-
1 nome de guerra
кличка, псевдоним -
2 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome -- имя и фамилия nome d'arte -- псевдоним( в осн артиста) nome commerciale -- название фирмы <предприятия> nome depositato -- коммерческое название (напр продукта) chiamare per nome -- называть по имени porreil nome -- дать имя nome della nave -- название судна uomo di nome Mario -- человек по имени Марио rifare il nome -- дать новорожденному имя отца <деда> fare il nome -- назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чье-л имя> festeggiare il nome -- отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чье-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чье-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome -- знать по имени (кого-л), не быть лично знакомым (с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam -- хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome -- называть вещи своими именами prestare il nome -- быть подставным лицом Х direttore soltanto di nome -- он только числится директором fuori i nomi! -- назовите фамилии! questo nome mi Х nuovo -- это имя мне незнакомо a nome di qd -- от имени кого-л a nome mio -- от моего имени in nome di... -- во имя... in nome della patria -- во имя родины in nome della legge -- именем закона al nome di... -- на имя... senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome -- возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome -- испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome -- иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome -- известный человек acquistare nome -- приобрести известность, создать себе имя onorare un nome -- делать честь имени lasciare buon nome (di sé) -- оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome -- запятнать имя recare onta al nome -- опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia -- революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune -- имя (существительное) нарицательное nome proprio -- имя (существительное) собственное nome collettivo -- имя существительное собирательное nome maschile -- существительное мужского рода nome aggettivo obs -- имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig -- двух слов не уметь связать 5) il nome italiano -- итальянцы il nome cristiano -- христиане -
3 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome — имя и фамилия nome d'arte — псевдоним ( в осн артиста) nome commerciale — название фирмы <предприятия> nome depositato — коммерческое название ( напр продукта) chiamare per nome — называть по имени porreil nome — дать имя nome della nave — название судна uomo dinome Mario — человек по имени Марио rifare il nome — дать новорождённому имя отца <деда> fare il nome — назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чьё-л имя> festeggiare il nome — отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чьё-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чьё-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome — знать по имени ( кого-л), не быть лично знакомым ( с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam — хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome — называть вещи своими именами prestare il nome — быть подставным лицом è direttore soltanto di nome — он только числится директором fuori i nomi! — назовите фамилии! questo nome [non] mi è nuovo — это имя мне незнакомо [знакомо] a nome di qd — от имени кого-л a nome mio — от моего имени in nome di … — во имя … in nome della patria — во имя родины in nome della legge — именем закона al nome di … — на имя … senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome — возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome — испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome — иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome — известный человек acquistarenome — приобрести известность, создать себе имя onorare un nome — делать честь имени lasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome — запятнать имя recare onta al nome — опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia — революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune — имя (существительное) нарицательное nome proprio — имя (существительное) собственное nome collettivo — имя существительное собирательное nome maschile [femminile, neutro] — существительное мужского [женского, среднего] рода nome aggettivo obs — имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig — двух слов не уметь связать 5): il nome italiano — итальянцы il nome cristiano — христиане -
4 nome
mnome commerciale — название фирмы / предприятияnome depositato — коммерческое / фирменное названиеchiamare per nome — называть по имениporre / dare il nome — дать имяuomo di / per nome Mario — человек по имени Мариоrifare il nome — дать новорождённому имя отца / дедаfare il nome — назвать / упомянуть чью-либо фамилию / чьё-либо имяprendere il nome di qd — 1) записать чьё-либо имя / чью-либо фамилию для памяти 2) принять чьё-либо имя / чью-либо фамилиюconoscere di nome — знать по имени, не быть лично знакомымsapere nome e cognome di qd разг. — хорошо знать кого-либоa nome di qd — от имени кого-либоin nome di... — во имя...al nome di... — на имя...cose senza nome — возмутительные / ужасные вещи; странные делаprovare una gioia senza nome — испытывать неописуемую / несказанную радость2) имя, репутация; известность, славаavere un buon nome — иметь хорошую репутацию / доброе имяuomo di nome — известный человекacquistare / farsi un nome — приобрести известность, создать себе имяonorare un nome — делать честь имениlasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память / доброе имяmacchiare il nome — запятнать имяrecare onta al nome — опорочить имяnome comune / proprio / collettivo — имя (существительное) нарицательное / собственное / собирательное5)•Syn: -
5 NOME
m- N405 —- N407 —- N408 —- N411 —- N412 —— см. - I129- N414 —a nome di...
