-
101 packet
'pækit(a small often flat, usually paper or cardboard container, especially one in which food is sold or in which small objects are sent through the post: a packet of biscuits.) paquete, cajita; cajetilla (cigarrillos); sobrepacket n paquetetr['pækɪt]1 (small box - gen) paquete nombre masculino, cajita; (of cigaretes) paquete nombre masculino, cajetilla; (envelope) sobre nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cost a packet costar un ojo de la cara, costar un riñónto make a packet ganar una fortunapacket ['pækət] n: paquete mn.• cajetilla s.f.• paquete s.m.'pækət, 'pækɪt1) ( container) (esp BrE) paquete ma packet of cigarettes — (BrE) un paquete or una cajetilla de cigarrillos; (before n) <soup, cake mix> de sobre
2) ( large sum) (BrE colloq) (no pl) dineral m, fortunón m (fam)['pækɪt]1. N1) (=carton) cajita f ; [of cigarettes] cajetilla f ; [of seeds, needles] sobre m ; [of crisps etc] bolsa f ; (=small parcel) paquete m2) (fig)3) (Brit) * (=large sum) dineral mto make a packet — ganar un dineral or una fortuna
4) (Naut) (also: packet boat) paquebote m2.CPDpacket switching N — (Comput) conmutación f de paquetes
* * *['pækət, 'pækɪt]1) ( container) (esp BrE) paquete ma packet of cigarettes — (BrE) un paquete or una cajetilla de cigarrillos; (before n) <soup, cake mix> de sobre
2) ( large sum) (BrE colloq) (no pl) dineral m, fortunón m (fam) -
102 par
(the normal level, standard, value etc.) valor medio; par- on a par with
par adjetivo ‹ número› even;◊ jugarse algo a pares o nones to decide sth by guessing whether the number of objects held is odd or even■ sustantivo masculino 1◊ un par de preguntas/de veces a couple of questions/of times;a pares two at a time◊ sin par (liter) incomparable, matchless (liter)2 (Arquit) rafter; 3 ( en golf) par;◊ sobre/bajo par over/under par■ sustantivo femenino par;◊ a la par (Fin) at par (value);sabroso a la par que sano both tasty and healthy; baila a la par que canta he dances and sings at the same time
par
I adj Mat even
II sustantivo masculino
1 (conjunto de dos) pair
un par de calcetines, a pair of socks (número reducido, dos) couple: bebimos un par de copas, we had a couple of drinks
2 Mat even number
pares y nones, odds and evens
3 (noble) peer
4 Golf par
cinco bajo par, five under par Locuciones: a la par, (a la vez) at the same time
de par en par, wide open figurado sin par, matchless ' par' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - ablandar - antonomasia - binomio - bofetada - caminar - desliz - durante - esquí - excelencia - gachó - mediar - nominal - número - pincelada - altura - igual - manubrio - parejo - reserva English: couple - cuff links - even - gape - incomparable - lie down - match - neck - pair - par - peer - pin up - spoonful - stocking - underpants - unrivaled - unrivalled - wide open - brace - premium - take - trousers - unsurpassed - widetr[pɑːSMALLr/SMALL]1 (parity) igualdad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on a par with somebody/something estar al mismo nivel que alguien/algo, correr parejas con alguien en algoto be par for the course ser lo normalto be up to par ser del nivel adecuadoto feel below par sentirse mal, estar en baja formapar ['pɑr] n1) value: valor m (nominal), par fbelow par: debajo de la par2) equality: igualdad fto be on a par with: estar al mismo nivel que3) : par m (en golf)adj.• a la par adj.• nominal adj.• normal adj.n.• equivalencia s.f.• norma de perfección s.f.• paridad s.f.• valor nominal s.m.pɑːr, pɑː(r)mass noun1)a) ( equal level)on a par (with somebody/something): the two athletes are on a par los dos atletas son del mismo nivel; the two systems are more or less on a par los dos sistemas son más o menos parecidos or equivalentes; the new law puts us on a par with workers in other countries — la nueva ley nos pone en igualdad de condiciones or nos equipara con los trabajadores de otros países
