-
121 Heil
1) (unverletzt, gesund) unhurt, uninjured;noch \Heil sein to not have broken any bonesnoch/wieder \Heil sein to be still intact/mended again;hoffentlich bleiben die Gläser bei dem Umzug \Heil I hope the glasses stay in one piece during the move;etw \Heil machen ( fam) to repair sth( unverletzt) uninjured, unscathed;( unbeschädigt) undamaged, intactsein \Heil in der Flucht suchen to seek refuge in flight;jds seelisches \Heil sb's spiritual well-being;sein \Heil in etw suchen dat to seek one's salvation in sthWENDUNGEN:sein \Heil bei jdm versuchen ( fam) to try one's luck with sb\Heil Hitler! hist heil Hitler!;\Heil! hail!;\Heil dem Kaiser! hail to the emperor!;\Heil dir! hail to thee! old -
122 heil
1) (unverletzt, gesund) unhurt, uninjured;noch \heil sein to not have broken any bonesnoch/wieder \heil sein to be still intact/mended again;hoffentlich bleiben die Gläser bei dem Umzug \heil I hope the glasses stay in one piece during the move;etw \heil machen ( fam) to repair sth( unverletzt) uninjured, unscathed;( unbeschädigt) undamaged, intactsein \heil in der Flucht suchen to seek refuge in flight;jds seelisches \heil sb's spiritual well-being;sein \heil in etw suchen dat to seek one's salvation in sthWENDUNGEN:sein \heil bei jdm versuchen ( fam) to try one's luck with sb\heil Hitler! hist heil Hitler!;\heil! hail!;\heil dem Kaiser! hail to the emperor!;\heil dir! hail to thee! old -
123 unreif
-
124 Fisch
fɪʃm1) ( lebendig) ZOOL pez mweder Fisch noch Fleisch sein (fig) — no ser ni carne ni pescado, no ser ni chicha ni limoná
Das sind kleine Fische. — Eso son bagatelas.
2) ( gefischt) pescado mFisch [fɪ∫]<-(e)s, -e>1 dig Zoologie pez Maskulin; (Ware, Gericht) pescado Maskulin; stumm sein wie ein Fisch no decir esta boca es mía; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen sentirse como pez en el agua; das ist weder Fisch noch Fleisch (umgangssprachlich bildlich) esto está a medias; das sind kleine Fische für mich (umgangssprachlich) eso está chupado; ein dicker Fisch sein (umgangssprachlich bildlich) ser un pez gordo————————Fische Plural -
125 wach
1) nicht schlafend бо́дрствующий. wache Nächte бессо́нные но́чи. wache Träume сны наяву́. in wachem Zustand в бо́дрствующем состоя́нии, в состоя́нии бо́дрствования. wach bleiben < sein> бо́дрствовать, не спать. bist du noch wach? ты ещё не спишь ? ich war von 2 Uhr an wach я с двух часо́в не спал. um wach zu bleiben (, trank er Kaffee) что́бы не засну́ть (, он пил ко́фе). sich nur mit Mühe wach halten können боро́ться со сном. Kaffee hält wach ко́фе idkl m бодри́т <не даёт засну́ть>. jd. ist nicht wach zu kriegen кого́-н. не добу́дишься <невозмо́жно разбуди́ть>. jdn. wach küssen буди́ть раз- кого́-н. поцелу́ем [поцелу́ями]. die ganze Nacht wach liegen всю ночь не смыка́ть сомкну́ть глаз, всю ночь проводи́ть /-вести́ <пролежа́ть pf> без сна. wach machen буди́ть /-. hell wach sein a) sich bewußt sein вполне́ владе́ть собо́й b) nicht schlafen: nach dem Aufwachen просну́ться pf im Prät. noch wach sein ещё не спать. ( von selbst) wach werden просыпа́ться просну́ться (самому́). ich kann nicht von selbst wach werden я не могу́ сам просну́ться2) munter, frisch бо́дрый. lebhaft, rege живо́й. tatkräftig де́ятельный. aufgeweckt umg смышлёный. ein wacher Kopf я́сная голова́, живо́й ум. mit wachen Augen betrachten внима́тельно. mit wachem Bewußtsein schaffen твори́ть <рабо́тать> созна́тельно. etw. mit wachem Interesse verfolgen следи́ть с живы́м интере́сом за чем-н. -
126 warm
