Перевод: с русского на французский

с французского на русский

nobel

  • 1 лауреат Нобелевской премии

    n
    gener. lauréat du Nobel, lauréat du prix Nobel, nobel, prix Nobel

    Dictionnaire russe-français universel > лауреат Нобелевской премии

  • 2 Нобелевская премия

    adj
    gener. Nobel, prix Nobel

    Dictionnaire russe-français universel > Нобелевская премия

  • 3 Неофициальная Нобелевская премия

    adj
    gener. Ig Nobel (Присуждается за достижения в области абсолютно бесполезных научных исследований (бутерброд с маслом))

    Dictionnaire russe-français universel > Неофициальная Нобелевская премия

  • 4 аналог

    м.
    * * *
    n
    1) gener. antériorité (в изобретательском деле), homologue (Kamagra Gelée Orale contient les mêmes ingrédients et agit de façon similaire à son homologue plus couteux le Viagra.), similaire, équivalent (Saviez-vous qu’il existe un équivalent du Nobel en géologie ?)
    3) logic. analogon
    4) IT. prototype, clone, analogue

    Dictionnaire russe-français universel > аналог

  • 5 за

    1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)

    за шка́ф(ом) — derrière l'armoire

    за до́м(ом) — derrière la maison

    за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts

    за Москво́й — au delà de Moscou

    за́ городом — à la campagne, dans la banlieue

    оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin

    за 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou

    3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) par

    держа́ться за́ руки — se tenir par les mains

    за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ

    за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant

    5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускается

    за два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours

    за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années

    за вре́мя — pendant, durant

    за пери́од — pour la période

    6) ( следом) derrière; après ( вдогонку)

    бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn

    бежа́ть за во́ром — courir après le voleur

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre

    7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)

    рабо́тать за двои́х — travailler pour deux

    он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef

    купи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles

    заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire

    9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vt

    иди́те за до́ктором — allez chercher un médecin

    я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes

    10) (по причине, вследствие) pour, pour cause de

    уважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage

    за вы́ездом — pour cause de départ

    за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de

    за недосу́гом — faute de loisir

    проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)

    принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)

    она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture

    12) (ради, во имя) pour

    за ро́дину — pour la patrie

    быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch

    ••

    мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)

    за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.

    за окно́ — par la fenêtre

    за́ борт — par-dessus bord

    за по́яс(ом) — à la ceinture

    за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein

    ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine

    за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois

    за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn

    быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn

    о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour

    пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn

    за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles

    за исключе́нием — à l'exception de

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien

    за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn

    за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)
    2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà
    2. n
    gener. par

    Dictionnaire russe-français universel > за

  • 6 клей Нобель

    Dictionnaire russe-français universel > клей Нобель

  • 7 лауреат

    м.

    лауреа́т Но́белевской пре́мии — lauréat du prix Nobel, nobélisé m

    * * *
    n
    gener. prix, lauréat

    Dictionnaire russe-français universel > лауреат

  • 8 лауреат Нобелевской премии по медицине

    Dictionnaire russe-français universel > лауреат Нобелевской премии по медицине

  • 9 получить

    1) (приобрести, взять) recevoir vt, toucher vt

    получи́ть письмо́ — recevoir une lettre

    получи́ть зарпла́ту — toucher son salaire

    получи́ть пре́мию — toucher une prime

    получи́ть зва́ние — recevoir une promotion ( или une distinction, un titre)

    получи́ть удово́льствие — avoir le plaisir

    получи́ть ране́ние — être blessé

    получи́ть на́сморк — être enrhumé

    получи́ть интере́сный результа́т — obtenir un résultat intéressant

    получи́ть распростране́ние — être répandu

    получи́ть призна́ние — être reconnu

    получи́ть изве́стность — devenir (ê.) connu

    получи́ть примене́ние — être appliqué; avooir une application (dans, en)

    получи́ть огла́ску — s'ébruiter

    получи́ть замеча́ние — être réprimandé

    его́ заслу́ги получи́ли всеми́рное призна́ние — ses mérites ont été universellement reconnus

    * * *
    v
    1) gener. obtenir, recevoir, avoir droit (ñâîë), disposer de (Cet agencement permet de disposer d'un dispositif de broyage de faible hauteur.), (о премии и т. п.) décrocher (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), enlever les suffrages de(...), être en possession (Je voudrais être en possession de la publication des résultats d'examen d'état.), aboutir à (Pour éviter la complexité de la réaction d'Hofmann et aboutir à un composé unique, on a généralement recours à des méthodes de blocage.), (что-л.)(в своё расп se retrouver avec (qch) (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits.), avoir, empocher
    2) colloq. prendre, écoper (взыскание и т.п.), attraper, ramasser, prendre une gaufre (удар, оплеуху), ramasser une gaufre (удар, оплеуху)
    3) milit. encaisser
    4) law. sortir
    5) school.sl. piquer, se tirer (столько-то баллов)
    6) simpl. bloquer, déguster (des coups) (на орехи), paumer, se payer
    8) argo. effacer, gerber, morfler, saper (о сроке, наказании)

    Dictionnaire russe-français universel > получить

  • 10 получить Нобелевскую премию по медицине

    Dictionnaire russe-français universel > получить Нобелевскую премию по медицине

  • 11 премия по ...

    n
    gener. prix de... (Il a reçu le prix Nobel de physique.)

