-
81 muto
I mūto, āvī, ātum, āre [из *. movĭto от moveo ]1) отодвигать, удалять, оттеснять (aliquem finibus L; aliquid loco H); изгонять ( aliquem civitate C); пересаживать ( arbores V)m. locum, se m. или pass. mutari — уходить, удаляться, отходить ( aliquā re H)2) менять ( principem T); променять (bellum pace Sl; incerta pro certis Sl); сменять ( jumenta Cs)m. aliquid cum aliquā re C, Sl — обменять что-л. на что-л.m. aliquid aere Col — продавать что-л. за деньгиres inter se m. Sl — вести меновую торговлюmerces m. V — обменивать (продавать) товары, торговатьmutato nomine de te fabula narratur H — если заменить имя, то (окажется, что) в басне речь идёт о тебеm. locum (solum, terram) C, Sl, H, L etc. — переезжать, переселяться, преим. (тж. exsilio domos m. V) отправляться в изгнание3) разнообразить ( orationem C)4) сбрасывать ( personam PJ)m. vestimenta (vestem) Ter, Vr, L, C etc. — переодеваться, преим. надевать траур5) изменять, менять (leges C; colorem H, Q etc.)m. quadrata rotundis погов. H — заменять квадратное круглым, т. е. (постоянно) переделывать всё зановоcroceo m. vellera luto V — выкрасить шерсть в шафранно-жёлтый цветfidem m. Ter — нарушить клятву, не сдержать словаm. calores Prp — изменить прежней любви6) (тж. pass. mutari) превращаться, изменяться (fortuna mutatur Sl; mores mutaverunt L; odor nihil mutavit L)mutari in aliquid O — превращаться (переходить) во что-л.non mutat, si (etsi, quod, an)... Dig — ничего не меняется оттого, что...7) превращать, преображать (aliquem и aliquid in aliquid O, PM)faciem или vultum mutatus C etc. — переменившийся в лицеmutatus ab aliquo V — отличный от кого-л., не схожий с кем-л.m. aliquem ad misericordiam L — вызвать в ком-л. сострадание8) улучшать, исправлять (factum Ter; hoc incommodum potest mutari Cs)9) (тж. m. in pejus Q) ухудшатьm. figuram Pt — портитьсяres mutatae H — несчастье, бедаm. militiam Dig — быть смещённым на низшую (военную) должностьII mūto, ōnis m.LM, H membrum virile -
82 muttio
(īvī), ītum, īre [ mu ]пикнуть, бормотать, пытаться разговариватьnescio quid nunc taces nec muttis Pt — теперь ты почему-то молчишь, не проронишь ни словаnihil m. audere Ter — не сметь пикнуть -
83 noceo
cuī, citum, ēre1) вредить, причинять вред, наносить ущерб (alicui Pl, Cs etc.; aliquem Veg, Vlg)2) мешать, препятствовать3) повреждать, портить ( larix a tinea non nocetur Vtr) -
84 numerus
ī m.1) составная часть, член, элементomnibus numeris C, PJ, Q (omni numero C) — во всех отношениях2) соразмерность, размеренность, ритмичность, ритм, тактin (ad) numerum C — в такт (ср. 7.)3) созвучие, благозвучие, гармонияetiam in verbis solutis inest n. C — гармония свойственна и несвязанной речи (прозе)numeris vincire C — делать стройным, подчинять гармонии4) такт, тактичность5) музыка, мелодия, напев ( numeros intendere nervis V)6) (тж. numeri poëtici Col) стих, стихотворный размер, стопа7) число (мат. и грам.), количество (n. innumeralis Lcr; n. militum C, Nep, Dig; n. frumenti C)numerum inire C, L, QC, Sen — производить подсчёт, подсчитывать, считатьsuum numerum habere C — быть полным (укомплектованным), иметь надлежащее числоnumero — числом, всего ( classis mille numero navium C)ad numerum C, Cs, L etc. — в необходимом количестве, но тж. поровну ( ad numerum aliquid dividere Pt — ср. тж. 2.)extra numerum esse Pl — быть излишним или не приниматься в расчётin numero esse C, Cs etc. — принадлежать к (числу), но