-
41 çekinmemek
çekinmemek (-den) nicht bange sein usw; sich nicht scheuen (zu); nicht zurückschrecken (vor D) -
42 daha
daha noch; immer noch; MATH plus, und;daha gelmedi er/sie ist noch nicht gekommen;siz daha burada mısınız? sind Sie noch hier?;Komparativ: -den daha az weniger als;daha çok mehr;daha fazla noch mehr;daha iyi besser;daha iyi ya! umso besser!;daha olmazsa schlimmstenfalls;daha sonra später;daha da zor noch schwerer;daha neler na, so was!; was nicht alles;dahası mı? noch mehr?, genügt das?;dahası var das ist noch nicht alles -
43 dayanamamak
daya'namamak sich nicht behaupten können (-egegen); nicht hinnehmen können, nicht aushalten können (-e A) -
44 durmak
durmak <- ur> (hier- usw) bleiben; stehen bleiben, (an)halten; wohnen, leben; Geduld haben, warten; verdattert sein, verdutzt sein; wirken, aussehen, sich machen; Regen aufhören; Uhr stehen bleiben; Welt bestehen;açık durmak offen stehen;dur! halt!, stopp!;-e karşı soğuk durmak A kühl behandeln;-ip durmak, -e durmak, -a durmak ununterbrochen etwas tun, z.B. okuyup durmak, okuyadurmak ununterbrochen ( oder pausenlos, immer noch) lesen;artık duramayacağım ich kann nicht länger warten;içim duramıyor ich habe keine Geduld mehr, ich halte es nicht mehr aus;durmadan, durmaksızın, 'durmamaca(sına) ununterbrochen, ständig, pausenlos; Dauer-;-dan duramamak nicht anders können als …;durup durup von Zeit zu Zeit, häufig;durup dururken ohne ersichtlichen Grund; plötzlich, auf einmal;durdu durdu er wartete lange;durduğu yerde ohne Mühe; unnötig;durmuş oturmuş bedächtig, gesetzt; gealtert; schwunglos -
45 edememek
e'dememek nicht sein können ohne …;ben onsuz edemem ich kann nicht ohne ihn/sie sein;ben onunla edemem ich kann mit ihm/ihr nicht auskommen (zurecht kommen);okumadan edemem ich muss unbedingt lesen -
46 geçmek
1. v/i Zeit vergehen; Geld usw gelten, gültig sein; Kleider in Mode sein; Krankheit übertragen werden, vorkommen; Wort Eindruck machen, etwas gelten; Schüler versetzt werden; Vokal in einem Wort usw vorkommen;saat dokuzu geçiyor es ist nach neun (Uhr);geçti Mode usw ist vorbei; Schnupfen usw fam ist weg;geç! oder geç efendim! lassen wir das, sprechen wir nicht davon!2. (-den) gehen, fahren; vorbeigehen (an D); Grenze verlaufen; Verkehrsmittel fahren, (über A, z.B. Eskişehir); fig verzichten (auf A), aufgeben (A); nicht rechnen (auf A); Prüfung bestehen;köprüden geçmek über die Brücke gehen;muayeneden geçmek untersucht werden;benden geçti ich bin zu alt dafür3. (-e) in ein Haus umziehen; sich setzen (in einen anderen Sessel), den Platz wechseln; fig jemanden beeindrucken; die Direktion, Leitung übernehmen; Krankheit jemanden anstecken; ansteckend sein; fig zu einer Methode übergehen; zur Abstimmung schreiten4. (-i) Fahrzeug überholen; Person jemanden übertreffen; Grenze überschreiten; Thema übergehen, nicht berühren, (beiseite) lassen5. (-i -den) beibringen (jemandem etwas)6. (-i -e) jemanden bei jemandem schlecht machen7. (-den -e) fig übergehen (von D zu D);düşman tarafına geçmek zum Feinde überlaufen;… ona babasından geçti … hat er/sie vom Vater (geerbt) -
47 ha
