-
1 idet
[ide] konj.1. так как2. когда, тогда какdu кот, lige idet telefonen ringede ты пришёл как раз тогда, когда зазвонил телефонjeg kan ikke komme i dag, idet jeg er syg я сегодня не смогу прийти, так как я заболел -
2 idet
konj1) в то время, как...; в тот момент, когда...2) тем, что...; тем самым3) тогда как, поскольку, так как, ибо -
3 īdēt
общ. канючить, (тихо) мычать -
4 īdēt
мычать -
5 īdēt
v. мычать (Грам. инф.: н. в.; Окончания: \īdētу, \īdētишь)LKLv59▪ Sinonīmidarb.v.1. dīkt; nīdēt2. asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt3. baurot; dīkt; maurot; mautT09 -
6 idet
хим. -
7 sākt īdēt
замычать -
8 laist
darb.v. пускать, пуститьLKLv59▪ Terminilv nolaist, dzelzc.ru спуститьSku98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru пустить IIETB▪ SinonīmiI. apšaudīt; rīdīt; trāpīt; uzlaist; uzrīdītII. darb.v.1. atlaist; atļaut; laist vaļu; ļaut; ļaut vaļu; neliegt; paļaut; pielaist; pieļaut; vēlētbērnus laist darb.v. - spietotlaist acis cietlaist acis kopā - laist acis ciet; laisties miegā; laisties snaudā; migt; migtieslaist apgrozībā - 1) inkasēt; nodotdarb.v. - 2) izdot 3) žirētlaist asnus - asnot; dīgt; knistlaist balsi vaļā - aurēt; aurot; bļaut; brēkt; klaigāt; kliegt; laist vaļā bļaujamo; palaist rīkli; rēkt; spiegtlaist cauri - vadītlaist darbā - 1) darboties 2) uzsākt 3) nodrošināt atbalstulaist dibenā - gremdēt; gremdinātlaist dūdas vaļā - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkštlaist gar ausīm - atstāt bez ievērības; ignorēt; laist pār galvu; nebēdāt; necelt ne ausu; neievērot; neko neiztaisīt; nelikt vērā; nelikties manām; nelikties ne zinis; neņemt vērā; nepiegriezt vērību; nerēķināties; neskatīties ne virsūlaist ikrus - 1) laist kurkuļus; nārstotdarb.v. - 2) iet uz berztu; nārstot; nērstlaist klajā - 1) izdotdarb.v. - 2) apgādāt; izdot; izlaist; laist ļaudīs; publicētlaist ļaudīslaist ļekas vaļā darb.v. - bēgt; dot kājām ziņu; laist pa diegu; laist vaļā vieglos; laisties; laisties lapās; laisties ļekās; mesties; mukt; nēmt zaka pastalas; ņemt kājas pār pleciem; sprukt; šmaukt; zaķotlaist meldiņu vaļā - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkštlaist miglu acīs lietv. - 1) iztapt 2) flaneļa- 3) iztapība 4) ietīt flanelī 5) miglas laišana acīs 6) ietīt flanelī; iztapt; pārslaucīt ar flaneli; pieglaimotiesdarb.v. - 7) blēdināt; kaisīt smiltis acīs; krāpināt; krāpt; maldināt; maldīt; mānīt; šmaukt; vest ap stūri; vilstīt; vilt 8) pieglaimotieslaist pa diegu - bēgt; dot kājām ziņu; laist ļekas vaļā; laist vaļā vieglos; laisties; laisties lapās; laisties ļekās; mesties; mukt; nēmt zaka pastalas; ņemt kājas pār pleciem; sprukt; šmaukt; zaķotlaist pār galvu - atstāt bez