тж. Dig состоять на действительной военной службе(in) numero amicorum ducere Cs (habere C, Cs, referre Sl, reponere C) — считать другом8) толпа, множество (n. hominum C etc.); презр. ничтожестваnos n. sumus H — мы (римская молодёжь) — ничтожные люди10) pl. игральные кости ( numeros manu jactare O)12) промежуток, интервал ( pares numeri V)13) воинская часть, войсковое подразделение ( sparsi per provinciam numeri T)(тж. militaris n. Amm) когорта ( numeri legionum T)14) pl. список, перечень ( nomen in numeros referre PJ)15) положение, значение, достоинство, авторитет(in) aliquo numero esse C, Cs (obtinere aliquem numerum C) — иметь какое-л. значение (иметь влияние, пользоваться уважением)(in) numero obsĭdum Cs — в числе или в качестве заложников16) pl. должность, функция, роль ( alicui numeros suos eripere O) -
85 ops
I opis (nom. и dat. sg. не встреч.) f.1) сила, мощь, могущество, возможность, власть2) помощь, поддержка, защитаope alicujus C — с чьей-л. помощьюopem alicui ferre C (afferre, dare O) — оказывать кому-л. помощь3) pl. средства ( omnibus viribus atque opibus resistĕre C); имущество, состояние, богатство ( opes modicae O)opibus florēre C (valēre Sl, C) — быть богатым4) pl. военная мощь, вооружённые силы, войска (opibus praeesse Nep; Italiam suis opibus occupare C)5) политическая власть, господство, влиятельность ( alicujusopes frangĕre L)II Ops, Opis f.Опа, римск. богиня плодородия и урожая; впоследствии отождествлялась с Реей Сильвией и с Кибелой и считалась женой Сатурна Vr, C, OIII op-s- v. l. = ob-s- -
86 pensus
1. pēnsus, a, umpart. pf. к pendo2. adj.nihil pensi habeo Sl, Su или duco VM, тж. mihi non pensi est Sl — мне это безразлично, для меня это неважно -
87 poeniteo
uī, —-, ēre (тж. pae-)1)а) раскаиваться, сожалеть (alicujus rei C, Sl и de aliquā re Su)nobis poenitendum est alicujus rei C — нам следует (по)жалеть о чём-л.sapientis est nihil, quod p. possit, facere C — мудрецу несвойственно делать то, о чём ему пришлось бы (потом) жалетьhaud poenitendus L — отнюдь не вызывающий сожаления, т. е. вполне достойныйб) преим. impers.poenĭtet eum alicujus rei C — он раскаивается в чём-л.poenitet me hoc fecisse C, Sen (quod hoc feci C, L) — я жалею о том, что сделал это2) impers. быть недовольным, досадовать (me poenitet alicujus rei C etc.)haud me poenitet sententiae eorum esse L — я ничего не имею против их мнения (согласен с их мнением)an vos poenitet, quod salvum exercituin traduxerim? Cs — или вы недовольны тем, что я переправил армию в полной сохранности? -
88 procedo
prō-cēdo, cessī, cessum, ere1) выходить ( e tabernaculo in solem C); выступать (castris V, e или de castris Cs, Sl); выступать, выдаваться вперёд ( promunturium contra Peloponnesum procedit PM); проходить ( aliquantum viae Pl); двигаться, продвигаться ( a castris ad mare Cs)p. in numerum alicui C перен. — доставлять удовлетворение кому-л.2) приходить, появляться ( in contionem L); возникать, зарождаться (postquam philosophia processit C); давать всходы, прорастать ( germen procedit Col); восходить ( astrum procedit V); выходить из уст, раздаваться ( voces procedebant T)3) проходить, протекатьprocedente tempore PM, тж. procedentibus annis Pt — с течением времениprocedente aliquā re Q — в течение (во время) чего-л.incipient magni p. menses V — начнётся вереница великих месяцев4) продолжаться, (успешно) продвигаться (opus procedit Cs, Q)5) нарастать, прибавляться ( luna procedit Pall)6) преуспевать (in philosophiā C; studiis PJ)aetate p. C — подрастать или старитьсяmorbus contactu p. CC — болезнь распространяется через соприкосновение7) доходить, достигать (quem ad finem res processit? C; p. Hyperidis ad famam Pt)8) оказывать (надлежащее) действие, действовать ( venenum non processit T) -
