Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

neglect

  • 1 пренебрегвам

    neglect

    Български-Angleščina политехнически речник > пренебрегвам

  • 2 пренебрегване

    neglect

    Български-Angleščina политехнически речник > пренебрегване

  • 3 пренебрегвам

    neglect, ignore, dis regard, slight, set at naught
    пренебрегвам някого neglect s.o., разг. leave s.o. out in the cold
    пренебрегвам нечий съвет scorn/disregard s.o.'s advice
    пренебрегвам всякакви опасности scorn/ignore all dangers
    пренебрегвам общественото мнение defy/disregard public opinion
    пренебрегвам дълга си neglect o.'s duty
    * * *
    пренебрѐгвам,
    гл. neglect, ignore, disregard, disesteem; slight, set at naught; (не обръщам достатъчно внимание на) overlook, pass by, brush off; (не зачитам) disoblige; \пренебрегвам някого разг. give s.o. the cold shoulder; leave s.o. out in the cold; \пренебрегвам общественото мнение defy/disregard public opinion.
    * * *
    ignore: пренебрегвам a fact - пренебрегвам факт; neglect (някого); disregard: He пренебрегвамs his father's opinion. - Той пренебрегва мнението на баща си.; disvalue: Do not пренебрегвам the minor mistakes. - Не пренебрегвай дребните грешки.; overpass
    * * *
    1. (не обръщам достатъчно внимание на) overlook, pass by 2. neglect, ignore, dis regard, slight, set at naught 3. ПРЕНЕБРЕГВАМ всякакви опасности scorn/ ignore all dangers 4. ПРЕНЕБРЕГВАМ дълга си neglect o.'s duty 5. ПРЕНЕБРЕГВАМ нечий съвет scorn/disregard s.o.'s advice 6. ПРЕНЕБРЕГВАМ някого neglect s.o., разг. leave s.o. out in the cold 7. ПРЕНЕБРЕГВАМ общественото мнение defy/disregard public opinion

    Български-английски речник > пренебрегвам

  • 4 занемарявам

    neglect, be neglectful (of), be negligent (of, in)
    занемарявам се be negligent (of o.'s appearance)
    * * *
    занемаря̀вам,
    гл. neglect, be neglectful (of), be negligent (of, in); разг. let (it) slide; ( изоставям) abandon;
    \занемарявам се be negligent (of o.’s appearance); let o.s. go.
    * * *
    abandon
    * * *
    1. (изоставям) aban-don 2. neglect, be neglectful (of), be negligent (of, in) 3. ЗАНЕМАРЯВАМ ce be negligent (of o.'s appearance)

    Български-английски речник > занемарявам

  • 5 запуснатост

    neglect, desolation
    * * *
    запу̀снатост,
    ж., само ед. neglect, desolation, slipshoddiness, tattiness.
    * * *
    desolation; forlornness
    * * *
    neglect, desolation

    Български-английски речник > запуснатост

  • 6 неизпълнителност

    neglect (of o.'s duties), failure (in o.'s duties); delinquency
    * * *
    неизпълнѝтелност,
    ж., само ед. neglect (of o.’s duties), failure (in o.’s duties); delinquency; remissness.
    * * *
    neglect (of o.'s duties), failure (in o.'s duties); delinquency

    Български-английски речник > неизпълнителност

  • 7 пренебрежение

    neglect, disregard, slight
    го воря с пренебрежение за speak slightingly of. disparage (s.o.)
    * * *
    пренебрежѐние,
    ср., само ед. neglect, disregard, slight; disesteem; говоря с \пренебрежение за speak slightingly of, disparage (s.o.); отнасям се с \пренебрежение разг. turn o.’s nose up (at); look down o.’s nose (at); flout (at); отнасям се с \пренебрежение към set at naught/defiance.
    * * *
    disdain: speak with пренебрежение of - говоря с пренебрежение за; defiance; depreciation; slight{slait}
    * * *
    1. neglect, disregard, slight 2. го воря с ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ за speak slightingly of. disparage (s.o.) 3. отна сям се с ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ към set at naught/defiance