b) ( accepted standard)your work is below o not up to par — tu trabajo no está a la altura de lo que se esperaba
not to be/feel up to par, to be/feel below par — (colloq) no estar*/sentirse* del todo bien
2) ( Fin)above/below par (value) — por encima/por debajo de la par
3) ( in golf) par mthree under/over par — tres bajo/sobre par
par for the course — (normal, standard) lo normal, lo habitual
I [pɑː(r)]1. N1) (Econ) par fto be above/below par — estar sobre/bajo la par
2) (Golf) par m3) (fig)to be on a par with sth/sb — estar en pie de igualdad con algo/algn
to place sth on a par with — parangonar or equiparar algo con
to be under or below par — (=ill) sentirse mal, estar indispuesto
2.CPDpar value N — (Econ) valor m a la par
II
*ABBR (Press) = paragraph párr.* * *[pɑːr, pɑː(r)]mass noun1)a) ( equal level)on a par (with somebody/something): the two athletes are on a par los dos atletas son del mismo nivel; the two systems are more or less on a par los dos sistemas son más o menos parecidos or equivalentes; the new law puts us on a par with workers in other countries — la nueva ley nos pone en igualdad de condiciones or nos equipara con los trabajadores de otros países
b) ( accepted standard)your work is below o not up to par — tu trabajo no está a la altura de lo que se esperaba
not to be/feel up to par, to be/feel below par — (colloq) no estar*/sentirse* del todo bien
2) ( Fin)above/below par (value) — por encima/por debajo de la par
3) ( in golf) par mthree under/over par — tres bajo/sobre par
par for the course — (normal, standard) lo normal, lo habitual
-
103 paraphernalia
pærəfə'neiliə(a (large) collection of (small) objects, often the tools etc for a job or hobby: a photographer's paraphernalia.) parafernaliatr[pærəfə'neɪlɪə]1 parafernaliaparaphernalia [.pærəfə'neɪljə, -fər-] ns & pl: parafernalia fn.pl.• adornos s.m.pl.• trámites engorrosos s.m.pl.'pærəfər'neɪljə, ˌpærəfə'neɪliəmass noun parafernalia f['pærǝfǝ'neɪlɪǝ]N parafernalia f* * *['pærəfər'neɪljə, ˌpærəfə'neɪliə]mass noun parafernalia f -
104 peddle
'pedl(to go from place to place or house to house selling (small objects): Gypsies often peddle (goods) from door to door.) vender de puerta en puerta- pedlartr['pedəl]1 SMALLCOMMERCE/SMALL vender de puerta en puerta1 SMALLCOMMERCE/SMALL vender de puerta en puerta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto peddle drugs traficar con drogas, pasar drogav.• ir vendiendo de puerta en puerta v.• vender v.• vender de puerta en puerta v.'pedḷto peddle an ideology — hacer* proselitismo
to peddle drugs — traficar* con drogas, pasar droga (arg)
['pedl]VT (=sell) ir vendiendo (de puerta en puerta); [+ drugs] pasar *; (fig) [+ ideas] difundir* * *['pedḷ]to peddle an ideology — hacer* proselitismo
to peddle drugs — traficar* con drogas, pasar droga (arg)
-
105 pepper
'pepə
1. noun1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pimienta2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) pimentero3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) pimiento4) (any of the plants which bear these.) pimiento
2. verb1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) aderezar con pimienta2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) acribillar•- peppery- peppercorn
- pepper-mill
- peppermint
pepper n1. pimienta2. pimientotr['pepəSMALLr/SMALL]1 (spice) pimienta2 (vegetable) pimiento1 SMALLCOOKERY/SMALL poner pimienta a, echar pimienta a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpepper mill molinillo de pimientapepper pot pimenteropepper ['pɛpər] vt1) : añadir pimienta a2) riddle: acribillar (a balazos)3) sprinkle: salpicarpeppered with quotations: salpicado de citaspepper n1) : pimienta f (condimento)2) : pimiento m, pimentón m (fruta)3) chilin.• pimentero s.m.• pimienta s.f.• pimiento s.m.v.• sazonar con pimienta v.
