-
101 schnallen
schnállen vt1. прикрепля́ть, пристё́гивать (ремня́ми с пря́жкой)sich an den Sitz schná llen — застегну́ть пристежны́е ремни́ [ремни́ безопа́сности] (в самолёте, автомобиле)
etw. von etw. (D) schná llen — отстё́гивать что-л. ( прикреплённое ремнями) от чего́-л.
2. фам. поня́тьé ndlich hat er's geschná llt — наконе́ц-то до него́ дошло́
-
102 schneiden
schnéiden*I vt1. ре́зать; отреза́ть; среза́ть2. пили́ть ( лес)3. стричь (ногти, волосы)4. коси́ть ( траву)5. пересека́ть (тж. мат.)6. опери́ровать, ре́зать7. выреза́тьden Rock gló ckig schné iden — крои́ть расклешё́нную ю́бку
8. кино монти́ровать9. тех. нареза́ть ( резьбу)sich ins é igene Fleisch schné iden разг. — наказа́ть самого́ себя́
1. поре́затьсяsich in den Fí nger schné iden — поре́зать па́лец
2. пересека́ться, перекре́щиваться -
103 schöpfen
schö́pfen I vtче́рпать ( воду)der Áutor gab nicht an, aus wé lcher Qué lle er geschöpft hat — а́втор не указа́л, из како́го исто́чника он э́то почерпну́л
frí sche Luft schöpfen — (по)дыша́ть све́жим во́здухом
é ndlich kann ich wí eder Luft schöpfen перен. — наконе́ц я опя́ть могу́ вздохну́ть свобо́дно
Á tem schöpfen — перевести́ дух, передохну́ть
Mut schöpfen — приободри́ться
Trost schöpfen — утеша́ться, получи́ть утеше́ние
Árgwohn [Verdácht] gé gen j-n schöpfen — заподо́зрить, подозрева́ть кого́-л.
schö́pfen II vt уст.твори́ть, создава́ть -
104 spinnen
spínnen*I vt1. прясть; спец. формова́ть ( химическое волокно)2. плести́ ( паутину — о пауках), вить ( коконы — о шелкопрядах)3. перен. замышля́ть, плести́ (интриги, заговор и т. п.)4. фам. выду́мывать, расска́зывать небыли́цыSé emannsgarn spí nnen — трави́ть, выдава́ть (матро́сские) ба́йки, плести́ небыли́цы
es ist nichts so fein gespó nnen, es kommt doch é ndlich an die Só nnen посл. — ≅ нет ничего́ та́йного, что не ста́ло бы я́вным; ши́ла в мешке́ не утаи́шь; ско́лько верё́вочке ни ви́ться, а ко́нчику быть
II vi1. фам. быть не в своё́м уме́, бре́дить2. террит. мурлы́кать ( о кошке)3. фам.:4. фам. уст. отбыва́ть срок ( в тюрьме) -
105 Standpunkt
Stándpunkt m -(e)s, -e1. пози́ция, ме́сто, местонахожде́ние (наблюда́теля)von dí esem Stá ndpunkt aus hat man é ine gúte Á ussicht — с э́того ме́ста [с э́той то́чки] всё хорошо́ ви́дно
2. то́чка зре́нияer vertrát é inen überwú ndenen Stá ndpunkt — он приде́рживался устаре́вшей то́чки зре́ния
er ist von sé inem Stá ndpunkt nicht á bzubringen — его́ нельзя́ переубеди́ть
vom Stá ndpunkt der Wí ssenschaft aus — с то́чки зре́ния нау́ки
das kommt auf den Stá ndpunkt an — э́то зави́сят от то́чки зре́ния
-
106 stündlich
stǘndlich adv1. ежеча́сно, ка́ждый час2. с ча́су на час -
107 täglich
-
108 überliefern
überlíefern vt1. высок. устарев. передава́ть ( суду)2. передава́ть ( из поколения в поколение)ein Werk der Ná chwelt überliefern — оставля́ть [завеща́ть] произведе́ние бу́дущим поколе́ниям
-
109 überwendlich
überwéndlich advвзапоши́вку ( шить) -
110 unerfindlich
unerfíndlich (únerfindlich) aнеобъясни́мый, непоня́тный, непостижи́мый -
111 unergründlich
únergründlich (unergrǘndlich) aнепостижи́мый, необъясни́мый, зага́дочный -
112 unüberwindlich
unüberwíndlich (únüberwindlich) a1. непреодоли́мый (о высоте, трудностях)2. непобеди́мый ( о народе) -
113 verständlich
verstä́ndlich aпоня́тный, я́сный; опра́вданный ( о требовании)j-m etw. verständlich má chen — растолкова́ть кому́-л. что-л.
-
114 wahr
wahr aи́стинный, настоя́щий, ве́рный, действи́тельный; по́длинный; пра́вильный; правди́выйdas ist wahr — э́то пра́вда
sehr wahr! — соверше́нно ве́рно [пра́вильно]
nicht wahr? — не пра́вда ли?
er zé igte é ndlich sein wá hres Gesí cht — он, наконе́ц, показа́л своё́ и́стинное лицо́
etw. für wahr há lten* — счита́ть что-л. ве́рным, ве́рить чему́-л.wahr wé rden — сбыва́ться, осуществля́ться
etw. wahr má chen — осуществи́ть, испо́лнить, привести́ в исполне́ние что-л.
das ist schon bald nicht mehr wahr разг. — э́то бы́ло уже́ так давно́!; и пове́рить тру́дно, что э́то когда́-то бы́ло!
das ist zu schön, um wahr zu sein погов. — э́то сли́шком хорошо́, что́бы быть пра́вдой ( в это трудно поверить)
die wá hre Lí ebe ist das noch nicht разг. — э́то не совсе́м то (, что ну́жно)
-
115 zünden
zǘndenI vt зажига́ть, воспламеня́ть (тж. перен.); взрыва́ть, подрыва́тьder Blitz hat gezündet — от мо́лнии возни́к пожа́р
II vi загора́ться, воспламеня́ться; взрыва́тьсяéndlich hat es [hat's] bei ihm gezündet фам. — наконе́ц до него́ дошло́
См. также в других словарях:
pen-1 — pen 1 English meaning: to feed Deutsche Übersetzung: “fũttern; Nahrung; Aufbewahrungsort der Nahrung” Material: Lat. penus, oris n. and penus, ūs m. “Mundvorrat”, also “das Innere of Hauses” (where die Lebensmittel aufbewahrt… … Proto-Indo-European etymological dictionary