- N414a —in nome di...
col nome (или nel nome) di Dio
— см. - D457- N416 —- N417 —— см. - N424attaccare un manico al suo nome
— см. - M403— см. - N425chiamare tutti i santi per nome
— см. - S213- N421 —- N423 —- N429 —mettere in mal nome (тж. porre pessimo nome)
- N430 —- N431 —- N432 —— см. -A661- N436 —cambiatemi nome, se non...
mangia tu che mangio anch'io: mangiamo tutti col nome di Dio
— см. - M379- N437 —ti muto nome, se...
- N439 —(oh,) nome di Dio!
-
6 nome
no.me[n‘omi] sm prénom. agir em nome de alguém agir au nom de quelqu’un. conhecer alguém de nome connaître quelqu’un de nom. em meu nome à mon nom. nome de batismo nom de baptême. nome de casada nom de mariée. nome de família nom de famille. nome de solteira nom de jeune fille. nome próprio nom propre.* * *[`nomi]Substantivo masculino nom masculinnome de batismo prénom masculinnome completo nom et prénomsnome próprio nom propreem nome de au nom de* * *nome masculinoconhecer alguém de nomeconnaître quelqu'un de nomqual é o teu nome?comment tu t'appelles?; quel est ton nom?saber o nome das plantasconnaître le nom des plantesum dos grandes nomes da literaturaun des grands noms de la littérature6injurier quelqu'un; traiter quelqu'un de tous les nomsen mon nomau nom de la loinom de guerreappeler les choses par leur nom -
7 GUERRA
f- G1170 —- G1171 —— см. - L100- G1173 —- G1174 —- G1175 —- G1176 —- G1178 —- G1180 —- G1182 —— см. - F530— см. - F982— см. - F983— см. - F1427— см. - M19— см. - M64— см. - N411— см. - O368— см. - P1604— см. - S796- G1185 —— см. -A879chi ha terra, ha guerra
— см. - T435- G1188 —chi va alla guerra, mangia male e dorme in terra
— см. -A677- G1192 —alla guerra si va pieno di danari, e si torna pieno di vizi e di pidocchi
- G1193 —guerra vicina, fame lontana
non è viaggio senza polvere, né guerra senza lagrima
— см. - V551se vuoi la pace, prepara la guerra
— см. - P25senza denari non si fa la guerra
— см. - D136— см. - U169 -
8 guerra
f1) война2) вражда; борьбаguerra aberta — открытая война, вражда
dar guerra a alguém — воевать, ссориться с кем-либо
3) военное дело, военное искусство••- nome de guerra
- farinha de guerra
- velho de guerra -
9 nome
m1) имя; названиеnome de guerra — кличка, псевдоним
dar (impor) nome — называть, давать имя
de nome — по имени, по названию
2) имя, репутацияadquirir um nome célebre — приобрести имя, известность
3) грам имя существительное••- chamar nomes
- sem nome -
10 guerra
guer.ra[g‘ɛr̄ə] sf guerre.* * *[`gɛxa]Substantivo feminino guerre fémininfazer guerra a faire la guerre àem pé de guerra sur le pied de guerre* * *nome feminino1 guerredeclarar guerra adéclarer la guerre àentrar em guerra contraentrer en guerre contreestar em guerra comêtre en guerre avecentrar em guerra contra o sistemaentrer en guerre contre le systèmeguerre atomiqueguerre bactériologiqueguerre économiqueguerre froideguerre mondialeguerrre sainte -
11 após-guerra
-
12 pós-guerra
-
13 подпольная кличка
-
14 American Civil War
-
15 Gulf War
-
16 -N411
-
17 biological warfare
-
18 cold war
-
19 Memorial Day