I 'pepər, 'pepə(r)1) u ( spice) pimienta fblack/white pepper — pimienta negra/blanca; (before n)
pepper mill — molinillo m de pimienta
pepper shaker — (AmE) pimentero m
2) c u (capsicum fruit, plant) ( sweet pepper) pimiento m, pimentón m (AmS exc RPl), ají m (RPl), rocote or rocoto m (AmL exc CS)green pepper — pimiento (or pimentón etc) verde
red pepper — pimiento (or pimentón etc) rojo or colorado, ají m morrón (RPl)
II
a) ( Culin) ponerle* or echarle pimienta ab) ( intersperse)['pepǝ(r)]to pepper something WITH something — salpicar* algo de algo
1. N1) (=spice) pimienta fcayenneblack/white pepper — pimienta f negra/blanca
2) (=vegetable) pimiento m, pimentón m (S. Cone)green pepper — pimiento m verde, pimentón m verde (LAm)
chilired pepper — (=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm)
2. VT1) (lit) echar or poner pimienta a, sazonar con pimienta2) (fig)a) (=bombard) acribillarto pepper sth/sb with bullets — acribillar algo/a algn a balazos
b) (=sprinkle) salpicar3.CPDpepper mill N — molinillo m de pimienta
pepper plant N — pimentero m
pepper pot, pepper shaker (US) N — pimentero m
pepper spray N — aerosol m de pimienta
pepper steak N — filete m a la pimienta
* * *
I ['pepər, 'pepə(r)]1) u ( spice) pimienta fblack/white pepper — pimienta negra/blanca; (before n)
pepper mill — molinillo m de pimienta
pepper shaker — (AmE) pimentero m
2) c u (capsicum fruit, plant) ( sweet pepper) pimiento m, pimentón m (AmS exc RPl), ají m (RPl), rocote or rocoto m (AmL exc CS)green pepper — pimiento (or pimentón etc) verde
red pepper — pimiento (or pimentón etc) rojo or colorado, ají m morrón (RPl)
II
a) ( Culin) ponerle* or echarle pimienta ab) ( intersperse)to pepper something WITH something — salpicar* algo de algo
-
106 perspective
pə'spektiv1) (the way of drawing solid objects, natural scenes etc on a flat surface, so that they appear to have the correct shape, distance from each other etc: Early medieval paintings lacked perspective.) perspectiva2) (a picture or view of something: I would like a clearer perspective of the situation.) perspectiva•perspective n perspectivatr[pə'spektɪv]1 SMALLART/SMALL perspectiva2 figurative use (view, angle) perspectiva\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get/keep things in perspective tratar de ver las cosas objetivamente, tratar de ver las cosas con cierta perspectivaperspective [pər'spɛktɪv] n: perspectiva fadj.• perspectiva adj.• perspectivo, -a adj.n.• perspectiva s.f.pər'spektɪv, pə'spektɪva) u ( Art) perspectiva fb) u c (angle, view) perspectiva fyou have to keep things in perspective — no tienes que perder de vista la verdadera dimensión de las cosas
[pǝ'spektɪv]N1) (lit)a) (Art) perspectiva fto be in/out of perspective — estar/no estar en perspectiva
b) (=view) vista f2) (fig) perspectiva fit has given him a new perspective on life — le ha dado una nueva perspectiva or visión de la vida
•
from our perspective — desde nuestro punto de vista•
let's get things in perspective — pongamos las cosas en su sitio•
to keep sth in perspective — guardar algo en su justa medida•
it helped me put things into perspective — me ayudó a ver las cosas con cierta perspectiva or en su justa medida•
try to keep a sense of perspective — trata de ser objetivo* * *[pər'spektɪv, pə'spektɪv]a) u ( Art) perspectiva fb) u c (angle, view) perspectiva f -
107 pierce
piəs1) ((of pointed objects) to go into or through (something): The arrow pierced his arm; A sudden light pierced the darkness.) atravesar, traspasar2) (to make a hole in or through (something) with a pointed object: Pierce the lid before removing it from the jar.) perforar, agujerear•- piercing- piercingly
- piercingness