    Български-английски речник > пренебрежение

  • 8 неглижирам

    neglect, disregard
    * * *
    neglect, disregard

    Български-английски речник > неглижирам

  • 9 небрежност

    carelessness, negligence, inadvertence, neglect, sloppiness
    небрежност към облеклото, личната хигиена и пр. neglect of o.'s person
    от небрежност out of neglect, from neglect
    * * *
    небрѐжност,
    ж., само ед. carelessness, negligence, unmindfulness, inadvertence, remissness, neglect, sloppiness; forgetfulness; груба \небрежност wanton/gross negligence; \небрежност към облеклото, личната хигиена и пр. neglect of o.’s person; от \небрежност out of neglect, from neglect.
    * * *
    carelessness; inadvertence: небрежност of s.o.'s person - небрежност към облеклото; negligence
    * * *
    1. carelessness, negligence, inadvertence, neglect, sloppiness 2. НЕБРЕЖНОСТ към облеклото, личната хигиена и пр. neglect of o.'s person 3. от НЕБРЕЖНОСТ out of neglect, from neglect

    Български-английски речник > небрежност

  • 10 изоставям

    abandon, leave, forsake, desert
    (отказвам се от) leave off (c ger.); relinquish
    изоставям план give up/relinquish a plan, abandon/shelve/drop apian
    изоставям пиенето give up/leave off/quit drinking
    изоставям всякаква надежда abandon/resign/relinquish all hope
    изоставям някого в критичен момент (в беда) leave s.o. in the lurch, fail s.o.
    изоставям се neglect o.'s appearance; let o.s. slide
    * * *
    изоста̀вям,
    гл. abandon, leave, forsake, desert; ( занемарявам) neglect; ( отказвам се от) leave off (c ger.); relinquish; библ. reprobate; \изоставям всякаква надежда abandon/resign/relinquish all hope; \изоставям някого в критичен момент (в беда) leave s.o. in the lurch, fail s.o.; \изоставям пиенето give up/leave off/quit drinking; \изоставям план give up/relinquish a plan, abandon/shelve/drop a plan;
    \изоставям се neglect o.’s appearance; let o.s. slide/go; (в умствено отношение) let o.s. run to seed; allow o.’s knowledge to rust.
    * * *
    abandon: изоставям all hope - изоставям всякаква надежда; desert; desolate; discard; drop; evade; fling aside; forsake; give up: изоставям smoking - изоставям пушенето; leave; neglect; overboard (прен.); relinquish; renounce; surrender
    * * *
    1. (в умствено отношение) let o.s. run to seed 2. (занемарявам) neglect 3. (отказвам се от) leave off (c ger.);relinquish 4. abandon, leave, forsake, desert 5. ИЗОСТАВЯМ ce neglect o.'s appearance;let o.s. slide 6. ИЗОСТАВЯМ всякаква надежда abandon/resign/relinquish all hope 7. ИЗОСТАВЯМ някого в критичен момент (в беда) leave s.o. in the lurch, fail s.o. 8. ИЗОСТАВЯМ пиенето give up/leave off/quit drinking 9. ИЗОСТАВЯМ план give up/relinquish a plan, abandon/shelve/ drop apian

    Български-английски речник > изоставям

  • 11 поизоставям

    tend to neglect/relinquish now and then; let slide
    поизоставям се (външността си) tend to neglect o.'s appearance, let o.s. slide
    (пускам му края) tend to go/run to seed
    * * *
    поизоста̀вям,
    гл. tend to neglect/relinquish now and then; let slide;
    \поизоставям се ( външността си) tend to neglect o.’s appearance, let o.s. slide; ( пускам му края) tend to go/run to seed.
    * * *
    1. (пускам му края) tend to go/run to seed 2. tend to neglect/relinquish now and then;let slide 3. ПОИЗОСТАВЯМ се (външността си) tend to neglect o.'s appearance, let o. s. slide

