Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

idet

  • 1 idet

    [ide] konj.
    1. так как
    2. когда, тогда как
    du кот, lige idet telefonen ringede ты пришёл как раз тогда, когда зазвонил телефон
    jeg kan ikke komme i dag, idet jeg er syg я сегодня не смогу прийти, так как я заболел

    Danish-russian dictionary > idet

  • 2 idet

    konj
    1) в то время, как...; в тот момент, когда...
    2) тем, что...; тем самым
    3) тогда как, поскольку, так как, ибо

    Норвежско-русский словарь > idet

  • 3 īdēt

    общ. канючить, (тихо) мычать

    Latviešu-krievu vārdnīca > īdēt

  • 4 īdēt

    мычать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > īdēt

  • 5 īdēt

    v. мычать  (Грам. инф.: н. в.; Окончания: \īdētу, \īdētишь)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. dīkt; nīdēt
    2. asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    3. baurot; dīkt; maurot; maut
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > īdēt

  • 6 idet

    Dansk-Russisk Ordbog > idet

  • 7 sākt īdēt

    замычать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > sākt īdēt

  • 8 laist

    darb.v. пускать, пустить
    LKLv59
    ▪ Termini
    lv nolaist, dzelzc.
    ru спустить
    Sku98
    ▪ EuroTermBank termini
    MašB, BūVP
    ru пустить II
    ETB
    ▪ Sinonīmi
    I. apšaudīt; rīdīt; trāpīt; uzlaist; uzrīdīt
    II. darb.v.
    1. atlaist; atļaut; laist vaļu; ļaut; ļaut vaļu; neliegt; paļaut; pielaist; pieļaut; vēlēt
    bērnus laist darb.v. - spietot
    laist acis ciet
    laist acis kopā - laist acis ciet; laisties miegā; laisties snaudā; migt; migties
    laist apgrozībā -   1) inkasēt; nodot
    darb.v.  -   2) izdot  3) žirēt
    laist asnus - asnot; dīgt; knist
    laist balsi vaļā - aurēt; aurot; bļaut; brēkt; klaigāt; kliegt; laist vaļā bļaujamo; palaist rīkli; rēkt; spiegt
    laist cauri - vadīt
    laist darbā -   1) darboties  2) uzsākt  3) nodrošināt atbalstu
    laist dibenā - gremdēt; gremdināt
    laist dūdas vaļā - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    laist gar ausīm - atstāt bez ievērības; ignorēt; laist pār galvu; nebēdāt; necelt ne ausu; neievērot; neko neiztaisīt; nelikt vērā; nelikties manām; nelikties ne zinis; neņemt vērā; nepiegriezt vērību; nerēķināties; neskatīties ne virsū
    laist ikrus -   1) laist kurkuļus; nārstot
    darb.v.  -   2) iet uz berztu; nārstot; nērst
    laist klajā -   1) izdot
    darb.v.  -   2) apgādāt; izdot; izlaist; laist ļaudīs; publicēt
    laist ļaudīs
    laist ļekas vaļā darb.v. - bēgt; dot kājām ziņu; laist pa diegu; laist vaļā vieglos; laisties; laisties lapās; laisties ļekās; mesties; mukt; nēmt zaka pastalas; ņemt kājas pār pleciem; sprukt; šmaukt; zaķot
    laist meldiņu vaļā - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    laist miglu acīs lietv.  -   1) iztapt  2) flaneļa-  3) iztapība  4) ietīt flanelī  5) miglas laišana acīs  6) ietīt flanelī; iztapt; pārslaucīt ar flaneli; pieglaimoties
    darb.v.  -   7) blēdināt; kaisīt smiltis acīs; krāpināt; krāpt; maldināt; maldīt; mānīt; šmaukt; vest ap stūri; vilstīt; vilt  8) pieglaimoties
    laist pa diegu - bēgt; dot kājām ziņu; laist ļekas vaļā; laist vaļā vieglos; laisties; laisties lapās; laisties ļekās; mesties; mukt; nēmt zaka pastalas; ņemt kājas pār pleciem; sprukt; šmaukt; zaķot
    laist pār galvu - atstāt bez ievērības; ignorēt; laist gar ausīm; nebēdāt; necelt ne ausu; neievērot; neko neiztaisīt; nelikt vērā; nelikties manām; nelikties ne zinis; neņemt vērā; nepiegriezt vērību; nerēķināties; neskatīties ne virsū
    laist pasaulē - dzemdēt; nest; sabirt; sagāzties; sakrist
    laist prom - aizgrūst; aizlaist; iegrūst; iesmērēt; iešmugulēt; izgrūst; pārdot
    laist raudas vaļā - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    laist skolā - izglītot; skolot; sūtīt skolā
    laist tautās - apprecināt; izdot; izgodāt; izprecēt; izprecināt; izvest
    laist vaļā bimbas - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    laist vaļā bļaujamo - aurēt; aurot; bļaut; brēkt; klaigāt; kliegt; laist balsi vaļā; palaist rīkli; rēkt; spiegt
    laist vaļā lūdzamo - delgt; diedelēties; lūgt lūdzamo; lūgties; ubagoties
    laist vaļā vieglos - bēgt; dot kājām ziņu; laist ļekas vaļā; laist pa diegu; laisties; laisties lapās; laisties ļekās; mesties; mukt; nēmt zaka pastalas; ņemt kājas pār pleciem; sprukt; šmaukt; zaķot
    laist vaļu - atlaist; atļaut; laist; ļaut; ļaut vaļu; neliegt; paļaut; pielaist; pieļaut; vēlēt
    laist zem āmura - pārdot vairāksolīšanā; ūtrupēt
    laist ziņu darb.v. - darīt zināmu; dot ziņu; informēt; nest ziņu; padot ziņu; pavēstīt; paziņot; reportēt; sūtīt ziņu; vēsti laist; vēstīt; ziņot
    vēsti laist - darīt zināmu; dot ziņu; informēt; laist ziņu; nest ziņu; padot ziņu; pavēstīt; paziņot; reportēt; sūtīt ziņu; vēstīt; ziņot
    2. braukalēt; braukāt; braukt; bukaļāt; čunčināt; drāzt; kleberēt; klidzināt; klinkāt; kuģot; laivot; līgot; pūst; rullēt; šaut; važot
    3. cirst; gāzt; līst; skaldīt
    4. brāzt; drāzt; lidināt; lingot; mest; spert; sviest; triekt; vandīt; vantēt
    5. bizenēt; bliezt; brāzt; brāzties; cilpot; cirsties; diebt; diegt; dikāt; dipāt; dipināt; dipšot; dirbt; dragāt; drāzt; drāzties; gāzties; graut; joņot; jozt; kašāt; lampāt; lēkšāt; lēkšot; likt; linkāt; lobt; ļekot; mesties; nesties; ņirbināt; post; pūst; rikšot; skriet; spolēt; stiept; stiepties; šaut; šauties; šķīt; tecēt; tipināt; vicot; zaķot; zibsnīt; žauties
    6. raidīt; skapēt; sūtīt; šķūtēt
    7. aizlaist; atlaist; palaist
    8. izlaist; palaist
    9. sukāt
    10. izlaist; palaist
    11. atļaut; ļaut
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > laist