pierce vb agujerear / perforartr[pɪəs]1 (make hole in) perforar, agujerear; (go through) atravesar, traspasar2 (of light, sound) penetrar, traspasar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have one's ears pierced hacerse agujeros en las orejas1) penetrate: atravesar, traspasar, penetrar (en)the bullet pierced his leg: la bala le atravesó la piernato pierce one's heart: traspasarle el corazón a uno2) perforate: perforar, agujerear (las orejas, etc.)3)to pierce the silence : desgarrar el silenciov.• agujerear v.• apitonar v.• atravesar v.• calar v.• enclavar v.• espetar v.• horadar v.• penetrar v.• perforar v.• picar v.• pinchar v.• taladrar v.• traspasar v.pɪrs, pɪəsa) ( make a hole in) agujerear, perforar; ( go through) atravesar*to pierce a hole in something — hacer* un agujero en algo, agujerear algo
b) \<\<sound/light\>\> (liter) rasgar* (liter)[pɪǝs]VT (=puncture) perforar; (=go right through) atravesar, traspasar; (=make hole in) agujerear; (fig) [sound] desgarrar, penetrarthe dagger pierced her heart/the armour — el puñal le atravesó el corazón/atravesó la armadura
a cry pierced the silence — un grito desgarró or penetró el silencio
* * *[pɪrs, pɪəs]a) ( make a hole in) agujerear, perforar; ( go through) atravesar*to pierce a hole in something — hacer* un agujero en algo, agujerear algo
b) \<\<sound/light\>\> (liter) rasgar* (liter) -
108 pottery
1) (articles made by fired clay: He is learning how to make pottery.) alfarería; cerámica2) ((plural potteries) a place where articles of fired clay are made: He is working in the pottery.) alfar, alfarería3) (the art of making such articles: He is learning pottery.) alfarería; cerámicapottery n cerámicatr['pɒtərɪ]1 (craft) alfarería, cerámica; (place) alfarería, taller nombre masculino de cerámica; (objects) cerámica, lozan.• alfar s.m.• alfarería s.f.• cacharro s.m.• cacharros de arcilla s.m.pl.• cerámica s.f.• gres s.m.'pɑːtəri, 'pɒtəria) u ( vessels) cerámica fb) c ( workshop) alfarería f, taller m de cerámicac) u ( craft) alfarería f, cerámica f['pɒtǝrɪ]N1) (=craft) alfarería f ; (=art) cerámica f2) (=pots) cerámica f ; [of fine quality] loza f3) (=workshop) alfar m, alfarería f* * *['pɑːtəri, 'pɒtəri]a) u ( vessels) cerámica fb) c ( workshop) alfarería f, taller m de cerámicac) u ( craft) alfarería f, cerámica f -
109 puff
1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) soplo, racha, ráfaga; bocanada2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; (also adjective) puff sleeves.) borla
2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) dar caladas2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) jadear•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up
puff1 n soplo / soplido / bocanadapuff2 vb jadearhe was puffing when he arrived because he had run from home llegó jadeando porque había venido corriendo desde casatr[pʌf]1 (of wind, air) soplo, racha, ráfaga; (of smoke) bocanada2 (action) soplo, soplido; (at cigarette, pipe) calada, chupada1 (blow - gen) soplar; (- smoke) echar1 (pipe, cigarette) chupar (at/on, -), dar caladas (at/on, a)2 (pant) jadear, resoplar3 (train) echar humo, echar vapor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpuff pastry hojaldre nombre masculino, pasta hojaldradapuff ['pʌf] vi1) blow: soplar2) pant: resoplar, jadear3)to puff up swell: hincharsepuff vt1) blow: soplarto puff smoke: echar humo2) inflate: inflar, hincharto puff out one's cheeks: inflar las mejillaspuff n1) gust: soplo m, ráfaga f, bocanada f (de humo)2) draw: chupada f (a un cigarrillo)3) swelling: hinchazón f4)cream puff : pastelito m de crema5)powder puff : borla fn.• bocanada s.f.• bufido s.m.• chupada s.f.• pastel de hojaldre (Milhojas) s.m.• pastelillo de crema s.m.• pitada s.f.• resoplido s.m.• resuello s.m.• soplo s.m.• vaharada s.f.v.• hinchar v.• jadear v.• jipar v.• resoplar v.• soplar v.pʌf
I
1) ca) (of wind, air) ráfaga fb) ( action) soplo m, soplido m; ( on cigarette) chupada f, pitada f (AmL), calada f (Esp)c) ( sound) resoplido m2) u ( breath) (BrE colloq)3) c ( Culin) pastelito m de hojaldre, milhojas m
II
1.
a) ( blow) soplarb) ( smoke) \<\<cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a
2.