ha1 [a] int zur Ermunterung nur; nun, na: ha gayret!, ha göreyim seni! nur Mut!, nur ran!, na los!ha2 [ɑː] int zur Verstärkung wie, doch, nicht; nur, ja; verschiedene Bedeutungen also; aha, ach so!; ja richtig!;amma güzel ha! doch schön, nicht!?;ha bilmiş ol, ben öyle şey istemem also merke dir ( oder lass es dir gesagt sein), ich dulde so etwas nicht;ha, şimdi anladım ah, jetzt habe ich verstanden;ha, size yazmayı unutmuştum ja, richtig, ich hatte vergessen, Ihnen zu schreiben;gitti ha, yazık! er ist also gegangen, schade!;gelir misin? – ha, gelirim! du kommst? – na klar, (ich komme)ha3: yürü ha yürü, yol bitmiyor man geht und geht, der Weg nimmt kein Ende;ha babam in einem fort: ha babam konuşuyor er spricht und spricht;ha deyince auf Anhieb, gleich, sofort;ha … ha: ha bugün ha yarın heute oder morgen; über kurz oder lang;ha bağ, ha bahçe, ha tarla gleich ob Weinberg, ob Garten oder Feld;ha işte … da ist ja … -
48 hoşluk
gönül hoşluğu Wohlwollen n;gönül hoşluğu ile von Herzen, herzlichst;bir hoşluk etwas nicht Geheueres: bir hoşluğum var mir ist nicht wohl zumute;onun bugün bir hoşluğu var mit ihm stimmt heute etwas nicht -
49 nerede
'nerede wo?;… nerede … nerede … (sind) weit entfernt, ganz verschieden: Ankara nerede, Konya nerede! etwa Ankara liegt nicht ( oder ist nicht) bei Konya!;nerede kaldı? was hat … genützt ( oder geholfen)?;nerede kaldı (ki) … -sin etwa … wie ist es da möglich, dass …;o kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin? er weiß es selbst nicht, wie will er da andere belehren? -
50 sakın
sakın ja, nur …!; vorsichtig;sakın ha! ja nicht, um Gottes willen nicht!; sei vorsichtig!;sakın söylediklerimi unutmayın! vergessen Sie ja nicht, was ich gesagt habe! -
51 yapmak
yapmak <- ar> v/t machen, tun; herstellen; reparieren, fam wieder machen; z.B. Krankheit verursachen; tun ( gibi als ob); (krank, reich usw) machen; machen (zu; z.B. zum Doktor); Frieden schließen; Tor schießen;fren yapmak bremsen;görev yapmak fungieren, tätig sein, die Aufgabe haben (als);-lik yapmak: z.B. öğretmenlik yapmak als Lehrer tätig sein;iyilik yapmak etwas Gutes tun;sıcak yapmak heiß sein;yol yapmak Strecke zurücklegen, schaffen;-e yapmadığını bırakmamak jemandem nur Böses zufügen;yaptığını bilmemek nicht wissen, was man tut;iyi yaptınız da geldiniz wie schön, dass Sie gekommen sind;yapma! lass das!, nicht doch!; Donnerwetter!, ist nicht möglich! -
52 yaş
yaş1 Alter n; Jahr n;yaş baş Lebenserfahrung f;yaş günü Geburtstag m;yaş haddi Altersgrenze f;-in yaşı ilerlemek älter werden;yaş yetmiş iş bitmiş steinalt, hoch betagt;-in yaşı benzemesin! möge er ( oder sie) länger leben (als der andere Gestorbene)!;-in yaşı ne, başı ne! dazu ist er noch zu unerfahren, zu jung (um mitreden zu können);yaşı yerde sayılası fam möge er doch verrecken!;sekiz yaşına bastı er ist sieben (Jahre alt);sekiz yaşını doldurdu er ist acht (Jahre alt);sekiz yaşından gün almamış das siebte Lebensjahr noch nicht vollendet;çocuk daha yaşında değil das Kind ist noch nicht ein Jahr alt;kaç yaşındasınız? wie alt sind Sie?;yirmi yaşındayım ich bin zwanzig Jahre alt;yaşını (başını) almış insanlar Menschen fortgeschrittenen Alters;yaşınızı göstermiyorsunuz man sieht Ihnen Ihr Alter nicht anyaş21. subst Träne f;yaş akıtmak (oder dökmek) Tränen vergießen;yaşını içine akıtmak fig fam alles in sich hineinfressen -