1. adj ( comp wärmer, superl wärmst) в разн. знач.es wird warm — становится тепло, наступает потеплениеwarm aufziehen — тех. насаживать в горячем состоянии••warm sitzen — разг. хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко, пользоваться синекуройbei ( mit) j-m warm werden — разг. пользоваться симпатией ( доверием) у кого-л.noch nicht richtig warm sein — ещё не освоиться ( с новой работой)für etw. (A) warm werden — заинтересоваться чем-л.; приохотиться к чему-л.nicht warm (und) nicht kalt sein, weder kalt noch warm sein — быть нерешительным; быть равнодушным ( безразличным, бесстрастным)ihm wird der Kopf gleich warm — разг. он вспыльчивj-m den Kopf warm machen — надоедать, морочить голову кому-л.j-m warm machen — задать кому-л. жару; вогнать в пот кого-л.2. advтепло (тж. перен.)j-n warm empfehlen — горячо рекомендовать кого-л. -
127 klebrig
* * *ropy; sticky; tenacious; viscid; clammy; gluey; glutinous; gooey; stringy; tacky; mucilaginous* * *kleb|rig ['kleːbrɪç]adjsticky; Farbe tacky; (Geld)geschäfte shady; (= klebfähig) adhesive* * *1) gummy2) (covered with jam: jammy fingers.) jammy3) (sticky, like glue: glutinous rice.) glutinous4) (able, or likely, to stick or adhere to other surfaces: He mended the torn book with sticky tape; sticky sweets.) sticky5) stickily* * *kleb·rig[ˈkle:brɪç]adj sticky\klebrige Farbe tacky paint; (klebfähig) adhesive* * ** * *klebrig adj sticky;* * ** * *adj.clammy adj.gluey adj.glutinous adj.ropy adj.sticky adj.stringy adj.tenacious adj.viscid adj. adv.clammily adv.glutinously adv.stickily adv.tenaciously adv.viscidly adv. -
128 überbietbar
* * *über|biet|baradj (fig)kaum noch überbíétbar sein — to take some beating
ein an Vulgarität nicht mehr überbíétbarer Pornofilm — a porn film of unsurpassed or unsurpassable vulgarity
* * *über·biet·bar▪ nicht [mehr] [o kaum noch] \überbietbar which would take some beating [or could not be beaten]▪ [an etw dat] nicht [mehr] [o kaum noch] \überbietbar sein sth could not be beaten [or would take some beating] [as far as [its] sth is concerned]* * *überbietbar adj:kaum überbietbar unsurpassable, the height of …
См. также в других словарях:
Seiner selbst nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… … Universal-Lexikon
Ihrer selbst nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… … Universal-Lexikon
Seiner Sinne nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… … Universal-Lexikon
Ihrer Sinne nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… … Universal-Lexikon
Weder Fisch noch Fleisch sein — Die umgangssprachliche Wendung steht für »nichts Halbes und nichts Ganzes sein«: Wenn deine Eltern dabei sind, kannst du die Party abblasen. Das ist doch dann weder Fisch noch Fleisch … Universal-Lexikon
Weder Salz noch Schmalz sein — Eine Sache, die »weder Salz noch Schmalz« ist, ist nichts Richtiges, ist nur eine halbe Sache: Was du bisher gemacht hast, ist weder Salz noch Schmalz, du musst dich endlich mal für eine klare Linie entscheiden … Universal-Lexikon
Weder warm noch kalt sein — Wer »weder warm noch kalt« ist, der zeigt kein Interesse, ist völlig gleichgültig: Was auch immer geschieht, er ist weder warm noch kalt ein seltsamer Mensch! … Universal-Lexikon
weder heiß noch kalt sein — Nicht heiß und nicht kalt; weder heiß noch kalt sein Beide Redewendungen besagen, dass etwas als unbefriedigend empfunden wird, weil es nichts Halbes und nichts Ganzes ist: Die Stellungnahme des Ministeriums ist weder heiß noch kalt, sie… … Universal-Lexikon
O selig, o selig, ein Kind noch zu sein! — Der Vers bildet den Refrain der ersten beiden Strophen des so genannten »Zarenliedes« aus der komischen Oper »Zar und Zimmermann« (1837) von Albert Lortzing. Dem von Lortzing selbst geschriebenen Libretto liegt ein französisches Lustspiel mit… … Universal-Lexikon
immer noch lebendig sein — immer noch lebendig sein … Deutsch Wörterbuch
Sein und Zeit — Titelblatt der Einzelausgabe im Max Niemeyer Verlag. Sein und Zeit ist das Hauptwerk der frühen Philosophie von Martin Heidegger (1889–1976). Es erschien 1927 und war ein epochemachendes Werk der Philosophie im 20. Jahrhundert. Heidegger versucht … Deutsch Wikipedia