vi1)a) ( blow) soplarb) ( smoke)to puff ON o AT something — \<\<on cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a algo
2) ( pant) resoplar•Phrasal Verbs:- puff out- puff up[pʌf]1. N1) [of breathing, engine] resoplido m ; [of air] soplo m ; [of wind] racha f, ráfaga f ; [of smoke] bocanada f ; (on cigarette, pipe) chupada f2) (=powder puff) borla f3) (Culin)cream puff — petisú m, pastel m de crema
4) * (=advert) bombo * m5) (Drugs) ** canabis m2. VT1) (=blow) soplar; [+ pipe etc] chupar2) (also: puff up) (=inflate) hinchar, inflar (LAm)3. VI1) (=breathe heavily) jadear, resoplarto puff (away) at or on one's pipe — chupar la pipa
2)the train puffed into/out of the station — el tren entró en/salió de la estación echando humo
4.CPDpuff adder N — víbora f puff
puff paste N (US) — = puff pastry
puff pastry N — hojaldre m
puff sleeves NPL — mangas fpl filipinas
- puff out- puff up* * *[pʌf]
I
1) ca) (of wind, air) ráfaga fb) ( action) soplo m, soplido m; ( on cigarette) chupada f, pitada f (AmL), calada f (Esp)c) ( sound) resoplido m2) u ( breath) (BrE colloq)3) c ( Culin) pastelito m de hojaldre, milhojas m
II
1.
a) ( blow) soplarb) ( smoke) \<\<cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a
2.
vi1)a) ( blow) soplarb) ( smoke)to puff ON o AT something — \<\<on cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a algo
2) ( pant) resoplar•Phrasal Verbs:- puff out- puff up -
110 pulley
'puli(a wheel over which a rope etc can pass in order to lift heavy objects.) poleatr['pʊlɪ]1 polean.• carrillo s.m.• garrucha s.f.• motón s.m.• polea s.f.'pʊli['pʊlɪ]N polea f* * *['pʊli] -
111 rack
I ræk noun(a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.) estante
II ræk
III rækrack n soporteEn general es una estructura para guardar cosas. Hay racks de muchas clases y con traducciones variadastr[ræk]1 (destruction) ruina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go to rack and ruin venirse abajo————————tr[ræk]1 estante nombre masculino2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL baca3 (on train) rejilla4 (for torture) potro1 atormentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto rack one's brains devanarse los sesosrack ['ræk] vt1) : atormentarracked with pain: atormentado por el dolor2)to rack one's brains : devanarse los sesosrack n1) shelf, stand: estante ma luggage rack: un portaequipajesa coatrack: un perchero, una percha2) : potro m (instrumento de la tortura)n.• baca (Automóvil) s.f.n.• armazón s.m.• bastidor (Electrónica) s.m.• cremallera s.f.• estante s.m.• estante metálico s.m.• percha s.f.• perchero s.m.• rueda s.f.• ruina s.f.
I ræk1)a) ( shelf) estante m; ( for documents) organizador m; ( for baggage) rejilla f, portaequipajes m; ( bottle rack) botellero m; ( clothes rack) perchero m; ( drying rack) tendedero m; see also magazine 1) a)b)off the rack — (AmE) de confección
2) ( for torture) potro m (de tortura)to go to rack and ruin — venirse* abajo
II
a) ( shake) (often pass) sacudirto be racked WITH something: to be racked with pain sufrir dolores atroces; to be racked with doubt/guilt — estar* atormentado por la duda/el remordimiento
Phrasal Verbs:- rack up
I [ræk]1. N1) (=dish rack) escurridor m, escurreplatos m inv ; (=clothes rack) perchero m, percha f ; (=luggage rack) (Rail) portaequipajes m inv, rejilla f ; (=roof rack) baca f, portaequipajes m inv, parrilla f (And); (=mechanical rack) cremallera fto buy clothes off the rack — (US) comprar ropa de percha
2) (for torture) potro mto be on the rack — (fig) estar en ascuas
3) (Snooker, Pool) triángulo m2. VT1) [pain] atormentar; [cough] sacudir- rack one's brains2) [+ wine] (also: rack off) trasegar3.CPDrack railway N — ferrocarril m de cremallera
- rack up
II
[ræk]Nto go to rack and ruin — [building] echarse a perder, venirse abajo; [business] arruinarse, tronar (LAm); [country] arruinarse; [person] dejarse ir
* * *
I [ræk]1)a) ( shelf) estante m; ( for documents) organizador m; ( for baggage) rejilla f, portaequipajes m; ( bottle rack) botellero m; ( clothes rack) perchero m; ( drying rack) tendedero m; see also magazine 1) a)b)off the rack — (AmE) de confección
2) ( for torture) potro m (de tortura)to go to rack and ruin — venirse* abajo
II