    Български-английски речник > поизоставям

  • 12 забравям

    1. forget
    не забравям bear/keep in mind
    няма да го забравя I won't forget about it, I'll bear it in mind
    да не забравяме we mustn't forget
    не забравяй да дойдеш! remember to come! забравих (не ми дойде на ум) I never thought of it, it slipped cut of my mind
    забравям имена I can't remember names, names escape me, I have a bad memory for names
    забравих името му I forgot his name, his name slipped out of my mind, his name went out of/slipped/escaped my memory
    да не забравя, докато не съм забравил before I forget, while I remember
    напоследък често забравям my memory often fails me of late
    забравям някаква обида forgive an injury, forgive and forget
    забравям миналото let bygones be bygones
    нека забравим цялата случка/работа least said, soonest mended
    забрави го! forget it! get that/him out of your head!
    забравих да взема книгата I forgot to take the book with me
    3. (пренебрегвам) (срам, приличие) lose
    забравям всяко благоразумие cast caution/prudence to the wind
    4. forget o.s.
    не се забравяй don't forger yourself! come off your perch!
    5. (не се владея) lose o.'s self-control, have no command over o.'s
    З. (безлично) be forgotten, go/pass out of mind
    * * *
    забра̀вям,
    гл.
    1. forget; да не забравя, докато не съм забравил before I forget, while I remember; да не забравяме we mustn’t forget; забрави го! forget it! get that/him out or your head! забравих (не ми дойде наум) I never thought of it, it slipped out of my mind; забравих името му I forgot his name, his name slipped out of my mind, his name went out of/slipped/escaped my memory; \забравям имена I can’t remember names, names escape me, I have a bad memory for names; \забравям миналото let bygones be bygones; \забравям някаква обида forgive an injury, forgive and forget; \забравям си думите (за актьор, оратор и пр.) dry up; лесно \забравям have a memory like a sieve; напоследък често \забравям my memory often fails me of late; не забравяй да дойдеш! remember to come! не \забравям bear/keep in mind; не мога да го забравя I can’t get over it; нека забравим цялата случка/работа least said, soonest mended; обидата още не е забравена the insult smarts yet;
    2. ( оставям нещо някъде) forget, leave (behind);
    3. ( пренебрегвам) ( срам, приличие) lose; ( дълга си) neglect; \забравям всяко благоразумие cast caution/prudence to the wind;
    \забравям се 1. forget o.s.; не се забравяй don’t forget yourself! come off your perch!;
    2. (не се владея) lose o.’s self-control, have no command over o.’s.;
    3. безл. be forgotten, go/pass out of mind; скандалът около него се забрави he has outlived the scandal; хубавите неща лесно се забравят ( като поговорка) eaten bread is soon forgotten.
    * * *
    forget: You have to remind me about it, because I shall забравям it. - Трябва да ми напомниш за това, защото аз ще забравя.; neglect; omit (пропускам)
    * * *
    1. (дълга си) neglect 2. (не се владея) lose o.'s self-control, have no command over o.'s. 3. (оставям нещо някъде) forget, leave (behind) 4. (пренебрегвам) (срам, приличие) lose 5. forget 6. forget o.s. 7. З. (безлично) be forgotten, go/pass out of mind 8. ЗАБРАВЯМ всяко благоразумие cast caution/prudence to the wind 9. ЗАБРАВЯМ имена I can't remember names, names escape me, I have a bad memory for names 10. ЗАБРАВЯМ миналото let bygones be bygones 11. ЗАБРАВЯМ някаква обида forgive an injury, forgive and forget 12. ЗАБРАВЯМ се 13. да не ЗАБРАВЯМе we mustn't forget 14. да не забравя, докато не съм забравил before I forget, while I remember 15. забрави го! forget it! get that/him out of your head! 16. забравих да взема книгата I forgot to take the book with me 17. забравих името му I forgot his name, his name slipped out of my mind, his name went out of/slipped/escaped my memory 18. забравих книгата си у вас I left my book at your home 19. напоследък често ЗАБРАВЯМ my memory often fails me of late 20. не ЗАБРАВЯМ bear/keep in mind 21. не забравяй да дойдеш! remember to come! забравих (не ми дойде на ум) I never thought of it, it slipped cut of my mind 22. не мога да го забравя I can't get over it 23. не се забравяй don't forger yourself! come off your perch! 24. нека забравим цялата случка/работа least said, soonest mended 25. няма да го забравя I won't forget about it, I'll bear it in mind 26. обидата още не е забравена the insult smarts yet 27. скандалът около него се забрави he has outlived the scandal 28. такива неща не се забравят лесно such things are not easily forgotten 29. хубавите неща лесно се забравят (като поговорка) eaten bread is soon forgotten

