-
1 superficial
supɛrfi'θǐaladj1) oberflächlich, flüchtig, seicht2) ( aparente) oberflächlich, an der Oberfläche, offensichtlichadjetivo1. [de superficie] äußerlich2. [general, frívolo] oberflächlichsuperficialsuperficial [superfi'θjal] -
2 encima
1. en'θima advoben, darauf, oberhalb2. en'θima prep1)encima de — auf, über
2) ( además) noch dazu, außerdemadverbio1. [lugar] oben2. [además] obendrein3. [sobre sí]————————encima de locución preposicional1. [sobre] auf (+D)[lugar] über (+D)2. [además] zudem————————por encima de locución preposicional[local] über (+D)[movimiento] über (+A)encimaencima [eṇ'θima]I adverbionum1num (arriba) obendrauf; llevar [ oder tener] encima (consigo) dabei haben; tener encima (molestia) auf dem Hals(e) haben; ya tenemos bastante encima (figurativo) wir haben schon genug Sorgen; quitarse de encima (librarse) loswerden; quitar a alguien un peso de encima (figurativo) jdm einen Stein vom Herzen nehmen; se me ha quitado un peso de encima (figurativo) mir ist ein Stein vom Herzen gefallen; echarse encima de alguien (figurativo) jdn überfallen; se nos echa el tiempo encima die Zeit rennt uns davonnum2num (además) obendrein; te di el dinero y encima una botella de vino ich gab dir das Geld und dazu noch eine Flasche WeinII preposiciónnum1num (local: sobre) (por) encima de (sin contacto) über +dativo; el libro está encima de la mesa das Buch liegt auf dem Tisch; viven encima de nosotros sie wohnen über uns; estar encima de alguien (figurativo) ein Auge auf jemanden habennum2num (con movimiento) (por) encima de (sin contacto) über +acusativo; pon esto encima de la cama leg das auf das Bett; cuelga la lámpara encima de la mesa häng die Lampe über den Tisch; ¡por encima de mí! (figurativo) nur über meine Leiche!; ése pasa por encima de todo (figurativo) der geht über Leichennum3num (más alto) el rascacielos está por encima de la catedral dieser Wolkenkratzer ist höher als die Kathedrale -
3 frívolo
'friboloadjleichtfertig, lose[trivial] oberflächlichfrívolofrívolo , -a ['friβolo, -a]num1num (ligero) leichtlebignum2num (coqueto) kokett, eitelnum3num (superficial) oberflächlichnum4num (sensual) frivol -
4 somero
-
5 ascua
'askwaf1) Glut f2)sustantivo femenino (el)ascuaascua ['askwa]Glut femenino; estar limpio como un ascua blitzsauber sein; estar sobre ascuas (wie) auf glühenden Kohlen sitzen; pasar algo sobre ascuas etw oberflächlich abhandeln; tener a alguien en ascuas jdn zappeln lassen -
6 barrido
sustantivo masculinoservir o valer tanto para un barrido como para un fregado für alles gut seinbarridobarrido [ba'rriðo]num1num (el barrer) Kehren neutro; dar un barrido a algo etw oberflächlich kehren (familiar figurativo) etw kurz wiederholennum2num (barreduras) Kehricht masculino; servir lo mismo para un barrido que para un fregado (figurativo) universell einsetzbar sein -
7 dar un barrido a algo
dar un barrido a algoetwas oberflächlich kehren -
8 hacer algo de cualquier modo
hacer algo de cualquier modoetwas oberflächlich machen -
9 insustancial
insustan'θǐaladjunbedeutend, billigadjetivoinsubstancial adjetivo1. [insípido] substanzlos2. [sin interés] uninteressantinsustancialinsustancial [insustaṇ'θjal]num1num (sin sustancia) gehaltlosnum2num (sin interés) uninteressantnum3num (no importante) bedeutungslosnum4num (superficial) oberflächlich -
10 lavotear
-
11 ligeramente
ligeramenteligeramente [lixera'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (en pequeño grado) leicht, ein wenignum2num (sin profundizar) oberflächlich; se leyó el texto ligeramente er/sie hat den Text überflogen -
12 ligero de cascos
-
13 ligero
li'xeroadj1) leichta la ligera — leichtfertig, salopp
2) ( hábil) flink, gewandt, hurtig3) ( superficial) leichtfertig, lose1. [gen] leicht2. [ágil] flink3. [irreflexivo] leichtfertigligeroligero , -a [li'xero, -a]num2num (ágil) flinknum3num (loc): ligero de cascos (familiar) oberflächlich; ir muy ligero de ropa sehr leicht gekleidet sein; hacer algo a la ligera etw tun ohne groß zu überlegen; tomarse algo a la ligera etw auf die leichte Schulter nehmen -
14 liviano
li'bǐanoadj1. [ligero] leicht2. [leve] unbedeutend3. [superficial] oberflächlichlivianoliviano , -a [li'βjano, -a]num1num (superficial) leichtfertignum2num (lascivo) unanständig -
15 modo
'mođom1) GRAMM Modus m2) ( camino) Weg m3) ( forma) Weise f, Art fde otro modo — sonst, anders
de todos modos — immerhin, ohnehin, sowieso
en cierto modo — einigermaßen, gewissermaßen
modo de andar — Gang m
modo de empleo — Anwendungsweise f, Gebrauchsanweisung f
4)modo menor — MUS Moll n