a) ( shake) (often pass) sacudirto be racked WITH something: to be racked with pain sufrir dolores atroces; to be racked with doubt/guilt — estar* atormentado por la duda/el remordimiento
Phrasal Verbs:- rack up -
112 ramp
ræmp(a sloping surface between places, objects etc which are at different levels: The car drove up the ramp from the quay to the ship.) ramparamp n rampatr[ræmp]1 (slope) rampa2 (steps) escalerilla4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (slip road) vía de accesoramp ['ræmp] n: rampa fn.• descendedero s.m.• rampa s.f.ræmpa) ( slope) rampa fentrance o on ramp — (AmE) vía f de acceso ( a una autopista)
exit o off ramp — (AmE) vía f de salida ( de una autopista)
b) (on ship, aircraft) ( for passengers) escalerilla f; ( for vehicles) rampa fc) ( platform) elevador md) ( hump) (BrE) desnivel m[ræmp]N (=incline) rampa f ; (on road) rampa f, desnivel m* * *[ræmp]a) ( slope) rampa fentrance o on ramp — (AmE) vía f de acceso ( a una autopista)
exit o off ramp — (AmE) vía f de salida ( de una autopista)
b) (on ship, aircraft) ( for passengers) escalerilla f; ( for vehicles) rampa fc) ( platform) elevador md) ( hump) (BrE) desnivel m -
113 reach out
v.• tender v.1) v + adva) ( with hand) alargar* or extender* la manoto reachout for something: he reached out for the knife — alargó or extendió la mano para agarrar or (esp Esp) coger el cuchillo
b) (with thoughts, emotions)to reach out to somebody: to reach out to the poor and oppressed — tenderles* la mano or tratar de llegar a los pobres y oprimidos
2) v + o + adv, v + adv + o \<\<hand\>\> alargar*, extender*1. VI + ADV1) (=stretch out hand)= reach 2., 1)2) (=try and get)to reach out for sth: babies will reach out for brightly coloured objects — los bebés alargan la mano hacia objetos de colores vivos
it is important that we can reach out for help when we need it — es importante que podamos tender la mano en busca de ayuda cuando la necesitemos
3)to reach out to sb — (=communicate with) llegar a algn; (=ask for support) recurrir or acudir a algn
2.VT + ADV [+ hand] alargar, extender* * *1) v + adva) ( with hand) alargar* or extender* la manoto reachout for something: he reached out for the knife — alargó or extendió la mano para agarrar or (esp Esp) coger el cuchillo
b) (with thoughts, emotions)to reach out to somebody: to reach out to the poor and oppressed — tenderles* la mano or tratar de llegar a los pobres y oprimidos
2) v + o + adv, v + adv + o \<\<hand\>\> alargar*, extender* -
114 rearrange
ri:ə'rein‹(to change the position of; to arrange differently: We'll rearrange the chairs.) volver a arreglar, reorganizarrearrange vb cambiar de sitiotr[riːə'reɪnʤ]1 (objects) colocar de otra manera2 (event) cambiar la fecha de, cambiar la hora derearrange [.ri:ə'reɪnʤ] vt, - ranged ; - ranging : colocar de otra manera, volver a arreglar, reorganizarv.• ordenar de nuevo v.• reestructurar v.• reordenar v.• volver a adaptar v.'riːə'reɪndʒa) ( change position of)rearrange these letters to form the name of a city — ordena estas letras de manera que formen el nombre de una ciudad
b) ( change time of) \<\<appointment\>\> cambiar la fecha/la hora de['riːǝ'reɪndʒ]VT [+ meeting, appointment] cambiar de fecha/hora; [+ furniture] cambiar de sitio* * *['riːə'reɪndʒ]a) ( change position of)rearrange these letters to form the name of a city — ordena estas letras de manera que formen el nombre de una ciudad
b) ( change time of) \<\<appointment\>\> cambiar la fecha/la hora de -
115 rearrangement
noun nuevo arreglo, nueva disposicióntr[rɪə'reɪnʤmənt]1 (of objects) cambio de lugar2 (of event) cambio de fecha, cambio de horan.• reestructuración s.f.['riːǝ'reɪndʒmǝnt]N [of meeting] cambio m de fecha/hora; [of furniture] (=act) cambio m de sitio; (=effect) nueva disposición f -
116 regalia
rə'ɡeiliə1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) insignias reales2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insigniastr[rɪ'geɪlɪə]1 galas nombre femenino pluralregalia [ri'geɪljə] npl: ropaje m, vestiduras fpl, adornos mpln.pl.• gala s.f.• insignias s.f.pl.rɪ'geɪljə, rɪ'geɪliəplural noun ropajes mpl, vestiduras fpl[rɪ'ɡeɪlɪǝ]NPL (=royal trappings) atributos mpl ; (gen) (=insignia) insignias fpl* * *[rɪ'geɪljə, rɪ'geɪliə]plural noun ropajes mpl, vestiduras fpl -
117 reorder