53 aklı başında
vernünftig, gescheit\aklı başında insanlar gibi wie vernünftige Menschen\aklı başında olmamak nicht vernünftig [o gescheit] sein; ( iyi düşünebilir durumda olmamak) nicht bei klarem Verstand sein keinen klaren Gedanken fassen können; ( fam) nicht alle beisammenhaben, von allen guten Geistern verlassen sein -
54 hacet
hacet [ha:-] s\hacet görmek für erforderlich halten\hacet kalmamak sich erübrigen, nicht mehr nötig sein\hacet yok es ist nicht nötig, muss nicht seinbütün bunlara artık \hacet kalmadı/kalmamıştı das hat/hatte sich jetzt alles erübrigt\hacet görmek austreten\haceti olmak ( reg) austreten müssen\hacetini yapmak seine Notdurft verrichten, sein Geschäft verrichtenher \haceti yerine gelmek jeder seiner Wünsche in Erfüllung gehenher \hacetini yerine getirmek jeden seiner Wünsche erfüllen\hacet dilemek beten (- den zu)\haceti yerine geldi seine Gebete wurden erhört -
55 hakeza
ebenfalls, auch (nicht)bugün gelemeyeceğim, yarın da \hakeza heute kann ich nicht kommen, morgen auch nicht -
56 havsala
havsala sbir şey birinin \havsalasına sığmamak ( kavrayamamak) etw ist für jdn unbegreiflich; ( kabul edememek) etw will jd nicht einsehenbunu \havsalam almıyor das will mir nicht in den Kopf, das kann ich nicht begreifen -
57 ilgilendirmek
vt1) betreffen, angehenbu beni ilgilendirmez das betrifft mich nicht, das geht mich nicht an2) interessierenbu beni ilgilendirmez das interessiert mich nicht -
58 korkmak
vibir şeyden/kimseden \korkmak etw/jdn fürchten, vor etw/jdm Angst habenölümden \korkmak den Tod fürchtenkorkarım gelmeyecek ich fürchte, er wird nicht kommenkorkma! hab keine Angst!2) befürchtenbunda korkulacak bir şey yok da ist nichts zu befürchtenkorktuğu başına geldi seine Befürchtungen haben sich bewahrheitet3) sich fürchtenkaranlık yerde \korkmak sich im Dunkeln fürchtentek korktuğum şey... das einzige, wovor ich mich fürchte,...korkma! fürchte dich nicht!4) ( endişe etmek) sich bangenkorkma! sei nicht bange!5) ( dehşete kapılmak) sich erschrecken -
59 ne
ne pron1. Name des 17. Buchstaben des türk. AlphabetsNigde'nin \ne'si N wie Nordpol2. 1) was\ne de olsa immerhin\ne derece wie\ne derse desin ganz gleich, was er sagt\ne oldu (ki) ? was ist (denn) passiert?\ne olursa olsun ( fam) egal was (passiert)\ne pahasına olursa olsun koste es, was es wolle, um jeden Preis\ne var? was gibt's?\ne var ki (je) doch; ( lakin) jedoch\ne var ne yok? — iyilik sağlık! ( fam) wie geht's, wie steht's? — danke, bestens!\ne yapmalı ki? was soll man denn machen?bundan bana \ne? was geht mich das an?bundan kolay \ne var ki! nichts leichter als das!sana \ne! was geht dich das an!2) was für\ne komik/paskal adam! was für ein komischer/ulkiger Mensch!3) wie\ne dereceye kadar inwiefern, inwieweit\ne güzel/yazık! wie schön/schade!\ne kadar haklısın wie sehr du Recht hast\ne kadar paran var? wie viel Geld hast du?adı \ne olursa olsun wie er auch heißen magadın \ne? wie heißt du?bu Almancada/Türkçede \ne demek? wie heißt das auf Deutsch/Türkisch?4) weder\ne... \ne weder... noch\ne biri \ne öteki weder der eine noch der andere5) \ne gezer! ( fam) i wo!burada böyle şeyler \ne gezer ( bulunmaz) hier gibt es solche Sachen nicht\ne mümkün ( imkânsız) es ist unmöglich\ne olur, \ne olmaz ( her ihtimale karşı) für alle Fälle\ne olur( sun), bunu yapma! ich flehe dich an, tu [o mach] das nicht!