ievērības; ignorēt; laist gar ausīm; nebēdāt; necelt ne ausu; neievērot; neko neiztaisīt; nelikt vērā; nelikties manām; nelikties ne zinis; neņemt vērā; nepiegriezt vērību; nerēķināties; neskatīties ne virsūlaist pasaulē - dzemdēt; nest; sabirt; sagāzties; sakristlaist prom - aizgrūst; aizlaist; iegrūst; iesmērēt; iešmugulēt; izgrūst; pārdotlaist raudas vaļā - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkštlaist skolā - izglītot; skolot; sūtīt skolālaist tautās - apprecināt; izdot; izgodāt; izprecēt; izprecināt; izvestlaist vaļā bimbas - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkštlaist vaļā bļaujamo - aurēt; aurot; bļaut; brēkt; klaigāt; kliegt; laist balsi vaļā; palaist rīkli; rēkt; spiegtlaist vaļā lūdzamo - delgt; diedelēties; lūgt lūdzamo; lūgties; ubagotieslaist vaļā vieglos - bēgt; dot kājām ziņu; laist ļekas vaļā; laist pa diegu; laisties; laisties lapās; laisties ļekās; mesties; mukt; nēmt zaka pastalas; ņemt kājas pār pleciem; sprukt; šmaukt; zaķotlaist vaļu - atlaist; atļaut; laist; ļaut; ļaut vaļu; neliegt; paļaut; pielaist; pieļaut; vēlētlaist zem āmura - pārdot vairāksolīšanā; ūtrupētlaist ziņu darb.v. - darīt zināmu; dot ziņu; informēt; nest ziņu; padot ziņu; pavēstīt; paziņot; reportēt; sūtīt ziņu; vēsti laist; vēstīt; ziņotvēsti laist - darīt zināmu; dot ziņu; informēt; laist ziņu; nest ziņu; padot ziņu; pavēstīt; paziņot; reportēt; sūtīt ziņu; vēstīt; ziņot2. braukalēt; braukāt; braukt; bukaļāt; čunčināt; drāzt; kleberēt; klidzināt; klinkāt; kuģot; laivot; līgot; pūst; rullēt; šaut; važot3. cirst; gāzt; līst; skaldīt4. brāzt; drāzt; lidināt; lingot; mest; spert; sviest; triekt; vandīt; vantēt5. bizenēt; bliezt; brāzt; brāzties; cilpot; cirsties; diebt; diegt; dikāt; dipāt; dipināt; dipšot; dirbt; dragāt; drāzt; drāzties; gāzties; graut; joņot; jozt; kašāt; lampāt; lēkšāt; lēkšot; likt; linkāt; lobt; ļekot; mesties; nesties; ņirbināt; post; pūst; rikšot; skriet; spolēt; stiept; stiepties; šaut; šauties; šķīt; tecēt; tipināt; vicot; zaķot; zibsnīt; žauties6. raidīt; skapēt; sūtīt; šķūtēt7. aizlaist; atlaist; palaist8. izlaist; palaist9. sukāt10. izlaist; palaist11. atļaut; ļautT09 -
9 dīkt
darb.v. (par teļiem, govīm) мычать (тихо); (par kukaiņiem) жужжать; пищать (о насекомых)LKLv59▪ Sinonīmidarb.v.1. dūkt; dundurēt; dundurot; dunkstēt; rūkt; sīkt; vīvināt; zimzēt; zumēt; zumzot; zuzēt2. īdēt; nīdēt3. asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt4. džinkstēt5. ņaudēt6. baurot; īdēt; maurot; mautT09 -
10 schneiden
1. (schnitt, geschnítten)1) vt ре́зать, нареза́ть, разреза́тьBrot schnéiden — ре́зать хлеб
Fleisch schnéiden — ре́зать мя́со
Papíer schnéiden — ре́зать бума́гу
Glas schnéiden — ре́зать стекло́
etw.
in Stücke schnéiden — разреза́ть что-либо на куски́sie schnitt den Kúchen in éinige Stücke — она́ разре́зала пиро́г на не́сколько куско́в
2) ( von D) отре́затьer schnitt sich ein Stück vom Kúchen — он отре́зал себе́ кусо́к (от) пирога́
sie schnitt zwei Stücke vom Brot — она́ отре́зала от хле́ба два куска́
3) подреза́ть, стричьdas Haar schnéiden — стричь во́лосы
das Gras schnéiden — стричь траву́
die Bäume schnéiden — обреза́ть дере́вья
ich schnitt mir das Haar selbst — я сам постри́г [подре́зал, укороти́л] себе́ во́лосы
ich ließ mir das Haar schnéiden — я постри́гся, я постри́г себе́ во́лосы в парикмахерской
4) поре́зать; пора́нитьer hat mich zúfällig geschnítten — он меня́ случа́йно поре́зал [пора́нил]
2. (schnitt, geschnítten) vidas Mésser schnitt ihm in die Hand — нож поре́зал ему́ ру́ку
ре́зать; коло́ть; быть о́стрымdas Mésser schnéidet gut / schlecht — нож хорошо́ / пло́хо ре́жет
3. (schnitt, geschnítten) ( sich)das Glas schnéidet gut — стекло́ о́строе
поре́затьсяich hábe mich am Glas / am Mésser geschnítten — я поре́зался о стекло́ / ножо́м
ich hábe mich in den Fínger / in die Hand geschnítten — я поре́зал себе́ па́лец / ру́ку
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schneiden
-
11 unterscheiden
1. (unterschíed, unterschíeden) vt1) различа́ть, распознава́тьes war dúnkel, und er kónnte im Zímmer nichts unterschéiden — бы́ло темно́, и он ничего́ не различа́л [ничего́ не ви́дел] в ко́мнате
2) ( von D) отлича́ть кого-либо / что-либо от кого-либо / чего-либо, выделя́тьich kann ihn nie von seinem Brúder unterschéiden — я не отлича́ю его́ от его́ бра́та
sie sind leicht / schwer voneinánder zu unterschéiden — их легко́ / тру́дно отличи́ть друг от дру́га
2. (unterschíed, unterschíeden) ( sich) (durch A, in D; von D)das Ríchtige vom Fálschen unterschéiden — отлича́ть пра́вильное от непра́вильного
отлича́ться чем-либо, в чём-либо; от кого-либо; различа́ться чем-либоer unterschéidet sich von ánderen Studénten durch gúte Kénntnisse — он отлича́ется от други́х студе́нтов хоро́шими зна́ниями
sie unterschéidet sich in víelen Díngen von íhren Fréundinnen — она́ во мно́гом отлича́ется от свои́х подру́г, её мно́гое выделя́ет среди́ её подру́г
in díesem Punkt unterschéiden sich únsere Méinungen überháupt nicht — в э́том пу́нкте на́ши то́чки зре́ния вообще́ не различа́ются
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unterscheiden
-
12 durchschneiden
dúrchschneiden* I vtразреза́ть; прореза́ть; перереза́тьdurchschnéiden* II vt1. рассека́ть; пересека́ть (местность и т. п.)das Schiff durchschné idet die Wó gen высок. — кора́бль рассека́ет во́лны
2. разреза́ть, прореза́ть ( о звуке)ein Schrei durchschnítt die Stí lle — пронзи́тельный крик разорва́л [нару́шил] тишину́
-
13 entkleiden
entkléidenI vt высок.1. раздева́тьder Wald ist sé ines Schmú ckes entklé idet — лес сбро́сил свой наря́д
2.:j-n der Macht entklé iden — лиши́ть кого́-л. вла́сти
II sich entkle iden высок. раздева́ться -
14 kleiden
kléidenI vt книжн.1. одева́ть2. быть к лицу́, идти́ (кому-л.)3. (in A) облека́ть (мысли в слова и т. п.) -
15 unterscheiden
unterschéiden*I vt1. различа́ть, распознава́тьer kó nnte in der Dú nkelheit kaum é twas untersché iden — в темноте́ он почти́ ничего́ не ви́дел [не мог различи́ть]
2. ( von D) отличи́ть (кого-л., что-л. от кого-л., от чего-л.)j-n, etw. nach [an] (D) untersché iden — отлича́ть кого́-л., что-л. по чему́-л. (по какому-л. признаку)
ich kann nicht die bé iden Pflá nzen voneiná nder untersché iden — я не могу́ отличи́ть э́ти расте́ния друг от дру́га
man kann die Zwí llinge kaum untersché iden — близнецо́в мо́жно то́лько с трудо́м различи́ть
das Wé sentliche vom Ú nwesentlichen untersché iden — отлича́ть суще́ственное от несуще́ственного
3. де́лать разли́чиеer untersché idet nicht zwí schen é igenen und Pflé gekindern — он одина́ково отно́сится к свои́м со́бственным и приё́мным де́тям, он не де́лает ра́зницы ме́жду свои́ми и приё́мными детьми́
4. отлича́ть (кого-л., что-л.), выделя́ть (кого-л., что-л. среди кого-л., чего-л.)sé ine Lé bensfreude untersché idet ihn von sé inen Mí tschülern — его́ жизнера́достность отлича́ет его́ от его́ соученико́в
II sich untersche iden ( durch A, in D, von D) отлича́ться (чем-л. в чём-л. от кого-л., от чего-л.), различа́ться (чем-л.) -
16 baurot
darb.v. реветьLKLv59▪ Sinonīmidarb.v.1. asaroties; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt2. dīkt; īdēt; maurot; maut3. aurot; bļaut; kaukt; krākt; maurot; rēkt; rūktT09 -
17 pūst
I. v.1. дуть2. веять3. выдувать4. раздувать5. трубить6. вздыхатьLKLv59▪ SinonīmiI. šad tad uzpūstII. darb.v.1. braukalēt; braukāt; braukt; bukaļāt; čunčināt; drāzt; kleberēt; klidzināt; klinkāt; kuģot; laist; laivot; līgot; rullēt; šaut; važotpūst cauri - 1) izpūstdarb.v. - 2) ventilētpūst līdzi - piebalsot; piebasētpūst miglu acīs - mānīties; melot; pūst pīlītes; pūst vāverītes; runāt niekus; stāstīt mednieku stāstus; stāstīt pasakaspūst pīlītes - mānīties; melot; pūst miglu acīs; pūst vāverītes; runāt niekus; stāstīt mednieku stāstus; stāstīt pasakaspūst ragā - pūst; taurēt; tūtotpūst ragu - taurētpūst stabulē - asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkštpūst tauri - taurētpūst vāverītes - mānīties; melot; pūst miglu acīs; pūst pīlītes; runāt niekus; stāstīt mednieku stāstus; stāstīt pasakaspūst ziepju burbuļus2. apvārdot; bāšķoties; bāšļot; bāšļoties; burt; laumēt; pesteļot; pūšļot; raganot; raibīt; riebt; vārdot; zavēt; zintēt; zintēties3. dvest; elsāt; elsot; elst; elsuļot; elšāt; plēšāt; sēkāt; sekt; stopot; tusnīt; tust4. dvesmot; dvest; pūsmot; raut; šalkot; šalkt; vējot; vēsmot; vilkt; zēģelēt; zēvelēt; žvīgot5. asaroties; baurot; biļļāt; bimbāt; bimbināt; bimbot; bingāt; birdināt asaras; brēkt; čīkstēt; činkstēt; dīkt; dūdāt; elsot; gaudot; ģīģāt; īdēt; kaukt; kvēkstēt; kvenkstēt; laist dūdas vaļā; laist meldiņu vaļā; laist raudas vaļā; laist vaļā bimbas; liet asaras; ņerkstēt; pingāt; pinkšķēt; pūst stabulē; raudāt; smelt; stabulēt; sūlāt; šņaukāties; šņukstēt; taurēt; vēkšķēt; vēkšt6. bizenēt; bliezt; brāzt; brāzties; cilpot; cirsties; diebt; diegt; dikāt; dipāt; dipināt; dipšot; dirbt; dragāt; drāzt; drāzties; gāzties; graut; joņot; jozt; kašāt; laist; lampāt; lēkšāt; lēkšot; likt; linkāt; lobt; ļekot; mesties; nesties; ņirbināt; post; rikšot; skriet; spolēt; stiept; stiepties; šaut; šauties; šķīt; tecēt; tipināt; vicot; zaķot; zibsnīt; žauties7. šņaukt; šņūkt8. pūst ragā; taurēt; tūtot9. kūpināt; smakot10. vējot; vēsmotT09 -
18 ide
[²'i:de]subst.берлога -
19 verleiden
ошибки в образовании основных форм из-за неправильного восприятия этого глагола как производного от сильного глагола léiden (litt, gelítten), тогда как глагол образован от наречия leid и потому имеет основные формы слабого глагола(verléidete, hat verléidet) (vt jmdm. (D) etw. (A) durch etw. (A) verléiden) отравлять, портить кому-л. что-л. чем-л.; лишать кого-л. удовольствия, радости из-за чего-л.Dein Benehmen verleidete mir das Wiedersehen mit den Eltern. — Твоё поведение отравило мне встречу с родителями.
Sie hat mir durch ihr Erscheinen diese Feier verleidet. — Своим появлением она испортила мне этот праздник.
Die ganze Reise war ihm durch diesen peinlichen Zwischenfall verleidet. — Вся поездка была для него испорчена этим неприятным инцидентом.
Итак:Wir litten unter der Hitze, sie verleidete uns die ganze Reise. — Мы страдали от жары, она испортила нам всё путешествие.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verleiden
-
20 leiden
1. (litt, gelítten) vt1) страда́ть от чего-либо; испы́тывать что-либоer léidet dort kéinen Húnger / kéinen Durst — он там не страда́ет от го́лода / от жа́жды, он там не испы́тывает го́лода / жа́жды
2) терпе́ть, допуска́ть, переноси́тьnicht léiden können — не выноси́ть [не перева́ривать] кого́-либоich kónnte ihn nie léiden — я всегда́ не выноси́л [не перева́ривал] его́
gut léiden können — хорошо́ относи́ться к кому́-либо2. (litt, gelítten) viich kann ihn gut léiden — я хорошо́ отношу́сь к нему́, он мне симпати́чен
1) ( an D) страда́ть, боле́ть чем-либоsie litt an éiner schwéren Kránkheit — у неё тяжёлая боле́знь
worán hat sie gelítten? — чем она́ была́ больна́?
der Kránke hat lánge / viel / schwer gelítten — больно́й боле́л [страда́л] до́лго / мно́го / тяжело́
bei díeser Kránkheit músste er schrécklich léiden — от э́той боле́зни он ужа́сно му́чился [страда́л]
2) (únter D, durch A, von D) страда́ть, пострада́ть от чего-либоder Kránke músste únter stárken Schmérzen léiden — больно́й страда́л от си́льных бо́лей
wir háben durch den Krieg viel gelítten — мы си́льно пострада́ли всле́дствие войны́
er hat viel von díesen Ménschen gelítten — он о́чень (по)страда́л из-за э́тих люде́й
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > leiden
См. также в других словарях:
IDET — Intradiskal electrothermal therapy, a procedure designed to relieve back pain due to damage to the disks between the spine bones. Under local anesthesia and X ray guidance, a needle is introduced into the disk and a catheter with a heating coil… … Medical dictionary
IDET — • intradiscal electrothermal annuloplasty; • intradiscal electrothermal therapy … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
idet — i|det konj … Dansk ordbog
intradiscal electrothermal therapy — (IDET) a minimally invasive procedure for treatment of discogenic low back pain: heat is administered to the disc wall, contracting and thickening its collagen fibers and destroying afferent nociceptors … Medical dictionary
Plantehormon — Plantehormoner er forbindelser som produceres i en bestemt del af planten for derefter at transporteres til en anden del af planten hvor en eller anden fysiologisk respons udløses. Plantehormoner virker ligesom hormoner hos dyr, via receptorer på … Danske encyklopædi
Zoroaster — Zoroaster, det græske navn på den iranske religionsstifter, som iranerne selv kaldte Zarathustra (nypersisk Zerduscht). Hverken om hans levetid eller hans hjemstavn ved vi klar besked. Sandsynligvis er han født i Nord eller Østiran i tiden mellem … Danske encyklopædi
Pandur 8X8 APC — Infobox Weapon name=Pandur 8X8 APC caption = Pandur II 8x8 being tested by the Czech Army origin=Austria type=Armoured personnel carrier is vehicle=yes service= used by= wars= designer= design date= manufacturer=Steyr Daimler Puch unit cost=… … Wikipedia
Модернизация Т-72 — Модернизация Т 72 … Энциклопедия техники
Хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011—2012) — В данной статье описывается хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011 2012) многочисленных политических выступлений граждан России, начавшихся после выборов в Государственную думу VI созыва 4 декабря 2011 года и… … Википедия
Sciatica — Infobox Disease Name = Sciatica Caption = Left gluteal region, showing surface markings for arteries and sciatic nerve. DiseasesDB = ICD10 = ICD10|M|54|3|m|50 ICD10|M|54|4|m|50 ICD9 = ICD9|724.3 ICDO = OMIM = MedlinePlus = eMedicineSubj = emerg… … Wikipedia
Fringeworthy — Infobox RPG title= Fringeworthy caption= designer= Richard Tucholka publisher= Tri Tac Games date= 1982 (1st edition) 1984 (2nd edition) 1992 (3rd edition) genre= Alternate history system= Custom footnotes= Fringeworthy is a role playing game… … Wikipedia