tr[riː'ɔːdəSMALLr/SMALL]1 (goods) volver a pedir, pedir de nuevo2 (items in list) reordenar, volver a ordenarn.• nuevo pedido s.m.['riː'ɔːdǝ(r)]VT1) (Comm) volver a pedir2) (=rearrange) [+ objects] ordenar de nuevo, volver a poner en orden -
118 responsibility
- sə-1) (something which a person has to look after, do etc: He takes his responsibilities very seriously.) responsabilidad2) (the state of having important duties: a position of responsibility.) responsabilidad3) (the state of being responsible: his responsibility for the accident.) responsabilidadresponsibility n responsabilidadtr[rɪspɒnsɪ'bɪlɪtɪ]1 responsabilidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto accept responsibility for responsabilizarse deto claim responsibility for reivindicarn.• carga s.f.• cargo s.m.• encargo s.m.• responsabilidad s.f.rɪ'spɑːnsə'bɪləti, rɪˌspɒnsə'bɪlətia) c (task, duty) responsabilidad fit's his responsibility to order the stationery — él es el encargado de hacer los pedidos de papelería
b) u (authority, accountability) responsabilidad fto take responsibility for something — responsabilizarse* or encargarse* or hacerse* cargo de algo
c) u (liability, blame) responsabilidad fno terrorist group has claimed responsibility for the killings — los asesinatos no han sido reivindicados por ningún grupo terrorista
[rɪsˌpɒnsǝ'bɪlɪtɪ]N1) (=liability) responsabilidad f•
he has accepted or admitted responsibility for the tragedy — ha aceptado ser responsable de la tragedia•
the group which claimed responsibility for the attack — el grupo que reivindicó el atentado•
to place or put the responsibility for sth on sb — hacer a algn responsable de algo, hacer que la responsabilidad de algo recaiga sobre algndiminished•
the company takes no responsibility for objects left here — la empresa no asume responsabilidad por los objetos que se dejen aquí, la empresa no se responsabiliza de los objetos que se dejen aquí2) (=duty, obligation) responsabilidad fshe's not your responsibility — ella no es responsabilidad tuya, ella no está bajo tu responsabilidad
it's my responsibility to lock up — cerrar es responsabilidad mía, yo soy el responsable de cerrar
•
she didn't want to take on more responsibilities — no quería asumir más responsabilidades•
you have a responsibility to your family — tienes una responsabilidad con or hacia tu familia3) (=authority, accountability) responsabilidad f•
to have responsibility for sth — ser responsable de algo•
to take on/ take over (the) responsibility for sth — asumir la responsabilidad de algo, responsabilizarse de algo, hacerse responsable de algo4) (=maturity) responsabilidad f* * *[rɪ'spɑːnsə'bɪləti, rɪˌspɒnsə'bɪləti]a) c (task, duty) responsabilidad fit's his responsibility to order the stationery — él es el encargado de hacer los pedidos de papelería
b) u (authority, accountability) responsabilidad fto take responsibility for something — responsabilizarse* or encargarse* or hacerse* cargo de algo
c) u (liability, blame) responsabilidad f -
119 sandwich
'sænwi‹, ]( American) -wi
1. noun(slices of bread etc with food between: cheese sandwiches.) bocadillo, sándwich
2. verb(to place or press between two objects etc: His car was sandwiched between two lorries.) encajonar, apretujar entre dos objetos; intercalarsandwich n bocadillo
sándwich /'saŋgwitʃ/ sustantivo masculino, ( de pancito) (filled) roll
sándwich sustantivo masculino sandwich ' sándwich' also found in these entries: Spanish: bocadillo - bocata - emparedado - merendar - mixta - mixto - montada - montado - pezuña - ventilarse - hamburguesa - torta English: BLT - club sandwich - extra - grab - plenty - sandwich - sandwich course - sandwich-board - sandwich-man - use - fill - roundtr['sænwɪʤ]1 encajonar ( between, entre)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsandwich course SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL curso teórico-práctico (en que se alternan las clases teóricas con períodos de prácticas en la industria)sandwich man hombre nombre masculino anunciosandwich toaster sandwicherasandwich ['sænd.wɪʧ] vt: intercalar, encajonar, meter (entre dos cosas)sandwich n: sandwich m, emparedado m, bocadillo m Spainn.• torta s.f.n.• emparedado s.m.• sandwich s.m.v.• intercalar v.• poner entre dos cosas v.
