Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

naten

  • 1 ebene rechtswinklige Koordi-naten

    1. координаты плоские прямоугольные

     

    координаты плоские прямоугольные
    В геодезии – система прямоугольных координат на плоскости, на которой отображается по определённому математическому закону поверхность земного эллипсоида
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ebene rechtswinklige Koordi-naten

  • 2 Monat

    m (-(e)s, -e)
    ме́сяц

    der vórige Mónat — про́шлый ме́сяц

    der letzte Mónat — после́дний ме́сяц

    der nächste Mónat — сле́дующий ме́сяц

    ein schöner Mónat — прекра́сный ме́сяц

    ein wármer Mónat — тёплый ме́сяц

    ein kálter Mónat — холо́дный ме́сяц

    Jánuar ist der érste Mónat des Jáhres — янва́рь - пе́рвый ме́сяц го́да

    es war der schönste Mónat des Jáhres — э́то был са́мый лу́чший ме́сяц го́да

    der Augúst ist mir der líebste Mónat — а́вгуст мой са́мый люби́мый ме́сяц

    sie verbráchte dort éinen gánzen Mónat — она́ провела́ там це́лый ме́сяц

    ánderthálb Mónate — полтора́ ме́сяца

    víele Mónate — мно́го ме́сяцев

    Mónate und Jáhre vergíngen — проходи́ли ме́сяцы и го́ды

    das Kind ist drei Mónate alt — ребёнку три ме́сяца

    er hat méhrere Mónate im Áusland verbrácht — он провёл не́сколько ме́сяцев за грани́цей

    zwei Mónate lang — в тече́ние двух ме́сяцев

    er árbeitete darán éinen hálben Mónat lang — он рабо́тал над э́тим в тече́ние полуме́сяца

    álle drei Mónate [jéden drítten Mónat] besúchte er die Éltern — ка́ждые три ме́сяца [оди́н раз в три ме́сяца] он навеща́л свои́х роди́телей

    am Ánfang, am Énde díeses Mónats — в нача́ле, в конце́ э́того ме́сяца

    es war gégen Énde des vórigen Mónats — э́то бы́ло (приблизи́тельно) в конце́ про́шлого ме́сяца

    in díesem Mónat — в э́том ме́сяце

    im Mónat Jánuar — в январе́ (ме́сяце)

    es gescháh im vórigen Mónat [vórigen Mónat] — э́то произошло́ [случи́лось] в про́шлом ме́сяце

    nächsten [im nächsten] Mónat kommt er zurück — в сле́дующем ме́сяце он вернётся

    er kommt in zwei Mónaten zurück — он вернётся че́рез два ме́сяца

    héute in éinem Mónat begínne ich zu studíeren — ро́вно че́рез ме́сяц я начина́ю учи́ться (в ву́зе)

    er míetete díeses Haus für drei Mónate — он снял э́тот дом на́ три ме́сяца

    Mónat für Mónat — ме́сяц за ме́сяцем, из ме́сяца в ме́сяц

    nach drei Mónaten [drei Mónate später] starb er — че́рез три ме́сяца [три ме́сяца спустя́] он у́мер

    er ántwortete erst nach zwei Mónaten auf den Brief — он отве́тил на письмо́ то́лько че́рез два ме́сяца

    vor ánderthálb Mónaten bestánd sie íhre Prüfungen — полтора́ ме́сяца тому́ наза́д она́ сдала́ свои́ экза́мены

    héute vor éinem Mónat kam sie nach Berlín — ро́вно ме́сяц тому́ наза́д она́ прие́хала в Берли́н

    er wóllte über zwei Mónate im Áusland bléiben — он намерева́лся пробы́ть за грани́цей бо́лее двух ме́сяцев

    sie ist im fünften Mónat — она́ на пя́том ме́сяце (бере́менности)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Monat

  • 3 Monat

    Mónat m -(e)s, -e
    1. ме́сяц ( календарный)

    der M nat ist um [vorbi, vorǘ ber] — ме́сяц истё́к [прошё́л, ко́нчился]

    d eses M nats — сего́ ме́сяца

    kǘnftigen [kmmenden, nä́ chsten] M nats — сле́дующего ме́сяца

    l ufenden M nats — теку́щего ме́сяца

    v rigen M nats — исте́кшего ме́сяца

    lle zwei M nate — ка́ждые два ме́сяца

    zwei M nate lang — в тече́ние двух ме́сяцев

    M nat für M nat — ме́сяц за ме́сяцем, из ме́сяца в ме́сяц

    im M nat J nuar — в январе́ (ме́сяце)

    im fǘ nften M nat sein — быть на пя́том ме́сяце (бере́менности)

    h ute in zwei M naten — ро́вно че́рез два ме́сяца

    nach [in] zwei M naten — че́рез два ме́сяца

    vor zwei M naten — два ме́сяца тому́ наза́д

    2. ме́сячник

    M nat der Fr undschaft — ме́сячник дру́жбы

    Большой немецко-русский словарь > Monat

  • 4 acht

    во́семь

    acht Méter Stoff — во́семь ме́тров мате́рии [тка́ни]