5) INFORM Modus msustantivo masculinode modo que [de manera que] so dass[así que] also————————modos sustantivo masculino pluralbuenos/malos modos gutes/schlechtes Benehmenmodomodo ['moðo]num1num (manera) Art femenino; modo de andar Gang masculino; modo de hablar Sprechweise femenino; hazlo a tu modo mach es auf deine Art; hacer algo de cualquier modo etw oberflächlich machen; a mi modo de pensar nach meiner Auffassung; no me gusta tu modo de pensar mir gefällt deine Einstellung nicht; encontrar un modo de resolver el problema eine Lösung für das Problem finden; de este modo so; he encontrado el modo de hacerlo ich habe herausgefunden, wie man es machen kann; no es modo de hablar a un superior in einem solchen Ton spricht man nicht mit einem Vorgesetztennum3num plural (comportamiento) Benehmen neutro; tener buenos/malos modos gute/schlechte Manieren haben; decir algo con buenos/malos modos sich höflich/unhöflich ausdrücken; ¿qué modos son esos? was ist denn das für eine Art?num4num (loc): de cualquier modo no hubiera ido ich wäre sowieso nicht hingegangen; de modo que lo has conseguido du hast es also geschafft; de ningún modo auf keinen Fall; utilizar el paraguas a modo de espada den Regenschirm als Schwert benutzen; en cierto modo gewissermaßen; de todos modos no hubo heridos es gab immerhin keine Verletzten; de todos modos, lo volvería a intentar ich würde es jedenfalls noch einmal versuchen; de todos modos es mejor que te vayas auf alle Fälle ist es besser, wenn du jetzt gehst -
16 pachanguero
( femenino pachanguera) adjetivopachangueropachanguero , -a [pa6B36F75Cʧ6B36F75Caŋ'gero, -a]una fiesta pachanguera ein lautes Fest -
17 pasar algo sobre ascuas
pasar algo sobre ascuasetwas oberflächlich abhandeln -
18 por encima
por encimaoberflächlich -
19 vacío
1. ba'θio adj1) (sin pelo, sin adorno) kahl2) ( de contenido) leer, inhaltslos3) ( hueco) hohl2. ba'θio mLücke f, Hohlraum m, Leere fhacer el vacío a alguien — (LA) jdn schneiden
1. [sin nada, sin nadie] leer2. [superficial] nichtssagend————————sustantivo masculino4. (locución)vacío1vacío1 [ba'θio]num1num (espacio, ausencia) Leere femenino; física Vakuum neutro; (hueco) Lücke femenino; (abismo) Abgrund masculino; vacío legal Gesetzeslücke femenino; vacío de poder Machtvakuum neutro; hacer el vacío física ein Vakuum herstellen; hacer el vacío a alguien jdm aus dem Weg gehen; la propuesta cayó en el vacío der Vorschlag fand keinen Anklang————————vacío2vacío2 , -a [ba'θio, -a]num1num (sin contenido, gente) leer; (hueco) hohl; envasado al vacío vakuumverpackt; peso en vacío Leergewicht neutro; volví de vacío (figurativo) ich kam zurück, ohne etwas erreicht zu haben -
20 fregotear
verbo transitivo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
oberflächlich — oberflächlich … Deutsch Wörterbuch
oberflächlich — Adj. (Mittelstufe) nicht tief gehend, gründlich, nur flüchtig Beispiele: Er besitzt nur ein oberflächliches Wissen über dieses Thema. Sie haben diese Frage nur oberflächlich behandelt … Extremes Deutsch
oberflächlich — 1. ↑larifari, ↑leger, 2. superfiziell … Das große Fremdwörterbuch
oberflächlich — trivial; banal; seicht; geschmacklos; platt (umgangssprachlich); flach; belanglos; unvollendet; inkomplett; stellenweise; unvollständig; … Universal-Lexikon
oberflächlich — o̲·ber·fläch·lich Adj; 1 nicht gründlich und detailliert <eine Darstellung, Kenntnisse; etwas nur oberflächlich behandeln, betrachten> 2 kurz, flüchtig und nicht intensiv <eine Bekanntschaft; etwas nur oberflächlich kennen> 3 pej;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
oberflächlich — flach: Das ursprünglich nur dt. und niederl. Adjektiv mhd. vlach, ahd. flah, mnd., niederl. vlak, zu dem sich Substantive wie asächs. flaka »Sohle«, norw. flak »Scheibe, Eisscholle« und engl. fluke »Leberegel« stellen, gehört mit verwandten… … Das Herkunftswörterbuch
oberflächlich — 1. äußerlich; (Med.): peripher. 2. a) fehlerhaft, flüchtig, lässig, mangelhaft, nachlässig, nicht gründlich; (oft abwertend): lax; (österr. abwertend): schlampert; (ugs. abwertend): schlampig, schludrig, schusselig. b) gehaltlos, geistlos,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Oberflächlich — Ōberflchlich, er, ste, adj. et adv. welches nur im figürlichen Verstande gebraucht wird, im Gegensatze des gründlich. Eine oberflächliche Gelehrsamkeit, welche man auch eine seichte zu nennen pflegt. So auch die Oberflächlichkeit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
oberflächlich — ober|fläch|lich … Die deutsche Rechtschreibung
inhaltsleer — oberflächlich; gehaltlos; vordergründig; dünn; durchsichtig; ohne Tiefgang * * * ịn|halts|leer 〈Adj.〉 = inhaltslos * * * ịn|halts|leer, (seltener:) inhaltleer <Adj.>: inhaltslos. * * * ịn|halts|leer, (seltener:) … Universal-Lexikon
ohne Tiefgang — oberflächlich; gehaltlos; vordergründig; inhaltsleer; dünn; durchsichtig … Universal-Lexikon