I 'sænwɪtʃ, 'sændwɪdʒa ham sandwich — un sándwich de jamón; (before n)
sandwich box — (BrE) fiambrera f, lonchera f (AmL)
sandwich loaf — (BrE) pan m de molde
II
transitive verb (usu pass)['sænwɪdʒ]a small house sandwiched between the church and the library — una casita metida or encajonada entre la iglesia y la biblioteca
1.N (with French bread) bocadillo m (Sp), sandwich m (esp LAm), emparedado m (esp LAm); (with sliced bread) sandwich m2.VT (also: sandwich in) [+ person, appointment etc] intercalar3.CPDsandwich bar N — bar m de bocadillos, bocadillería f
sandwich board N — cartelón m (que lleva el hombre-anuncio)
sandwich cake N — (Brit) tarta hecha con dos capas de bizcocho y relleno de mermelada, chocolate o crema
sandwich course N — (Univ etc) programa que intercala períodos de estudio con prácticas profesionales
sandwich loaf N — pan m de molde
sandwich man N (pl sandwich men) — hombre-anuncio m
* * *
I ['sænwɪtʃ, 'sændwɪdʒ]a ham sandwich — un sándwich de jamón; (before n)
sandwich box — (BrE) fiambrera f, lonchera f (AmL)
sandwich loaf — (BrE) pan m de molde
II
transitive verb (usu pass)a small house sandwiched between the church and the library — una casita metida or encajonada entre la iglesia y la biblioteca
-
120 scavenge
'skævin‹(to search for useful or usable objects, food etc amongst rubbish etc.) andar buscando entre la basuratr['skævɪnʤ]2 (person - search) hurgar, escarbar; (find) encontrar en la basura, rescatar de la basura: rescatar (de la basura), pepenar CA, Mexscavenge vi: rebuscar, hurgar en la basurato scavenge for food: andar buscando comidav.• barrer v.• limpiar v.• recoger la basura v.'skævəndʒ, 'skævɪndʒ['skævɪndʒ]to scavenge FOR something — escarbar or hurgar* en busca de algo
1.VT [+ streets] limpiar las calles de, recoger la basura de2.VI remover basuras, pepenar (Mex)* * *['skævəndʒ, 'skævɪndʒ]to scavenge FOR something — escarbar or hurgar* en busca de algo
См. также в других словарях:
objects — [plural] ► COMMERCE the purpose of a business and the products or services it says it provides: »What are the organization s stated objects? Main Entry: ↑object … Financial and business terms
objects — index commodities Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Objects in Space — Firefly episode River holding the object Episode no. Season 1 Episode 14 … Wikipedia
Objects in the Rear View Mirror May Appear Closer than They Are — Single by Meat Loaf from the album Bat Out of Hell II: Back into Hell Released 1994 … Wikipedia
Objects in Motion — Babylon 5 episode Episode no. Season 5 Episode 20 Directed by Jesus Treviño Written by … Wikipedia
Objects at Rest — Babylon 5 episode Episode no. Season 5 Episode 21 Directed by John Copeland Written by … Wikipedia
Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear — may refer to: Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear (Confrontation Camp album), 2000 Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear (Nancy Moran album), 1993 See also Objects in mirror are closer than they appear, a safety warning … Wikipedia
objects clause — ➔ clause * * * objects clause UK US noun [C] UK LAW ► a part of a company s memorandum of association (= a legal document describing a new company) that states the aims of the company and the powers of the company directors: »The amendment of any … Financial and business terms
Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear (Confrontation Camp album) — Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear Studio album by Confrontation Camp Released July 25, 2000 … Wikipedia
Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear (Nancy Moran album) — Objects in the Mirror Are Closer Than They Appear Studio album by Nancy Moran Released 1993 Genre Contemporary folk Length … Wikipedia
objects clause — a clause or clauses in the memorandum of a company setting out the objects of the company. It is important in relation to what the company can and cannot do both as regard to the world and in relation to its shareholders. See ultra vires. Collins … Law dictionary