    Български-английски речник > забравям

  • 13 невнимание

    1. (небрежност) carelessness; neglect; inadvertence
    по/от невнимание through carelessness, out of carelessness, inadvertently
    грешка по невнимание a careless mistake, a mistake due to inadvertence
    2. (разсеяност) inattention
    3. (незачитане) inattentiveness (to a person); lack of consideration, inconsiderateness
    * * *
    невнима̀ние,
    ср., само ед.
    1. ( небрежност) carelessness; neglect; inadvertence; грешка по \невнимание careless mistake, mistake due to inadvertence; по/от \невнимание through carelessness, out of carelessness, inadvertently;
    2. ( разсеяност) inattention;
    3. ( незачитане) regardlessness, inattentiveness (to a person); lack of consideration, inconsiderateness.
    * * *
    carelessness; inadvertence; neglect{nig`lekt}
    * * *
    1. (небрежност) carelessness;neglect;inadvertence 2. (незачитане) inattentiveness (to a person); lack of consideration, inconsiderateness 3. (разсеяност) inattention 4. грешка по НЕВНИМАНИЕ a careless mistake, a mistake due to inadvertence 5. по/от НЕВНИМАНИЕ through carelessness, out of carelessness, inadvertently

    Български-английски речник > невнимание

  • 14 нехайство

    carelessness, neglect, negligence, want of care, laxity, inadvertence, insouciance
    от нехайство through negligence
    престъпно нехайство gross dereliction of duty
    юр. culpable negligence
    нехайство и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence
    * * *
    неха̀йство,
    ср., само ед. carelessness, neglect, negligence, want of care, lack of consideration; laxity, remissness, inadvertence, insouciance; devil-may-care attitude; \нехайство и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence; от \нехайство through negligence; престъпно \нехайство gross dereliction of duty; юр. culpable negligence; умишлено \нехайство wilful negligence.
    * * *
    carelessness; improvidence; inadvertence; neglect{ni`glekt}; negligence: contributory нехайство - нехайство от стана на потърпевшия (юр.)
    * * *
    1. carelessness, neglect, negligence, want of care, laxity, inadvertence, insouciance 2. НЕХАЙСТВО и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence 3. от НЕХАЙСТВО through negligence 4. престъпно НЕХАЙСТВО gross dereliction of duty 5. юр. culpable negligence

    Български-английски речник > нехайство

  • 15 пренебрегване

    neglecting, etc. вж. пренебрег вам; neglect, slight, disregard
    * * *
    пренебрѐгване,
    ср., само ед. neglecting; neglect, slight, disregard; не е за \пренебрегване it’s not to be sneezed/sniffed at; it is not to be despised; съзнателно \пренебрегване voluntary ignorance.
    * * *
    neglect; passing-by
    * * *
    neglecting, etc. вж. пренебрег вам; neglect, slight, disregard