\ne olursunuz, bunu yapmayın! ich flehe Sie an, tun [o machen] Sie das nicht!6) \ne kadar wie; ( kaç) wie vielbu \ne kadar ediyor? wie viel macht das?\ne kadar erken gelirsen... je eher du kommst,...\ne kadar erken olursa o kadar iyi olur je eher, desto besser7) \ne var, \ne yok alles, was es gibt\ne var, \ne yok? wie geht's, wie steht's?8) \nesi var \nesi yok alles, was er hatbunun \nesi güzel? was ist schön daran?onun \nesi oluyorsunuz? wie sind Sie mit ihm verwandt? -
60 numara
numara s1) Nummer f; (atom \numarası) Zahl fbu ayakkabılar kırk \numara diese Schuhe sind Größe vierzig4) (sirk \numarası) Nummer f\numara yapmak schauspielern, eine Schau abziehenbirine \numara yapmak jdm etw vorspielen [o vortäuschen]\numara yapma! mach nicht so 'ne Schau!, stell dich nicht so an!, tu doch nicht so!birbirimize \numara yapmayalım! wir wollen uns nichts vormachen!bize \numara yapıyor er spielt uns etw vorölmüş \numarası yapmak sich tot stellen
См. также в других словарях:
nicht? — nicht? … Deutsch Wörterbuch
nicht da — nicht da … Deutsch Wörterbuch
Nicht — bezeichnet: eine Negation das Komplement Gatter, siehe Nicht Gatter Nicht ist der Familienname folgender Personen: Kristian Nicht (* 1982), deutscher Fußballtorwart Kerstin Kaiser Nicht (* 1960), deutsche Politikerin (Die Linke) Siehe auch:… … Deutsch Wikipedia
nicht- — Nicht [nɪçt] <Präfixoid>: 1. <mit Basissubstantiv als Personenbezeichnung>: Nichtfachmann; Nichtmitglied; Nichtschwimmerin; Nichtchrist; Nichtkatholikin; Nichtachtung; Nichtweitergabe; Nichtgewünschtes (auch: nicht Gewü … Universal-Lexikon
Nicht- — Nicht [nɪçt] <Präfixoid>: 1. <mit Basissubstantiv als Personenbezeichnung>: Nichtfachmann; Nichtmitglied; Nichtschwimmerin; Nichtchrist; Nichtkatholikin; Nichtachtung; Nichtweitergabe; Nichtgewünschtes (auch: nicht Gewü … Universal-Lexikon
nicht — 1. Zigarette? Danke, ich rauche nicht. 2. Wie geht es dir? – Nicht so gut. 3. Das Essen in der Kantine ist gar nicht schlecht. 4. Du kommst immer zu spät! – Das stimmt nicht … Deutsch-Test für Zuwanderer
nicht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich werde sie nicht besuchen. • Nicht schlecht, danke. • Edinburgh ist nicht in Deutschland … Deutsch Wörterbuch
nicht — Adv. (Grundstufe) drückt eine Verneinung aus Beispiele: Ich will nicht ins Theater gehen. Sie schläft nicht mehr. Kollokation: nicht schlecht … Extremes Deutsch
nicht — nicht; weiss·nicht·wo; fore·nicht; … English syllables
nicht — nicht: Das heute als Adverb verwendete Wort (mhd. niht, ahd. niwiht) ist aus ahd. ni ‹eo› wiht »nicht ‹irgend›etwas« entstanden. Die Negativpartikel ahd. ni steckt z. B. auch in ↑ nein und ↑ nie (vgl. ↑ un...); über ahd. eo, io »immer,… … Das Herkunftswörterbuch
nicht — Ptkl std. (8. Jh.), mhd. niht, ahd. niowiht, niwiht u.ä., as. neowiht u.ä. Stammwort Zusammengerückt aus * ne aiwin wihtes (Negationspartikel + je + Wicht), also nicht eines Wesens , auch in ae. nāwiht, nōwiht u.ä. Einfacher gt. ni waihts. Die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache