-
1 einkaufen
1. vt1) закупать, покупатьbárgeldlos éínkaufen — покупать по безналичному расчёту
2)óhne Geld éínkaufen эвф, шутл — совершить кражу в магазине
2.sich éínkaufen оплатить долю участия (в чём-л), место (где-л) -
2 ankaufen
1.vt закупать; приобретать2.Er hat sich ein schönes Haus in éínem kléíńen Dörfchen ángekauft. — Он прикупил себе красивый дом в маленькой деревушке.
-
3 gehen*
1. vi (s)1) идти, ходить, передвигатьсяlángsam géhen — медленно идти
bárfuß géhen — идти босиком
Ich bin héúte 10 Kilométer gegángen. — Я прошёл сегодня 10 километров.
2) идти, уходитьIch muss jetzt géhen. — Мне пора (идти).
Er ist von uns gegángen. эвф — Он ушёл от нас (умер).
3) идти, направляться (куда-л, с какой-л целью)éínkaufen géhen — идти в магазин [за покупками]
ins Bett géhen — идти спать
zum Arzt géhen — идти к врачу
ins Restaurant géhen — идти в ресторан
4) ходить, регулярно посещатьin die Schúle géhen — ходить в школу
5) идти, поступать (куда-л – начинать заниматься какой-л деятельности)in die Politík géhen — уйти в политику
zum Theáter géhen — стать актёром
6) разг одеваться (как-л)gut géhen — хорошо одеваться
7) уходить (в отставку), увольняться8) разг быть в отношениях (дружеских, любовных)9) работать, функционироватьDer Áúfzug geht nicht. — Лифт не работает.
10) подниматься (о тесте)11)Das geht nicht. — Так не пойдёт.
12) идти, протекать; процветатьDie Sáche geht gut. — Всё развивается хорошо.
Die Fírma geht schlecht. — Дела у фирмы идут плохо.
13) находить сбыт, продаватьсяDie Wáre geht sehr gut. — Товар очень хорошо продаётся.
14) входить, вмещаться; проходитьIn den Topf géhen fünf Líter. — В кастрюлю вмещается пять литров.
In díéses Zímmer géhen nur zwei Bétten. — В эту комнату вмещаются только две кровати.
Der Schrank geht in die Tür nicht. — Шкаф не проходит в дверь.
15) достигать (какого-л уровня), доставать (до чего-л)Das Kleid geht bis zu den Kníen. — Платье доходит до колен.
Jetzt geht es zu weit. — Сейчас это зашло слишком далеко.
16) вести (куда-л – напр о дороге)17) направляться (куда-л); выходить (куда-л – об окне)Das Fénster geht auf das Meer. — Окно выходит на море.
Der Régen geht durch die Kléídung. — Дождь проникает сквозь одежду.
18) идти; подходить; приближаться (к какому-л состоянию и т. п.)zu Énde géhen — подходить к концу
Er geht auf die fünfzig. — Ему скоро пятьдесят (лет).
2. vimp:1)Es wird schon géhen! — Всё обойдётся!
So geht es nicht. — Так (дело) не пойдёт.
2)es geht um (A)… — речь идёт о…
-
4 an-
an- отдел. глаг. приставка1. соприкосновение, приближение, соединение чего-л. с чем-л.:an etw. (A) á ngrenzen — грани́чить с чем-л., прилега́ть, примыка́ть к чему́-л.
an etw. (A) á nstoßen — примыка́ть к чему́-л., грани́чить с чем-л.
á nkommen — прибыва́ть
á nkleben — прикле́ивать
2. прирост, увеличение:á nwachsen — возраста́ть, увели́чиваться
á nschwellen — прибыва́ть ( о воде); опуха́ть, набуха́ть; уси́ливаться, нараста́ть ( о звуке)
á nsteigen — поднима́ться; возраста́ть, увели́чиваться
3. приобретение чего-л.:á nkaufen — закупа́ть, покупа́ть
á nschaffen — приобрета́ть, покупа́ть
4. начало действия:á nfahren — тро́гаться, отъезжа́ть (напр., о поезде)
á nbeißen — надку́сывать
á nwärmen — подогрева́ть
6. обращённость действия к кому-л., к чему-л.:á nmelden — объявля́ть, заявля́ть; уведомля́ть
-
5 ankaufen
ánkaufenI vt покупа́ть, закупа́ть, скупа́ть; приобрета́ть
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Русский