  • 9 dīkt

    darb.v.  (par teļiem, govīm) мычать  (тихо);  (par kukaiņiem) жужжать; пищать  (о насекомых)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. dūkt; dundurēt; dundurot; dunkstēt; rūkt; sīkt; vīvināt; zimzēt; zumēt; zumzot; zuzēt
    2. īdēt; nīdēt
    3. asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    4. džinkstēt
    5. ņaudēt
    6. baurot; īdēt; maurot; maut
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > dīkt

  • 10 schneiden

    1. (schnitt, geschnítten)
    1) vt ре́зать, нареза́ть, разреза́ть

    Brot schnéiden — ре́зать хлеб

    Fleisch schnéiden — ре́зать мя́со

    Papíer schnéiden — ре́зать бума́гу

    Glas schnéiden — ре́зать стекло́

    etw. in Stücke schnéiden — разреза́ть что-либо на куски́

    sie schnitt den Kúchen in éinige Stücke — она́ разре́зала пиро́г на не́сколько куско́в

    2) ( von D) отре́зать

    er schnitt sich ein Stück vom Kúchen — он отре́зал себе́ кусо́к (от) пирога́

    sie schnitt zwei Stücke vom Brot — она́ отре́зала от хле́ба два куска́

    3) подреза́ть, стричь

    das Haar schnéiden — стричь во́лосы

    das Gras schnéiden — стричь траву́

    die Bäume schnéiden — обреза́ть дере́вья

    ich schnitt mir das Haar selbst — я сам постри́г [подре́зал, укороти́л] себе́ во́лосы

    ich ließ mir das Haar schnéiden — я постри́гся, я постри́г себе́ во́лосы в парикмахерской