    Dictionnaire russe-français universel > премия по ...

  • 12 принести

    1) apporter vt, aller vi (ê.) chercher qch ( пойти за чем-либо)

    принести́ домо́й поку́пки — apporter les achats à la maison

    принести́ письмо́ — apporter une lettre

    ве́тер принёс за́пах га́ри — le vent a apporté l'odeur du brûlé

    принести́ обра́тно — rapporter vt

    2) ( дать) rapporter vt ( доход); donner vt, produire vt (плоды и т.п.)

    принести́ по́льзу кому́-либо — profiter à qn; porter profit (abs)

    3) ( родить - о животных) apporter vt, mettre vt bas

    ко́шка принесла трёх котя́т — la chatte a apporté ( или a mis bas) trois chatons

    ••

    принести́ сча́стье, несча́стье — porter bonheur, malheur

    принести́ жа́лобу на кого́-либо — porter plainte contre qn

    принести́ благода́рность — présenter ses remerciements, remercier vt

    принести́ в дар — faire don de...

    принести́ в же́ртву — sacrifier vt

    принести́ пови́нную — reconnaître sa faute, faire amende honorable

    * * *
    v
    1) gener. (кому-л., что-л.) valoir... à... ((íàïð., ïðåìîó î ò. ï.) Ce concept lui a valu le Prix Nobel de la paix.), (что-л. кому-л.) aller chercher (qch à qn) (сходить за чем-л.), apporter, ramener
    2) colloq. amener

    Dictionnaire russe-français universel > принести

См. также в других словарях:

  • nobel — nobel …   Deutsch Wörterbuch

  • Nobel — (phonetic: [nobél]) can mean: Nobel Prize, awarded annually since 1901, from the bequest of Swedish inventor Alfred Nobel The Nobel family Alfred Nobel, (1833 1896), the inventor of dynamite, instituted the Nobel Prizes Immanuel Nobel, (1801… …   Wikipedia

  • NOBEL (A.) — NOBEL ALFRED (1833 1896) La poudre noire et le coton poudre sont les seuls explosifs pratiquement employés, quand Ascanio Sobrero découvre en 1846, à Turin, la nitroglycérine (1846). L’action de l’acide azotique sur la glycérine, elle même… …   Encyclopédie Universelle

  • Nobel — bezeichnet Nobel (Münze), mittelalterliche englische Goldmünze Nobel Biocare, Schweizer schwedisches Biotechnikunternehmen eine ehemalige Sprengstofffirma, heute Akzo Nobel ein ehemaliges deutsches Chemie und Rüstungsunternehmen, siehe Dynamit… …   Deutsch Wikipedia

  • Nobel — 1. Nombre de los premios instituidos por el químico sueco Alfred Nobel. En su lengua de origen, el sueco, es palabra aguda ([nobél]), y así se recomienda pronunciarla en español, a pesar de que la pronunciación llana [nóbel] está muy extendida,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • nobel — (plural nobel) sustantivo masculino 1. Premio de la fundación Alfred Nobel a científicos, hombres de letras o personas que se han destacado en ciertas actividades: La fundación le ha dado el Nobel de Física. premio nobel. 2. Persona ganadora de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • nobel — ● nobel nom Personne qui a reçu le prix Nobel. Nobel (Alfred) (1833 1896) chimiste suédois; inventeur de la dynamite. Il fit don de sa fortune pour la création des prix Nobel qui, depuis 1901, récompensent les bienfaiteurs de l humanité dans les… …   Encyclopédie Universelle

  • nobel — Adj std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. noble gleicher Bedeutung, zunächst mit französischer Schreibung. Das Wort stammt aus l. nōbilis adelig, vornehm (eigentlich kenntlich, bekannt ), zu l. nōscere kennenlernen .    Ebenso nndl. nobel …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • nobel — Adj. (Aufbaustufe) geh.: Anstand und Würde zeigend Synonyme: großmütig, edel (geh.), großherzig (geh.), hochherzig (geh.) Beispiel: Er hat einen noblen Charakter. Kollokation: nobel aussehen nobel Adj. (Oberstufe) ugs.: von jmds. Großzügigkeit… …   Extremes Deutsch

  • nobel — adj. 2 g. s. m. 1. Diz se de ou prêmio atribuído por uma fundação sueca a pessoas que se distinguem em algumas áreas científicas, artísticas ou sociais. • s. 2 g. 2. Pessoa que recebeu esse prêmio. • Sinônimo geral: NÓBEL   ‣ Etimologia: [Alfred] …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • nóbel — adj. 2 g. s. 2 g. s. m. O mesmo que nobel.   ‣ Etimologia: [Alfred] Nobel, antropônimo [químico sueco] …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»