    Български-английски речник > пренебрегване

  • 16 внимание

    1. attention; care
    внимание! watch your step! внимание, моля! may I have your attention, please?
    пълно/неотклонно внимание undivided attention
    това заслужава внимание that deserves attention/consideration
    обръщам внимание на pay attention to, take heed/notice/note of
    обръщам някому внимание върху нещо bring s.th. to s.o.'s notice, call s.o.'s attention to s.th.
    обръщам внимание на клюки listen to scandal
    не обръщам внимание на be unmindful of; neglect
    (пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor's orders)
    не им обръщайте внимание never mind them, pay no attention to them
    не обръщам много внимание на подробности slur over details
    вземам под внимание take into consideration; note
    насочвам вниманието си към turn o.'s attention to
    pay attention/книж. heed to
    не вземам нещо под внимание leave s.th. out of account; discount s.th.
    оставям без внимание (молба и пр.) shelve
    привличам внимание attract notice/observation
    привличам внимание то на някого attract/draw s.o.'s attention
    2. (зачитане) attention, consideration; thought
    (грижа за) mindfulness
    оказвам внимание на някого show s.o. attention
    отнасям се с внимание към някого be thoughtful/considerate to/towards s.o.
    благодаря ти за вниманието thank you for your kindness
    благодаря ти за вниманието, което прояви към мен thank you for your kind thought of me
    слушам с внимание listen attentively
    вземайки под внимание нещо considering s.th.; in consideration of s.th.; in view of s.th
    * * *
    внима̀ние,
    ср., само ед.
    1. attention; care; вземам под \внимание take into consideration; note; allow for; \внимание! watch your step! \внимание, моля! may I have your attention, please? в центъра на \вниманието съм журн. be on the front burner; достоен за \внимание worthy of note; насочвам \вниманието си към turn o.’s attention to; pay attention/книж. heed to; не вземам нещо под \внимание leave s.th. out of account; discount s.th.; не взет под \внимание unconsidered; не им обръщайте \внимание never mind them, pay no attention to them; не обръщам \внимание на be unmindful of; neglect; ( пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor’s orders); не обръщам много \внимание на подробности slur over details; обръщам \внимание на pay attention to, take heed/notice/note of; обръщам \внимание на клюки listen to scandal; обръщам някому \внимание върху нещо bring s.th. to s.o.’s notice, call s.o.’s attention to s.th.; оставям без \внимание ( молба и пр.) shelve; отклонявам \вниманието от главния въпрос draw a red herring across the path/track; поглъщам \вниманието на preoccupy; привличам \внимание attract notice/observation; привличам \вниманието на някого attract/draw s.o.’s attention; пълно/неотклонно \внимание undivided attention; ставам център на \внимание come into notice; това заслужава \внимание that deserves attention/consideration;
    2. ( зачитане) attention, consideration; thought; ( грижа за) mindfulness; отнасям се с \внимание към някого be thoughtful/considerate to/towards s.o.;
    3. ( предпазливост) caution, cautiousness, discretion, wariness; • вземайки под \внимание нещо considering s.th.; in consideration of s.th.; in view of s.th.
    * * *
    attention: He pays no внимание to me. - Той не ми обръща никакво внимание.; care; carefulness; consideration{kxnsidx`reiSn}; deliberation; delicacy{}; discretion; mindfulness; note{nout}: note that - обърни внимание; notice; precaution; remark{ri`ma:k}; respect
    * * *
    1. (грижа за) mindfulness 2. (зачитане) attention, consideration;thought 3. (пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor's orders) 4. attention;care 5. pay attentiоп/книж. heed to 6. ВНИМАНИЕ! watch your step! ВНИМАНИЕ, моля! may I have your attention, please? 7. благодаря ти за ВНИМАНИЕто thank you for your kindness 8. благодаря ти за ВНИМАНИЕто, което прояви към мен thank you for your kind thought of me 9. вземайки под ВНИМАНИЕ нещо considering s. th.;in consideration of s.th.; in view of s.th 10. вземам под ВНИМАНИЕ take into consideration;note 11. насочвам ВНИМАНИЕто си към turn o.'s attention to 12. не вземам нещо под ВНИМАНИЕ leave s. th. out of account;discount s. th. 13. не взет под ВНИМАНИЕ unconsidered 14. не им обръщайте ВНИМАНИЕ never mind them, pay no attention to them 15. не обръщам ВНИМАНИЕ на be unmindful of;neglect 16. не обръщам много ВНИМАНИЕ на подробности slur over details 17. обръщам ВНИМАНИЕ на pay attention to,. take heed/notice/note of 18. обръщам ВНИМАНИЕ на клюки listen to scandal 19. обръщам някому ВНИМАНИЕ върху нещо bring s.th. to s.o.'s notice, call s. o.'s attention to s. th. 20. оказвам ВНИМАНИЕ на някого show s.o. attention 21. оставям без ВНИМАНИЕ (молба и пр.) shelve 22. отнасям се с ВНИМАНИЕ към някого be thoughtful/considerate to/towards s. o. 23. поглъщам ВНИМАНИЕто на preoccupy 24. привличам ВНИМАНИЕ attract notice/ observation 25. привличам ВНИМАНИЕ то на някого attract/draw s. o.'s attention 26. пълно/неотклонно ВНИМАНИЕ undivided attention: достоен за ВНИМАНИЕ worthy of note 27. слушам с ВНИМАНИЕ listen attentively 28. ставам център па ВНИМАНИЕ come into notice 29. това заслужава ВНИМАНИЕ that deserves attention/consideration

