićają, obsadzićaj, obsadzićał, obsadzićany 1. «sadząc drzewa, krzewy, kwiaty itp. rozmieścić je tak, aby rosły wzdłuż… … Słownik języka polskiego
obsadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, obsadzaćam, obsadzaća, obsadzaćają, obsadzaćany {{/stl 8}}– obsadzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, obsadzaćdzę, obsadzaćdzi, obsadzaćsadź, obsadzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poobsadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, poobsadzaćam, poobsadzaća, poobsadzaćają, poobsadzaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obsadzić czymś wiele miejsc : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poobsadzać zagony. Poobsadzać drogi… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
agrest — m IV, D. u, Ms. agresteście zwykle blm 1. «Grossularia, krzew z rodziny skalnicowatych, o jadalnych owocach jagodach (zielonych, żółtych lub czerwonych), rosnący dziko lub hodowany w odmianach uszlachetnionych» Krzak agrestu. Obsadzić ogród… … Słownik języka polskiego
aktor — m IV, DB. a, Ms. aktororze; lm M. aktororzy, DB. ów «artysta tworzący postacie sceniczne, grający jakąś rolę w teatrze, filmie, telewizji» Popularny, znany aktor. Aktor filmowy, rewiowy, teatralny, telewizyjny. Aktor charakterystyczny, komiczny.… … Słownik języka polskiego
brzózka — ż III, CMs. brzózkazce; lm D. brzózkazek «mała brzoza» Obsadzić drogę brzózkami … Słownik języka polskiego
grabina — ż IV, CMs. grabinanie; lm D. grabinain 1. «drewno grabowe» Suszyć grabinę na klepki podłogowe. 2. «las grabowy lub zarośla grabowe» Dziki skryły się w gęstej grabinie. 3. pot. «grab» Obsadzić drogę grabiną … Słownik języka polskiego
lipka — ż III, CMs. lipkapce; lm D. lipkapek «mała, młoda lipa» Obsadzić aleję lipkami. ∆ bot. Lipka pokojowa → jeżatka w zn. 1 … Słownik języka polskiego
oprawić — dk VIa, oprawićwię, oprawićwisz, opraw, oprawićwił, oprawićwiony oprawiać ndk I, oprawićam, oprawićasz, oprawićają, oprawićaj, oprawićał, oprawićany 1. «zaopatrzyć (książkę) w okładkę, szczególnie w twardą, sztywną» Oprawić (książkę) w płótno, w… … Słownik języka polskiego
poobsadzać — dk I, poobsadzaćam, poobsadzaćasz, poobsadzaćają, poobsadzaćaj, poobsadzaćał, poobsadzaćany 1. «obsadzić wiele czegoś roślinami, zasadzić wiele roślin, kolejno, w wielu miejscach» Poobsadzać klomby bratkami. Poobsadzać drogi drzewami owocowymi. 2 … Słownik języka polskiego
rola — I ż I, DCMs. rolali; lm D. ról «ziemia świeżo zorana; pole uprawne, gleba» Uprawiać rolę. Pracować na roli. II ż I, DCMs. rolali; lm D. ról 1. «tekst wypowiadany na scenie lub w filmie przez aktora, odtwarzającego jedną z postaci sztuki lub… … Słownik języka polskiego