Перевод: с английского на русский

с русского на английский

new+frontiers+-

  • 1 New Frontiers

    Универсальный англо-русский словарь > New Frontiers

  • 2 New Frontiers

    "Новые рубежи" (курс президента США Дж. Ф. Кеннеди)

    Politics english-russian dictionary > New Frontiers

  • 3 New Frontiers

    ист.
    "Новые рубежи", курс президента Кеннеди (США)

    English-russian dctionary of diplomacy > New Frontiers

  • 4 dotted lines indicate the new frontiers

    Универсальный англо-русский словарь > dotted lines indicate the new frontiers

  • 5 the dotted lines indicate the new frontiers

    Универсальный англо-русский словарь > the dotted lines indicate the new frontiers

  • 6 frontier

    English-russian dctionary of diplomacy > frontier

  • 7 frontier

    1. n граница, рубеж
    2. n пограничная полоса
    3. n предел, граница

    frontiers of knowledge — пределы знания; границы познания

    4. n амер. ист. «фронтир», новые земли, занятые пионерами
    5. n амер. район освоения, осваиваемая территория
    6. n амер. новые возможности; открывающиеся перспективы

    New Frontiers — «новые рубежи», курс президента Кеннеди

    New Frontier — «Новые рубежи»

    7. n амер. передний край, новая область
    Синонимический ряд:
    1. back (adj.) back; outlandish; remote; unsettled
    2. backcountry (noun) backcountry; backland; backwash; backwater; backwoods; bush; sticks; up-country
    3. border (noun) border; borderland; country; edge of country; hinterland; limit; march; marchland; outskirts; remote districts; unexplored periphery
    4. borders (noun) borders; boundary; confines; edge; marches
    5. new field of learning (noun) breakthrough; cutting edge; new field; new field of learning; terra incognito; verge of discovery
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > frontier

  • 8 frontier

    ˈfrʌntɪə
    1. сущ.
    1) а) граница, кордон, рубеж (линия раздела между двумя государствами) on a frontier ≈ на границе to advance, extend a frontier ≈ раздвигать границы to extend the frontiers of science ≈ раздвигать границы науки to cross a frontier ≈ пересекать границу Syn: boundary б) уст. форт, приграничная крепость в) перен. предел( знаний, возможностей и т.д.) г) отличительный признак, различие( между какими-либо двумя сущностями) the frontiers separating science and the humanities ≈ границы, разделяющие естественные и гуманитарные науки
    2) ист. граница продвижения поселенцев в США
    2. прил. пограничный The intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants. ≈ Намерение отправить туда солдат было связано с тем, что нужно было защитить приграничных жителей. I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing. ≈ Ничего не могу сказать по поводу образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо. In the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take it. ≈ Летом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его. граница, рубеж - distant * отдаленная граница - Italy's French * граница Италии с Францией - the * follows a river-valley граница проходит по долине реки - to defend one's *s защищать свои границы - to cross the * пересечь границу пограничная полоса - * town пограничный город - * problems пограничные вопросы предел, граница - *s of knowledge пределы знания;
    границы познания (американизм) (историческое) "фронтир", новые земли, занятие пионерами (на западе США) (американизм) район освоения, осваиваемая территория( американизм) новые возможности;
    открывающиеся перспективый - New Frontiers (американизм) (политика) "новые рубежи", курс президента Кеннеди (США) передний край, новая область( науки или техники) customs ~ таможенная граница external ~ внешняя граница frontier граница ~ ист. граница продвижения поселенцев в США ~ новые возможности ~ ограничивать ~ предел ~ предельные возможности ~ предельный уровень ~ рубеж ~ ставить предел ~ уст. форт ~ attr. пограничный;
    frontier town пограничный город ~ attr. пограничный;
    frontier town пограничный город national ~ государственная граница

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > frontier

  • 9 frontier

    [ʹfrʌntıə] n
    1. 1) граница, рубеж

    distant [long] frontier - отдалённая [протяжённая] граница

    to defend one's frontiers - защищать свои границы /рубежи/

    2) пограничная полоса

    frontier town [incident] - пограничный город [инцидент]

    2. предел, граница

    frontiers of knowledge - пределы знания; границы познания

    3. амер.
    1) ист. «фронтир», новые земли, занятые пионерами ( на западе США)
    2) район освоения, осваиваемая территория
    3) новые возможности; открывающиеся перспективы

    New Frontiers - амер. полит. «новые рубежи», курс президента Кеннеди ( США)

    4. (тж. pl) передний край, новая область ( науки или техники)