    4) поре́зать; пора́нить

    er hat mich zúfällig geschnítten — он меня́ случа́йно поре́зал [пора́нил]

    das Mésser schnitt ihm in die Hand — нож поре́зал ему́ ру́ку

    2. (schnitt, geschnítten) vi
    ре́зать; коло́ть; быть о́стрым

    das Mésser schnéidet gut / schlecht — нож хорошо́ / пло́хо ре́жет

    das Glas schnéidet gut — стекло́ о́строе

    3. (schnitt, geschnítten) ( sich)
    поре́заться

    ich hábe mich am Glas / am Mésser geschnítten — я поре́зался о стекло́ / ножо́м

    ich hábe mich in den Fínger / in die Hand geschnítten — я поре́зал себе́ па́лец / ру́ку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schneiden

  • 11 unterscheiden

    1. (unterschíed, unterschíeden) vt
    1) различа́ть, распознава́ть

    es war dúnkel, und er kónnte im Zímmer nichts unterschéiden — бы́ло темно́, и он ничего́ не различа́л [ничего́ не ви́дел] в ко́мнате

    2) ( von D) отлича́ть кого-либо / что-либо от кого-либо / чего-либо, выделя́ть

    ich kann ihn nie von seinem Brúder unterschéiden — я не отлича́ю его́ от его́ бра́та

    sie sind leicht / schwer voneinánder zu unterschéiden — их легко́ / тру́дно отличи́ть друг от дру́га

    das Ríchtige vom Fálschen unterschéiden — отлича́ть пра́вильное от непра́вильного

    2. (unterschíed, unterschíeden) ( sich) (durch A, in D; von D)
    отлича́ться чем-либо, в чём-либо; от кого-либо; различа́ться чем-либо

    er unterschéidet sich von ánderen Studénten durch gúte Kénntnisse — он отлича́ется от други́х студе́нтов хоро́шими зна́ниями

    sie unterschéidet sich in víelen Díngen von íhren Fréundinnen — она́ во мно́гом отлича́ется от свои́х подру́г, её мно́гое выделя́ет среди́ её подру́г

    in díesem Punkt unterschéiden sich únsere Méinungen überháupt nicht — в э́том пу́нкте на́ши то́чки зре́ния вообще́ не различа́ются

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unterscheiden

  • 12 durchschneiden

    dúrchschneiden* I vt
    разреза́ть; прореза́ть; перереза́ть
     
    durchschnéiden* II vt
    1. рассека́ть; пересека́ть (местность и т. п.)

    das Tal durchschn idet das Geb rge — доли́на прореза́ет го́рную цепь

    das Schiff durchschn idet die W gen высок. — кора́бль рассека́ет во́лны

    2. разреза́ть, прореза́ть ( о звуке)

    ein Schrei durchschntt die St lle — пронзи́тельный крик разорва́л [нару́шил] тишину́

    Большой немецко-русский словарь > durchschneiden

  • 13 entkleiden

    entkléiden
    I vt высок.
    1. раздева́ть

    das Gebä́ ude ist j des Schm ckes entkl idet — зда́ние лишено́ каки́х-либо украше́ний

    der Wald ist s ines Schm ckes entkl idet — лес сбро́сил свой наря́д

    2.:

    j-n s ines mtes entkl iden уст. — смести́ть кого́-л. с до́лжности

    j-n der Macht entkl iden — лиши́ть кого́-л. вла́сти

    II sich entkle iden высок. раздева́ться

    Большой немецко-русский словарь > entkleiden

  • 14 kleiden

    kléiden
    I vt книжн.
    1. одева́ть
    2. быть к лицу́, идти́ (кому-л.)
    3. (in A) облека́ть (мысли в слова и т. п.)
    II sich kle iden (in A) одева́ться

    gut gekl idet sein — быть хорошо́ оде́тым

    in Grau gekl idet — в се́ром ( об одежде)

    Большой немецко-русский словарь > kleiden

  • 15 unterscheiden

    unterschéiden*
    I vt
    1. различа́ть, распознава́ть

    er k nnte in der D nkelheit kaum twas untersch iden — в темноте́ он почти́ ничего́ не ви́дел [не мог различи́ть]

    2. ( von D) отличи́ть (кого-л., что-л. от кого-л., от чего-л.)

    j-n, etw. nach [an] (D) untersch iden — отлича́ть кого́-л., что-л. по чему́-л. (по какому-л. признаку)

    ich kann nicht die b iden Pfl nzen vonein nder untersch iden — я не могу́ отличи́ть э́ти расте́ния друг от дру́га

    man kann die Zw llinge kaum untersch iden — близнецо́в мо́жно то́лько с трудо́м различи́ть

    das W sentliche vom nwesentlichen untersch iden — отлича́ть суще́ственное от несуще́ственного