    Български-английски речник > внимание

  • 17 занемареност

    (state of) neglect, negligence
    (за постройка и пр.) disrepair
    * * *
    занемарѐност,
    ж., само ед. (state of) neglect, negligence; (за постройка и пр.) disrepair.
    * * *
    disrepair; negligence
    * * *
    1. (state of) neglect, negligence 2. (за постройка и пр.) disrepair

    Български-английски речник > занемареност

  • 18 изоставен

    abandoned, forsaken
    (занемарен) neglected, in a state of neglect
    (необитаван) deserted, desolate
    изоставено дете a neglected child
    изоставена съпруга a neglected wife
    изоставен кораб an abandoned/a derelict ship, a derelict
    * * *
    изоста̀вен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) abandoned, forsaken; forlorn; ( поради неизгодност) disused, derelict; ( занемарен) neglected, in a state of neglect, uncared-for; ( необитаван) deserted, desolate; (за външен вид на човек) unkempt, slovenly; \изоставен кораб abandoned/derelict ship, derelict; \изоставено дете neglected child.
    * * *
    abandoned: an изоставен ship - изоставен кораб; derelict; desolate; destitute; forlorn; slatternly; untended; waste; neglected: a изоставен wife - изоставена съпруга
    * * *
    1. (за външен вид на човек) unkempt, slovenly 2. (занемарен) neglected, in a state of neglect 3. (необитаван) deserted, desolate 4. (поради негодност) disused, derelict 5. abandoned, forsaken 6. ИЗОСТАВЕН кораб an abandoned/a derelict ship, a derelict 7. ИЗОСТАВЕНo дете a neglected child 8. ИЗОСТАВЕНа съпруга a neglected wife

    Български-английски речник > изоставен

  • 19 изоставеност

    (state of) neglect
    * * *
    изоста̀веност,
    ж., само ед. (state of) neglect; ( самотност) forsakenness.
    * * *
    dereliction; desolation; forlornness
    * * *
    (state of) neglect

    Български-английски речник > изоставеност

  • 20 напускам

    напусна (страна, град) leave, depart from
    (разделям се) part (from s.o.)
    (изоставям) leave, abandon, forsake, desert, give up
    (позиция) give up, relinquish
    (служба) vacate, relinquish, lay down, ( с отвращение) разг, chuck up
    напускам (работата си) в знак на протест go off o.'s job
    (развеждам се) divorce (o.'s wife)
    (за сили) give way
    силите му го напускаха his strength was giving way
    напускам сцената прен.) quit the scene/stage, go off
    напускам строя воен. quit the ranks
    напускам играта leave the game, come out of the game
    напускам длъжността си leave/resign/quit o.'s post
    не напускам службата си keep o.'s job, ам. hold down o.'s job
    напускам тютюна give up smoking
    поддръжниците му го напуснаха he was abandoned by his supporters; his supporters fell away
    тази мисъл не го напускаше the thought kept recurring/never left him
    напускам се 1. neglect o.s.
    2. (развеждам се) divorce, get a divorce
    той се напусна с жена си he divorced his wife; his wife divorced him
    * * *
    напу̀скам,
    и напу̀щам, напу̀сна гл. ( страна, град) leave, depart from; ( училище) leave; ( разделям се) part (from s.o.); ( изоставям) leave, abandon, forsake, desert, give up; ( позиция) give up, relinquish; ( събрание) walk out; ( състезание) default; ( служба) vacate, relinquish, lay down, (с отвращение) разг. chuck up; \напускам длъжността си leave/resign/quit o.’s post; \напускам играта leave the game, come out of the game; \напускам (работата си) в знак на протест go off o.’s job; ( развеждам се) divorce (o.’s wife); (за сили) give way; \напускам строя воен. quit the ranks; \напускам сцената (и прен.) quit the scene/stage, go off; не \напускам службата си keep o.’s job, амер. hold down o.’s job; поддръжниците му го напуснаха he was abandoned by his supporters; his supporters fell away; принуждавам да напусне freeze (s.o.) out; решавам да напусна дома си и да отида да живея другаде decide to clear out; тази мисъл не го напускаше the thought kept recurring/never left him;
    \напускам се 1. neglect o.s.;
    2. ( развеждам се) divorce, get a divorce.
    * * *
    abandon: He was напускамed by his friends. - Приятелите му го напуснаха.; demit; depart; forsake{fx'seik}; leave: напускам the game - напускам играта; quit: напускам the scene - напускам сцената; relinquish
    * * *
    1. (за сили) give way 2. (изоставям) leave, abandon, forsake, desert, give up 3. (позиция) give up, relinquish 4. (развеждам се) divorce (o.'s wife) 5. (развеждам се) divorce, get a divorce 6. (разделям се) part (from s.o.) 7. (служба) vacate, relinquish, lay down, (с отвращение) разг, chuck up 8. (събрание) walk out 9. (състезание) default 10. (училище) leave 11. НАПУСКАМ (работата си) в знак на протест go off o.'s job 12. НАПУСКАМ ce neglect o.s. 13. НАПУСКАМ длъжността си leave/resign/quit o.'s post 14. НАПУСКАМ играта leave the game, come out of the game 15. НАПУСКАМ строя воен. quit the ranks 16. НАПУСКАМ сцената (и прен.) quit the scene/stage, go off 17. НАПУСКАМ тютюна give up smoking 18. мрачното настроение не го напускаше the gloom never left him 19. напусна (страна, град) leave, depart from 20. не НАПУСКАМ службата си keep o.'s job, ам. hold down o.'s job 21. поддръжниците му го напуснаха he was abandoned by his supporters;his supporters fell away 22. принуждавам да напусне freeze (s.o.) out 23. решавам да напусна дома си и да отида да живея другаде decide to clear out 24. силите му го напускаха his strength was giving way 25. тази мисъл не го напускаше the thought kept recurring/never left him 26. той се напусна с жена си he divorced his wife; his wife divorced him