89 quam
adv.1) ( при возгласах и вопросах) как, до какой степени, насколько (q. diu? Pl etc.)q. multa q. paucis! C — как много (сказано) в столь немногих (словах)!q. nihil! C — до чего мало!2)q... (tam) — как... так, насколько... настолько (non tam generosus, q. pecuniosus C)3)а) (при compar.) чем, нежели (magis audacter, q. parate C)longior, q. latior C — больший в длину, чем в ширинуб) (иногда с posit.) по сравнению (tacita bona est mulier, q. loquens Pl)proelium atrocius, q. pro numero pugnantium L — сражение более ожесточённое, чем можно было ожидать при (данном) числе бойцовpacem q. bellum probare T — одобрять больше мир, чем войнуdimidium q. quod acceperat L — половина того, что он получил4) (при superl.) как можно, возможно (exercitus q. maximus L)q. maximā voce C — как можно громчеq. primum C — как можно раньшеq. minimum H — возможно меньше5) ( время) после того, какpostero die, q. C — на другой день после того, как6) ( для усиления наречия) чрезвычайно, весьма (nimis q. formido Pl; mire q. C)admodum q. saevus Pl — совершенно рассвирепевший -
90 quod
I n. к qui I и quis I II quod adv.1) почемуhoc est, q. ad te venio Pl — вот почему я прихожу к тебеest q. gaudeas Pl — тебе есть чему радоватьсяquid habet, q. rideat? Pt — над чем это он смеётся?non (или nihil) est, q. metuas Pl — у тебя нет причины бояться2) насколькоq. meminĕrim C — насколько я помнюq. commodo rei publicae facere posset Cs — насколько он сможет делать (это) в государственных интересахIII quod conj.1) ибо, оттого что, потому что (gaudeo q. vales C)2) чтоhoc unum in eo vitupĕro, q. iracundus est C — я осуждаю его лишь за то, что он вспыльчивpraeterquam q. C — не говоря уже о том, чтоaccedit q. C — к тому же; в просторечии тж.— вместо acc. cum inf.— после verba sentiendi et declarandilegati renuntiarunt, q. Pompejum in potestate haberent bH — послы (Картеи) сообщили, что Помпеи в их власти3) в отношении (что касается) того, что (a. me Agamemnonem aeinulari putas, fallĕris Nep)4) (с тех пор) как (tertius dies est, q. audivi PJ) -
91 redundo
red-undo, āvī, ātum, āre [ unda ]1) разливаться, растекаться, выступать из берегов ( lacūs redundant C); обливаться, истекать ( sanguine C)2)а) быть велеречивым, многословным (orator redundans C)nihil inane aut redundans ferre Q — не допускать ни пустословия, ни многословия3) быть перегруженным ( hesternā cenā PJ); обрушиваться в изобилии ( dolōres in aliquem redundant C)4) вливаться, притекать, стекаться ( in provincias C)5) происходить, получаться или поступать во множестве ( pecuniae hinc redundant C); вытекать, обнаруживаться, оказываться в полной мере6) изобиловать, иметь в избытке (r. aliquā re C etc.); находиться в избытке ( aliquid alicui redundat C); быть чрезмерным ( ornātus orationis in eo redundat C)redundatus поэт. — redundans (redundatae aquae O)7) наплывать, обрушиваться (măla exempla in eos redundant, qui faciunt Sen) -
92 sane