    3. де́лать разли́чие

    er untersch idet nicht zw schen igenen und Pfl gekindern — он одина́ково отно́сится к свои́м со́бственным и приё́мным де́тям, он не де́лает ра́зницы ме́жду свои́ми и приё́мными детьми́

    4. отлича́ть (кого-л., что-л.), выделя́ть (кого-л., что-л. среди кого-л., чего-л.)

    s ine L bensfreude untersch idet ihn von s inen M tschülern — его́ жизнера́достность отлича́ет его́ от его́ соученико́в

    II sich untersche iden ( durch A, in D, von D) отлича́ться (чем-л. в чём-л. от кого-л., от чего-л.), различа́ться (чем-л.)

    sie untersch iden sich überh upt nicht — они́ вообще́ не отлича́ются друг от дру́га; ме́жду ни́ми вообще́ нет никако́й ра́зницы

    Большой немецко-русский словарь > unterscheiden

  • 16 baurot

    darb.v. реветь
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. asaroties; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    2. dīkt; īdēt; maurot; maut
    3. aurot; bļaut; kaukt; krākt; maurot; rēkt; rūkt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > baurot

  • 17 pūst

    I. v.
    1. дуть
    2. веять
    3. выдувать
    4. раздувать
    5. трубить
    6. вздыхать
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I. šad tad uzpūst
    II. darb.v.
    1. braukalēt; braukāt; braukt; bukaļāt; čunčināt; drāzt; kleberēt; klidzināt; klinkāt; kuģot; laist; laivot; līgot; rullēt; šaut; važot
    pūst cauri -   1) izpūst
    darb.v.  -   2) ventilēt
    pūst līdzi - piebalsot; piebasēt
    pūst miglu acīs - mānīties; melot; pūst pīlītes; pūst vāverītes; runāt niekus; stāstīt mednieku stāstus; stāstīt pasakas
    pūst pīlītes - mānīties; melot; pūst miglu acīs; pūst vāverītes; runāt niekus; stāstīt mednieku stāstus; stāstīt pasakas
    pūst ragā - pūst; taurēt; tūtot
    pūst ragu - taurēt
    pūst stabulē - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    pūst tauri - taurēt
    pūst vāverītes - mānīties; melot; pūst miglu acīs; pūst pīlītes; runāt niekus; stāstīt mednieku stāstus; stāstīt pasakas
    pūst ziepju burbuļus
    2. apvārdot; bāšķoties; bāšļot; bāšļoties; burt; laumēt; pesteļot; pūšļot; raganot; raibīt; riebt; vārdot; zavēt; zintēt; zintēties
    3. dvest; elsāt; elsot; elst; elsuļot; elšāt; plēšāt; sēkāt; sekt; stopot; tusnīt; tust
    4. dvesmot; dvest; pūsmot; raut; šalkot; šalkt; vējot; vēsmot; vilkt; zēģelēt; zēvelēt; žvīgot
    5. asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt
    6. bizenēt; bliezt; brāzt; brāzties; cilpot; cirsties; diebt; diegt; dikāt; dipāt; dipināt; dipšot; dirbt; dragāt; drāzt; drāzties; gāzties; graut; joņot; jozt; kašāt; laist; lampāt; lēkšāt; lēkšot; likt; linkāt; lobt; ļekot; mesties; nesties; ņirbināt; post; rikšot; skriet; spolēt; stiept; stiepties; šaut; šauties; šķīt; tecēt; tipināt; vicot; zaķot; zibsnīt; žauties
    7. šņaukt; šņūkt
    8. pūst ragā; taurēt; tūtot
    9. kūpināt; smakot
    10. vējot; vēsmot
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > pūst

  • 18 ide

    Svensk-ryskt lexikon > ide

  • 19 verleiden

    ошибки в образовании основных форм из-за неправильного восприятия этого глагола как производного от сильного глагола léiden (litt, gelítten), тогда как глагол образован от наречия leid и потому имеет основные формы слабого глагола
    (verléidete, hat verléidet) (vt jmdm. (D) etw. (A) durch etw. (A) verléiden) отравлять, портить кому-л. что-л. чем-л.; лишать кого-л. удовольствия, радости из-за чего-л.

    Dein Benehmen verleidete mir das Wiedersehen mit den Eltern. — Твоё поведение отравило мне встречу с родителями.

    Sie hat mir durch ihr Erscheinen diese Feier verleidet. — Своим появлением она испортила мне этот праздник.