    Български-английски речник > напускам

См. также в других словарях:

  • neglect — ne·glect n: a disregard of duty resulting from carelessness, indifference, or willfulness; esp: a failure to provide a child under one s care with proper food, clothing, shelter, supervision, medical care, or emotional stability compare abuse 2,… …   Law dictionary

  • neglect — vb Neglect, omit, disregard, ignore, overlook, slight, forget are comparable when they mean to pass over something without giving it due or sufficient attention. Neglect usually implies intentional or unintentional failure to give full or proper… …   New Dictionary of Synonyms

  • Neglect — Neg*lect , n. [L. neglectus. See {Neglect}, v.] 1. Omission of proper attention; avoidance or disregard of duty, from heedlessness, indifference, or willfulness; failure to do, use, or heed anything; culpable disregard; as, neglect of business,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Neglect — Neg*lect , v. t. [imp. & p. p. {Neglected}; p. pr. & vb. n. {Neglecting}.] [L. neglectus, p. p. of neglegere (negligere) to disregard, neglect, the literal sense prob. being, not to pick up; nec not, nor (fr. ne not + que, a particle akin to Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • neglect — [ni glekt′] vt. [< L neglectus, pp. of negligere, neglegere, not to heed, be regardless of < neg (see NEGATION) + legere, to gather (see LOGIC)] 1. to ignore or disregard [to neglect the advice of others] 2. to fail to care for or attend to …   English World dictionary

  • neglect — [n1] disregard carelessness, coolness, delinquency, disdain, disregardance, disrespect, heedlessness, inadvertence, inattention, inconsideration, indifference, laxity, laxness, oversight, scorn, slight, thoughtlessness, unconcern; concepts… …   New thesaurus

  • neglect — ► VERB 1) fail to give proper care or attention to. 2) fail to do something. ► NOUN 1) the state of being neglected. 2) the action of neglecting. ORIGIN Latin neglegere disregard …   English terms dictionary

  • Neglect — Klassifikation nach ICD 10 R29.5 Neurologischer Neglect …   Deutsch Wikipedia

  • neglect — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ general, total ▪ relative ▪ benign ▪ The 18th century interior of the building has survived through benign neglect. ▪ …   Collocations dictionary

  • Neglect — For the neuropsychological condition, see Hemispatial neglect. Neglect is a passive form of abuse in which a perpetrator is responsible to provide care for a victim who is unable to care for himself or herself, but fails to provide adequate care …   Wikipedia

  • neglect — neglectedly, adv. neglectedness, n. neglecter, neglector, n. /ni glekt /, v.t. 1. to pay no attention or too little attention to; disregard or slight: The public neglected his genius for many years. 2. to be remiss in the care or treatment of: to …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»