nome US = giorno in cui vengono commemorati i caduti in guerra* * *n AmSee:Cultural note: MEMORIAL DAY Negli Stati Uniti il Memorial Day è una festa nazionale per la commemorazione di tutti i soldati americani caduti in guerra. Le celebrazioni sono tenute ogni anno l'ultimo lunedì di maggio.* * *nome US = giorno in cui vengono commemorati i caduti in guerra -
20 world war
См. также в других словарях:
guerra — |é| s. f. 1. Inimizade declarada e luta à mão armada entre nações ou partidos. 2. [Por extensão] Inimizade e atos de hostilidade entre famílias ou pessoas; campanha. 3. Arte militar. 4. Profissão de militar. 5. Negócios militares. 6. [Figurado] … Dicionário da Língua Portuguesa
nome — |ô| s. m. 1. Palavra que designa pessoa, animal ou coisa. 2. Denominação. 3. Apelido. 4. Prenome. 5. Alcunha. 6. Nomeada. 7. Fama. 8. Poder, autoridade. 9. [Gramática] Substantivo. 10. em nome de: da parte de. 11. Em atenção à. 12. nome de… … Dicionário da Língua Portuguesa
César Guerra-Peixe — (March 18, 1914 – November 26, 1993) was a Brazilian violinist and composer. Guerra Peixe was born in Petrópolis, son of Portuguese immigrants with gypsy origins. As a composer he wrote influenced by Hans Joachim Koellreutter several works using… … Wikipedia
Rita Guerra — Nom Rita Maria de Azevedo Mafra Guerra Naissance 22 octobre 1967 (1967 10 22) (44 ans) Lisbonne … Wikipédia en Français
Portuguese literature — Introduction the body of writing in the Portuguese language produced by the peoples of Portugal, which includes the Madeira Islands and the Azores. The literature of Portugal is distinguished by a wealth and variety of lyric poetry,… … Universalium
José de Almada Negreiros — Almada Negreiros Almada Negreiros at the 1st Futurist Conference, April 1917. Born April 7, 1893(1893 04 07) São Tomé, São Tomé e Príncipe Died Jul … Wikipedia
Almada Negreiros — José Sobral de Almada Negreiros (* 7. April 1893 auf São Tomé; † 15. Juni 1970 in Lissabon) war ein portugiesischer Universalkünstler, der vor allem als Maler einer der bedeutendsten portugiesischen Künstler des 20. Jahrhunderts gewesen ist. Er… … Deutsch Wikipedia
Jose Sobral de Almada-Negreiros — José Sobral de Almada Negreiros (* 7. April 1893 auf São Tomé; † 15. Juni 1970 in Lissabon) war ein portugiesischer Universalkünstler, der vor allem als Maler einer der bedeutendsten portugiesischen Künstler des 20. Jahrhunderts gewesen ist. Er… … Deutsch Wikipedia
José Sobral de Almada Negreiros — Almada Negreiros beim Ersten Futuristen Kongress, April 1917 im Theater São Luiz, Lissabon. José Sobral de Almada Negreiros (* 7. April 1893 auf São Tomé; † 15. Juni 1970 in Lissabon) war ein portugiesischer Universalkünstler, der vor allem als… … Deutsch Wikipedia
José de Almada Negreiros — José Sobral de Almada Negreiros (* 7. April 1893 auf São Tomé; † 15. Juni 1970 in Lissabon) war ein portugiesischer Universalkünstler, der vor allem als Maler einer der bedeutendsten portugiesischen Künstler des 20. Jahrhunderts gewesen ist. Er… … Deutsch Wikipedia
José de Almada Negreiros — en 1917. Nombre completo José Sobral de Almada Negreiros Naci … Wikipedia Español