Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nlage

  • 1 Anlage

    f <-, -n>
    1) сооружение, установка

    Ánlage éínes Gártens — разбивка сада

    2) вложение (капитала)

    Díése Bank garantíért éíne síchere Ánlage. — Этот банк предлагает надёжное капиталовложение.

    3) комплекс; площадь, территория

    öffentliche Ánlageen — озеленённая площадь (отдаваемая под парки, скверы и т. п.)

    Ánlageen für den Sport — спортивный комплекс

    4) устройство, оборудование

    éíne téchnische Ánlage — техническая установка

    sanitäre Ánlageen — уборные

    6) способности, задатки (к чему-л)

    Er hat Ánlage zur Musík. — У него есть музыкальные способности.

    7) канц приложение (к письму)

    in der Ánlage, als Ánlage — к письму прилагается...

    Универсальный немецко-русский словарь > Anlage

  • 2 Einlage

    f <-, -n>
    1) вложение, приложение (к письму)
    2) кул засыпка (для супов); ингредиент
    3) тех прокладка; вкладыш (в подгузник)
    5) полигр вкладка
    6) супинатор (стелька)
    7) мед временная пломба (в зубе)

    die Éínlage wíéder entférnen — удалить временную пломбу

    8) театр вставной номер (в программе)
    9) фин вклад (в банке); доля, пай (в товариществе)
    10) ставка (в игре)

    Универсальный немецко-русский словарь > Einlage

  • 3 handhaben

    неотд vt
    1) обращаться (с чем-л); управлять (чем-л)

    Die Ánlage ist leicht zu hándhaben. — Устройством легко управлять.

    2) пользоваться (чем-л), применять (что-л в соответствии с предназначением)

    Универсальный немецко-русский словарь > handhaben

  • 4 Rauchverbot

    In állen Gebäuden der Ánlage herrscht absolútes Ráúchverbot. — На всей территории завода курить категорически запрещено.

    Универсальный немецко-русский словарь > Rauchverbot

  • 5 unter


    I
    prp
    1) (D) под (указывает на местонахождение – где?)

    únter éínem Dach — под крышей

    únter fréíem Hímmel — под открытым небом (на свежем воздухе)

    etw. (A) únter dem Vergrößerungsglas betráchten — рассматривать что-л под лупой (при помощи лупы [увеличительного стекла])

    unter éíner Bank dúrchkriechen* (s) — проползать под скамейкой

    etw. (A) unter dem Mántel trágen*носить что-л под плащом

    2) (A) под (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter den Régen stéllen — встать под дождём

    etw. (A) unter den Kíssen légen — класть что-л под подушку

    3) (D) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – где?)

    etw. (A) unter Preis verkáúfen перенпродавать по сниженной цене

    in Méngen unter 1 Tónne pro Jahr — в количестве меньше тонны в год

    4) (A) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – куда?)

    unter éíne Grénze fállen* (s) — упасть ниже какой-л границы [какого-л предела]

    5) (D) ю-нем за, в (указывает на время – когда?)

    unter der Wóche — за неделю

    unter Ábend — в течении вечера, в вечернее время

    unter éínem австр — одновременно, в это же время

    unter dem Dátum des 20. Novémber — двадцатого ноября

    7) (D) с, в, под, при (указывает на состояние, обстоятельство, образ действия, условие)

    unter Angst — со страхом, в страхе, под страхом (чего-л)

    unter Lébensgefahr — с опасностью для жизни, рискуя жизнью

    unter der Bedíngung — при условии

    unter Vórbehalt — с оговоркой

    8) (D) при, с (указывает на одновременность протекания процессов)

    Díése Ánlage soll unter Áúsnutzung von Sónnenenergie Strom erzéúgen. — Эти установки должны производить электрический ток, используя [с использованием] солнечной энергии.

    9) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, при (указывает на зависимость, подчинённость)

    unter ärztlicher Kontrólle — под наблюдением [присмотром] врача

    unter j-m árbeiten — работать под чьим-л руководством [началом]

    10) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, в (указывает на соответствие чему-л)

    unter éínem Mótto — под девизом

    unter ein Théma — в соответствии с темой

    11) (D) по, под (указывает на принадлежность)

    unter séínem [fálschem] Námen — под своим [чужим] именем

    12) (D) среди, между (указывает на местонахождение – где?)

    unter den Papíéren — среди бумаг

    mítten unter íhnen — среди них, между ними

    13) (A) среди, между (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter die Ménge míschen — смешаться с толпой

    unter Ménschen géhen* (s) — ходить среди людей [между людьми]

    14) (D) из (указывает на отделение [выделение] одного или некоторого количества из общей массы, группы и т. п.)

    Étwa éíner unter zwánzig Déútschen léídet an Diabétes. — Примерно каждый двадцатый немец [один из двадцати немцев] страдает от диабета [диабетом].

    15) (D) между (указывает на взаимоотношение)

    unter sich (D) bléíben* (s) — остаться наедине (друг с другом)

    16) (D) под (указывает на состояние, в котором что-л пребывает)

    unter Druck stéhen* (s, h) — находиться под давлением

    17) (A) под (указывает на состояние, в которое что-л помещается)

    etw. (A) unter Druck sétzen — помещать что-л под давление

    18) (D) от (указывает на причину)

    unter der Kälte léíden*страдать от холода


    II
    adv меньше, ниже, менее, младше, моложе (о возрасте)

    Kínder únter fünf Jáhre alt — дети младше [до] пяти лет

    Универсальный немецко-русский словарь > unter

  • 6 Anlage

    Ánlage f =, -n
    1. тк. sg сооруже́ние, устро́йство, устано́вка; закла́дка ( здания); разби́вка ( сада)
    2. сооруже́ние, устро́йство, устано́вка, агрега́т; строе́ние; (заводско́й) ко́рпус; (заводско́е) обору́дование
    3. опо́ра, подста́вка
    4. б. ч. pl сквер, парк, иску́сственное насажде́ние

    stä́ dtische A nlagen — городски́е па́рки [сады́, скве́ры, бульва́ры]

    5. б. ч. sg план, за́мысел (напр. пьесы)

    die A nlage des B ches — план [компози́ция] кни́ги

    das Stück ist ber its in der A nlage verf hlt — пье́са неуда́чна уже́ по своему́ за́мыслу

    6. зада́тки, спосо́бности, дарова́ние; скло́нность, предрасположе́ние

    er hat gte A nlagen — у него́ хоро́шие зада́тки [да́нные]

    sie hat A nlage zur Korpulnz — она́ предрасполо́жена к полноте́

    7. помеще́ние; вложе́ние ( капитала)

    die A nlage trägt ihm h he Z nsen — вло́женный капита́л прино́сит ему́ больши́е проце́нты

    8. канц. приложе́ние ( к письму)

    als A nlage, in der A nlageпри сём

    Большой немецко-русский словарь > Anlage

  • 7 hydrotechnisch

    hydrotéchnisch a
    гидротехни́ческий

    hydrot chnische nlage — гидротехни́ческое сооруже́ние

    Большой немецко-русский словарь > hydrotechnisch

  • 8 Tonlage

    Tónlage f = см. Tonhöhe

    Большой немецко-русский словарь > Tonlage

  • 9 verrohren

    verróhren vt горн.
    крепи́ть ( скважину) обсадны́ми тру́бами

    ine nlage verr hren тех. — монти́ровать тру́бы ( для установки); сооружа́ть трубча́тку

    Большой немецко-русский словарь > verrohren

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»