    Die ganze Reise war ihm durch diesen peinlichen Zwischenfall verleidet. — Вся поездка была для него испорчена этим неприятным инцидентом.

    Итак:

    Wir litten unter der Hitze, sie verleidete uns die ganze Reise. — Мы страдали от жары, она испортила нам всё путешествие.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verleiden

  • 20 leiden

    1. (litt, gelítten) vt
    1) страда́ть от чего-либо; испы́тывать что-либо

    er léidet dort kéinen Húnger / kéinen Durst — он там не страда́ет от го́лода / от жа́жды, он там не испы́тывает го́лода / жа́жды

    2) терпе́ть, допуска́ть, переноси́ть

    j-n nicht léiden können — не выноси́ть [не перева́ривать] кого́-либо

    ich kónnte ihn nie léiden — я всегда́ не выноси́л [не перева́ривал] его́

    j-n gut léiden können — хорошо́ относи́ться к кому́-либо

    ich kann ihn gut léiden — я хорошо́ отношу́сь к нему́, он мне симпати́чен

    2. (litt, gelítten) vi
    1) ( an D) страда́ть, боле́ть чем-либо

    sie litt an éiner schwéren Kránkheit — у неё тяжёлая боле́знь

    worán hat sie gelítten? — чем она́ была́ больна́?

    der Kránke hat lánge / viel / schwer gelítten — больно́й боле́л [страда́л] до́лго / мно́го / тяжело́

    bei díeser Kránkheit músste er schrécklich léiden — от э́той боле́зни он ужа́сно му́чился [страда́л]

    2) (únter D, durch A, von D) страда́ть, пострада́ть от чего-либо

    der Kránke músste únter stárken Schmérzen léiden — больно́й страда́л от си́льных бо́лей

    wir háben durch den Krieg viel gelítten — мы си́льно пострада́ли всле́дствие войны́

    er hat viel von díesen Ménschen gelítten — он о́чень (по)страда́л из-за э́тих люде́й

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > leiden

См. также в других словарях:

  • IDET — Intradiskal electrothermal therapy, a procedure designed to relieve back pain due to damage to the disks between the spine bones. Under local anesthesia and X ray guidance, a needle is introduced into the disk and a catheter with a heating coil… …   Medical dictionary

  • IDET — • intradiscal electrothermal annuloplasty; • intradiscal electrothermal therapy …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • idet — i|det konj …   Dansk ordbog

  • intradiscal electrothermal therapy — (IDET) a minimally invasive procedure for treatment of discogenic low back pain: heat is administered to the disc wall, contracting and thickening its collagen fibers and destroying afferent nociceptors …   Medical dictionary

  • Plantehormon — Plantehormoner er forbindelser som produceres i en bestemt del af planten for derefter at transporteres til en anden del af planten hvor en eller anden fysiologisk respons udløses. Plantehormoner virker ligesom hormoner hos dyr, via receptorer på …   Danske encyklopædi

  • Zoroaster — Zoroaster, det græske navn på den iranske religionsstifter, som iranerne selv kaldte Zarathustra (nypersisk Zerduscht). Hverken om hans levetid eller hans hjemstavn ved vi klar besked. Sandsynligvis er han født i Nord eller Østiran i tiden mellem …   Danske encyklopædi

  • Pandur 8X8 APC — Infobox Weapon name=Pandur 8X8 APC caption = Pandur II 8x8 being tested by the Czech Army origin=Austria type=Armoured personnel carrier is vehicle=yes service= used by= wars= designer= design date= manufacturer=Steyr Daimler Puch unit cost=… …   Wikipedia

  • Модернизация Т-72 — Модернизация Т 72 …   Энциклопедия техники

  • Хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011—2012) — В данной статье описывается хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011 2012)  многочисленных политических выступлений граждан России, начавшихся после выборов в Государственную думу VI созыва 4 декабря 2011 года и… …   Википедия

  • Sciatica — Infobox Disease Name = Sciatica Caption = Left gluteal region, showing surface markings for arteries and sciatic nerve. DiseasesDB = ICD10 = ICD10|M|54|3|m|50 ICD10|M|54|4|m|50 ICD9 = ICD9|724.3 ICDO = OMIM = MedlinePlus = eMedicineSubj = emerg… …   Wikipedia

  • Fringeworthy — Infobox RPG title= Fringeworthy caption= designer= Richard Tucholka publisher= Tri Tac Games date= 1982 (1st edition) 1984 (2nd edition) 1992 (3rd edition) genre= Alternate history system= Custom footnotes= Fringeworthy is a role playing game… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»