    НБАРС > frontier

  • 10 frontier

    Politics english-russian dictionary > frontier

  • 11 Wallace, Henry Agard

    (1888-1965) Уоллес, Генри Эгард
    Журналист, государственный деятель. Вырос в известной семье, связанной с журналистикой и сельским хозяйством; его отец в 1921-24 был министром сельского хозяйства. После окончания колледжа публиковал статьи в газете "Уоллесиз фармер" [Wallace's Farmer], издававшейся его семьей, с 1924 был ее главным редактором. Вывел первый высокоурожайный гибридный сорт кукурузы, в 1926 основал фирму по торговле семенами. Первоначально был республиканцем; убедившись в равнодушии Республиканской партии к интересам фермеров, активно поддерживал в газете кандидатов от Демократической партии. В 1933-40 министр сельского хозяйства [ Secretary of Agriculture] в администрации Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], ключевая фигура в осуществлении программы "Нового курса" [ New Deal] в области сельского хозяйства. В 1941-45 вице-президент США [ Vice-President, U.S.], ведущий представитель либерального крыла Демократической партии. В 1945-46 министр торговли [ Secretary of Commerce], был уволен президентом Г. Трумэном [ Truman, Harry S.] за критику американской политики "холодной войны" [ cold war]. Один из организаторов Прогрессивной партии [ Progressive Party] в 1947-48. В 1948 был кандидатом на пост президента от этой партии, в ходе кампании выступал за социальные реформы и дружественные отношения с Советским Союзом. Вышел из партии в 1950 после выступлений ее представителей против войны в Корее [ Korean War], а в 1952 опубликовал заявление, содержавшее резкую критику советского режима. Последние 15 лет жизни практически полностью посвятил сельскому хозяйству. Автор ряда книг, в том числе "Новые рубежи" ["New Frontiers"] (1934), "Второе рождение демократии" ["Democracy Reborn"] (1944) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Wallace, Henry Agard

  • 12 indicate

    [ʹındıkeıt] v
    1. указывать, показывать

    to indicate the temperature [the pressure of the atmosphere] - показывать температуру [атмосферное давление]

    the dotted lines indicate the new frontiers - новые границы обозначены пунктирными линиями

    2. служить признаком, означать, свидетельствовать (о чём-л.)

    the high fever indicates a serious condition - высокая температура говорит /свидетельствует/ о тяжёлом состоянии

    3. свидетельствовать о необходимости или целесообразности; требовать (ухода, лечения и т. п.)

    this indicates an operation - это свидетельствует о необходимости операции

    4. 1) кратко выражать, указывать, давать понять, заявлять (о чём-л.)

    he indicated that the interview was over - он дал понять, что интервью окончено

    2) делать предварительный набросок, намечать в общих чертах

    НБАРС > indicate

  • 13 automation technologies

    1. технологии для автоматизации

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation technologies

  • 14 international customs declaration form TIF

    1. международная таможенная декларация

     

    международная таможенная декларация
    МЖДП

    Международный документ таможенного транзита, при помощи которого грузоотправитель сообщает сведения о товарах, пассажирах и багаже для перевозки по железной дороге в соответствии с положениями Международной конвенции 1952 г. об облегчении условий железнодорожной перевозки грузов через границы (ВТАМО)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    international customs declaration form TIF
    International document used for goods and baggage in Customs transit by rail, introduced by the two international Conventions done at Geneva on 10 January 1952 to facilitate the crossing of frontiers: for goods and for passengers and baggage carried by rail (WCO)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2529]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international customs declaration form TIF

См. также в других словарях:

  • New Frontiers — may refer to: New Frontiers program, a series of NASA planetary science exploration missions Newfrontiers, a network of churches This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an intern …   Wikipedia

  • New Frontiers — космическая программа НАСА для исследования наиболее загадочных и неизвестных районов Солнечной Системы. Стартовала в 2003 году. По этой программе осуществлено 2 запуска, дальше планируются еще. Запуски 19 января 2006 года запуск аппарата Новые… …   Википедия

  • New Frontiers — Sonde New Horizons Raumsonde Juno Das New Frontiers Programm ist eines der Programme der NASA zur Erforschung des Sonnensystems durch Raumsonden. Die Bezeichnung geht zurück auf …   Deutsch Wikipedia

  • New Frontiers School Board — Board office location 214 McLeod Street, Châteauguay, Quebec J6J 2H4, Tel 450 829 2396 Communities served Montérégie Number of schools 11 elementary schools 2 high schools[1] Budget (CAD $ millions) $? Number of students 4,800 …   Wikipedia

  • New Frontiers program — For other uses, see New Frontier (disambiguation). The spacecraft New Horizons launched in 2006 towards Pluto The New Frontiers program is a series of space exploration missions being conducted by NASA with the purpose of researching several of… …   Wikipedia

  • New-Frontiers-Programm — Sonde New Horizons Raumsonde Juno Das New …   Deutsch Wikipedia

  • New Frontiers Programm — Sonde New Horizons Raumsonde Juno Das New Frontiers Programm ist eines der Programme der NASA zur Erforschung des Sonnensystems durch Raumsonden. Die Bezeichnung geht zurück auf …   Deutsch Wikipedia

  • New Frontiers in Radio — ▪ 2005       At a promotional event in November 2004, flanked by his usual assemblage of strippers and adoring fans, Howard Stern helped bring the public s attention to satellite radio, an uncensored and still new outlet for radio programming.… …   Universalium

  • New Frontiers in Cheating — ▪ 2003 Introduction by R. Murray Thomas       A number of high profile instances involving plagiarism and résumé padding that were reported in 2001 continued to capture headlines in 2002 and to bring increased scrutiny to the methodology of… …   Universalium

  • Programme New Frontiers — La sonde New Horizons lancée en 2006 vers Pluton est la première mission du programme. Le programme New Frontiers est un ensemble de missions spatiales planifiées par la NASA dont l objectif est d effectuer une exploration scientifique… …   Wikipédia en Français

  • Managing the New Frontiers — by Jonathan T. Scott (published by Management Education Services, Panama City, Fla, USA, 2008)An acclaimed business and management book that presents the fundamentals of efficiency, sustainability, and waste reduction. Designed for employees,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»