sānē [ sanus ]1) разумно, благоразумно, здравоs. sapio et sentio Pl — я в здравом уме и в полном сознании2) действительно, в самом деле, поистине (res s. difficilis C)3) ( в ответах) да, конечно, понятно (s. quidem Ter, C; s. hercle Pl, Ter, C)4) ну что же, ладно (ite s. Pl); пускай, пусть (dicat s. C; sit ita s. C)haec faciant s. juvĕnes M — пускай бы этим занимались уж юноши5) (при imper.) ну, же (age s. Ter, C etc.; abi s. Ter)6) вполне, совершенно (homo s. innocens C)nihil s. C — решительно ничегоnon (или haud) s. Vr, H, Ter, Sl, C etc. — совсем нет или не совсем, не особенно7) очень (s. bene или bene s. Ter, C)s. quam C — чрезвычайно, весьма8) крепко, горячо ( aliquem perbasiare Pt) -
93 sapio
iī (īvī, uī), —, erebene s. Col — быть вкуснымs. aliquid Pt — иметь вкус или запах чего-л., пахнуть (отдавать) чём-л. (s. picem PM; s. crocum C)s. aliquem Pers — быть как кто-л., подражать кому-либо3)а) быть рассудительным, быть разумным (si sapis, cavebis Pl)s. aude H — не бойся следовать велениям разумаsapias H — будь, благоразуменnemo solus satis sapit Pl — в одиночестве никто, не может быть по-настоящему умёнб) пониматьnihil s. C — ничего не понимать, быть глупымhaud stulte s. Ter — быть неглупымnil parvum s. H — не иметь вкуса к пустякам (презирать их)recta s. C — разумно мыслитьsero s. погов. C — быть крепким задним умомsapienter s. C — быть хитрым -
94 spondeo
spopondī, spōnsum, ēre1) торжественно обязаться, клятвенно обещать (s. alicui pecunias, agros C; fidem O)2) выступать поручителем, ручаться, гарантировать (jam non promittĕre, sed s. Sen)aliquem vocare sponsum (supin.) H — звать кого-л. в поручителиs. pro aliquo C, H, Sen — поручиться за кого-л.s. aliquid Pl etc. — ручаться за что-л.3) сговорить, помолвить (filiam suam s. alicui uxorem Pl)4) предвещать (nihil placidum O; clara de aliquo Su); подавать надежду (ingenium Philippi magnum spondebat virum Just). — см. тж. sponsus -
95 superfluo
I superfluō adv.излишне Eccl, CJII super-fluo, flūxī, —, ere1) литься через край ( fons superfluit PM); разливаться, выступать из берегов ( Nilus superfluens T)2) находиться в изобилии, изобиловать ( pecunia non superfluens Sen)nihil neque deest neque superfluit Q — нет ни в чём недостатка, но нет и избытка4) иметь в изобилии (s. armis Sil)5) быть многословным, словоохотливым ( orator superfluens T)6) течь мимоs. aures Q — пролететь мимо ушей -
96 suspicio
I su-spicio, spēxī, spectum, ere [ specio ]1) глядеть вверх, взирать ( in и ad caelum C); созерцать (caelum C, O, Su)nec s. nec circumspicere C — не глядеть ни вверх, ни вокругPleiădes s. O — быть обращённым в сторону Плеяд3) мысленно созерцать, уноситься мысльюnihil altum s. C — не думать ни о чём высоком4) взирать с уважением, чтить, почитать (viros, etiam si decĭdunt, magna conantes Sen; ingenuas artes O; naturam C)s. eloquentiam C — восхищаться красноречием5) смотреть с подозрением, с недовериемBomilcar suspectus regi et ipse eum suspiciens Sl — Бомилькар, который вызвал подозрение у царя (Югурты) и который сам стал его подозреватьII suspīcio, ōnis f. [ suspicio I, 5. ]1) подозрениеomnis s. in servos commovebatur C — всё подозрение пало на рабовs. insequitur aliquam rem C — что-л. вызывает подозрениеs. in aliquem convĕnit (cadit) C — подозрение падает на кого-л.in suspicionem cadere C (incidere C, venire Nep) — попасть под (внушить) подозрениеalicui suspicionem alicujus rei dare (habere) C — вызвать в ком-л. подозрение, но тж.2) предположение, догадка ( alicujus rei C)non sciebamus, quo mitteremus suspiciones nostras Pt — мы не знали, что предположитьnulla s. (sub) est C — нет повода для подозрений4) намёк, видимостьnulla s. vulneris Pt — никакого подобия (т. е. решительно никакой) раны -
97 tertius
a, um [ ter ]третий (hora, dies C, PM etc.)t. e nobis O — один из нас троихab Jove t. O — правнук Юпитера, т. е. Эант (Аякс)tertia pars Cs — третьtertia regna (или numĭna) O — третье, т. е. подземное царствоtertio (sc. die) Calendas Majas Col — на третий день майских календnon (или nihil) est tertium C — третьей возможности (здесь) нет -
98 ultra
I ultrā adv. [ ulter ]1) дальше, далее ( procedere bAfr)2) по ту сторону ( cis Padum ultraque L); в ту сторону, вперёд (manus nec citra nec u. movere O)3) дольше, долее (bellum non u. differre L)4) более, сверх того (nihil u. PS)u., quam satis est H, C — более чем достаточно, сверх мерыsuperos quid quaerĭmus u.? Lcn к — чему нам ещё искать богов?quod u. est H — дальнейшее, предстоящееII ultrā praep. cum acc.1) дальше, за, за пределами, по ту сторону (u. castra L; u. Euphrātem T)paulo u. eum locum Cs — немного далее (э)того местаfines, quos u. citraque... H — пределы, по обе стороны которых...2)u. Socrătem Q — после Сократаб) сверх (u. modum Q)u. fidem Q — сверх вероятияvires u. V — свыше (своих) сил3) помимо, вопреки (u. tas и u. legem H) -
99 valeo
luī, itum, ēre1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C)v. securi VF — хорошо владеть боевой секиройpedibus v. Nep — иметь крепкие ногиv. audītu CC — иметь хороший слухvirtute multum v. C — отличаться высокой доблестьюanimo parum v. Sl — быть слабоумным2) здравствовать, быть здоровым (v. stomăcho J; sanus homo, qui bene valet CC)ut vales? Pl или (impers.) ut valetur? Pl — как твоё здоровье?v. bene (recte) C etc. — хорошо чувствовать себяminus v. C — чувствовать себя неважноvaleas! H — оставь меня в покое!, убирайся!valeat C etc. — прочь, долой (его)!S. V. B. E. E. V. — в начале письма (si vales, bene est; ego (equidem) valeo C etc.)dixisse rebus humanis «v. et plaudĕre» Ap — сказать всем человеческим делам «прощайте и рукоплещите» ( обычное обращение актёра к зрителям в конце комедии)supremum «vale» dicere O — сказать последнее «прости»3)а) быть могущественным, сильнымequitatu v. Cs — иметь сильную конницуv. amīcis C — иметь много друзейv. eloquentiā Nep — обладать большим красноречиемб) превосходить, иметь перевес ( suffragiis Hirt)4) быть влиятельным, пользоваться влиянием, иметь вес (apud populum, apud exercitum Cs, Nep)5) способствовать, содействовать, служить ( invidia valet alicui ad gloriam C)v. ad celeritatem reditūs alicujus C — ускорить чьё-л. возвращение6) получать перевес, входить в силу, приобретать значение ( lex valet C)7)а) иметь возможность, быть в силах, быть в состоянии, мочь, годиться, служить (ad aliquid faciendum C и in aliquid Sen)quae enumerare vales V — всё, что ты был бы в состоянии перечислитьб) ( о лечебных средствах) быть действительным, помогать (contra и adversus aliquid PM, CC)8) иметь силу, иметь отношение, распространяться (haec lex valet in omnes C; hoc in Caesarem non valet C)9) иметь смысл, иметь значение, значить (hoc verbum quid valet? C; definitio in omnes valet C; sine justitiā nihil valebit prudentia C)res plus valent, quam verba Sl — факты важнее словut lex v. C — иметь силу закона11) быть действительным, продолжаться (ultra biennium T)etiam in praeterĭtum v. Q — распространяться и на прошлое -
100 velox
vēlōx, ōcis adj.1)а) быстрый, скорый, проворный (juvĕnis L; navis, jaculum V; anĭmus H)fama, mălum quā non aliud velocius ullum V — молва, (это) бедствие, быстрее которого нет ничего (на свете)б) стремительный ( flammae Lcr); быстро растущий ( arbor PM); быстро действующий ( toxicum H); быстро движущийся, быстротечный ( nihil est annis velocius O); мимолётный (hora O; flosculus J)2) лёгкий, живой ( stilus Q)
См. также в других словарях:
Nihil non potest fortis animus. — См. Хочу половина могу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
NIHIL fecit — in acclamatione Claudio II. factâ apud Trebellium Pollionem c. 4. Claudi Auguste tu nos a Palmyrenis vindica (dictum quinquies) Claudi Auguste, tu nos a Zenobia et a Victoria libera: (dictum septies) Claudi Auguste, Tetricus nihil fecit: (dictum… … Hofmann J. Lexicon universale
Nihil — (lat.), 1) Nichts. Nihil negatīvum u. Nihil privativum, s.u. Nichts 1). Nihil ad rem, nihil ad rhombum, das gehört nicht hierher, das thut nichts zur Sache. Nihil habenti nihil deest, wer nichts hat, dem mangelt nichts; Nihil in intellectu, quod… … Pierer's Universal-Lexikon
Nihil — (lat.: nichts) bezieht sich auf: Annihilation, in der Physik die gegenseitige Vernichtung zweier entgegengesetzter Erscheinungen Nihilismus, eine Orientierung, die auf der Verneinung jeglicher Seins , Erkenntnis , Wert und Gesellschaftsordnung… … Deutsch Wikipedia
nihil — (vt aiunt) et amplius non revertatur, Postulatori abscissa spes impetrandi, Supplicanti abscisse negare quod flagitat, Praecidere spem impetrandi quod postulat, Vasis vinarij epistomium abscindere vel verutum, Luy couper la broche. B. Mettre… … Thresor de la langue françoyse
non — Non, Non. C est fait de moy. S. non, non aye bon courage, Perij. S. Quintu animo bono es. Non autrement, Non secus. Non pas tout, Nec tu omnia. Non plus, Nihilo magis. Non plus songeoy je que, etc. Non magis somniabam, quam, etc. Non plus… … Thresor de la langue françoyse
NIHIL EST IN INTELLECTS, QUOD NON PRIUS FUERIT IN SENSU — (лат.) нет ничего в уме, чего бы не было раньше в ощущениях. Осн. тезис сенсуализма, сформулированный Локком. Лейбниц добавляет к этому положению ограничение: nisi intellectus ipse (кроме самого интеллекта). Философский энциклопедический словарь … Философская энциклопедия
Nihil est in intellects, quod non prius fuerit in sensu... () — Nihil est in intellects, quod non prius fuerit in sensu... (nisi intellectus ipse) (лат.) нет ничего в разуме, чего не было бы раньше в чувствах. Средневековый тезис, восходящий к Аристотелю. Лот противопоставляет его учению Декарта о врожденных… … Философская энциклопедия
Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu — (nisi inlel lectus ipse) (лат.) нет ничего в разуме, чего не было бы раньше в чувствах. Ср. век. тезис, восходящий к Аристотелю. Локк противопоставляет его учению Декарта о врождённых идеях. Лейбниц дополняет тезис: ... кроме самого… … Философская энциклопедия
Nihil — (nil, lat.), nichts. N. ad rem, das gehört nicht hierher, tut nichts zur Sache. N. habenti nihil deest, wer nichts hat, dem fehlt nichts. N. humani a me alienum puto, s. Homo sum etc. N. in intellectu, quod non ante in sensu, nichts ist im… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Non-Jurors — • Anglican Churchmen who in 1689 refused to take the oath of allegiance to William and Mary Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Non Jurors Non Jurors … Catholic encyclopedia