    acht Bücher — во́семь книг

    étwa acht Bücher — о́коло восьми́ книг

    sie ist Mútter von acht Kíndern — она́ мать восьмеры́х дете́й

    wir sind acht Mann — нас во́семь челове́к

    wir géhen zu acht — мы идём ввосьмеро́м

    er ist vor acht Tágen gekómmen — он пришёл [прие́хал] во́семь дней тому́ наза́д

    nach acht Mónaten kam sie zurück — че́рез во́семь ме́сяцев она́ верну́лась

    acht und eins ist neun — во́семь плюс оди́н равня́ется девяти́

    er ist acht Jáhre alt — ему́ во́семь лет

    es schlägt acht — бьёт во́семь

    es ist Punkt acht (Uhr) — ро́вно во́семь (часо́в)

    es ist halb acht — (вре́мя) полови́на восьмо́го

    es ist fünf Minúten vor acht (Uhr) — (вре́мя) без пяти́ мину́т во́семь

    es ist fünf Minúten nach acht — (вре́мя) пять мину́т девя́того

    es ist (ein) Víertel vor acht — (вре́мя) без че́тверти во́семь

    es ist drei Víertel acht — (вре́мя) три че́тверти восьмо́го, без че́тверти во́семь

    es ist (ein) Víertel nach acht (Uhr) — (вре́мя) че́тверть девя́того

    nach acht Uhr — в девя́том часу́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > acht

  • 5 einige

    pl
    не́сколько; не́которые

    éinige Ménschen — не́сколько челове́к

    éinige Häuser — не́сколько домо́в

    éinige Jáhre — не́сколько лет

    es vergíngen éinige Jáhre — прошло́ не́сколько лет

    es gescháh vor éinigen Tágen / Mónaten / Stúnden — э́то произошло́ не́сколько дней / ме́сяцев / часо́в тому́ наза́д

    nach éinigen Tágen kam er zurück — че́рез не́сколько дней он верну́лся

    er hat éinige húndert Bücher — у него́ не́сколько со́тен книг

    éinige Zeit blieb er in únserer Stadt — не́которое вре́мя он остава́лся в на́шем го́роде

    éinige gúte Fréunde hálfen ihm — ему́ помогли́ [помога́ли] не́которые хоро́шие друзья́

    éinige Stéllen im Buch verstánd er nicht — не́которые места́ в кни́ге он не по́нял

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > einige

  • 6 nach

    (D)
    употр. при обозначении

    nach Fránkreich fáhren — е́хать во Фра́нцию

    nach Éngland kómmen — приезжа́ть в А́нглию

    der Zug fährt von Léipzig nach Berlín — по́езд идёт из Ле́йпцига и Берли́н

    die Delegatión kam nach Drésden — делега́ция прибыла́ [прие́хала] в Дре́зден

    nach dem Süden fáhren — е́хать на юг

    er fuhr nach dem Káukasus — он (у)е́хал на Кавка́з

    das Fénster geht nach Süden — окно́ выхо́дит на юг

    álle Zímmer der Wóhnung gíngen nach der Stráße — все ко́мнаты в кварти́ре выходи́ли на у́лицу

    nach állen Séiten — во все сто́роны, во все концы́

    nach óben, nach únten séhen — смотре́ть вверх [наве́рх], вниз

    nach links, nach rechts géhen — идти́ нале́во, напра́во

    er zog die Jácke an und ging nach dráußen — он наде́л ку́ртку и вы́шел на у́лицу

    nach Háuse géhen, kómmen — идти́, приходи́ть домо́й

    2) цели за

    er ist ins Geschäft nach Brot / nach Fleisch / nach Gemüse gegángen — он ушёл в магази́н за хле́бом / за мя́сом / за овоща́ми

    nach éinem Arzt géhen — идти́ за врачо́м

    3) времени по́сле, че́рез, спустя́

    nach der Árbeit, nach der Schúle, nach dem Konzért — по́сле рабо́ты, по́сле шко́лы, по́сле конце́рта

    nach dem Éssen, nach dem Ábendessen — по́сле еды́, по́сле у́жина

    nach Tisch — по́сле обе́да, по́сле еды́

    nach dem Krieg — по́сле войны́

    nach 1945 — по́сле 1945-го го́да

    nach éiner schwéren Kránkheit starb er — по́сле тяжёлой боле́зни он у́мер

    ich traf ihn nach der Versámmlung / nach der Vórstellung — я встре́тил его́ по́сле собра́ния / по́сле спекта́кля [сеа́нса]

    er kam nach síeben Uhr — он пришёл в восьмо́м часу́

    zehn Minúten nach acht — де́сять мину́т девя́того

    er kéhrte nach drei Tágen / nach zwei Mónaten / nach éinigen Wóchen / nach éinem Jahr zurück — он верну́лся че́рез три дня / че́рез два ме́сяца / че́рез не́сколько неде́ль / че́рез год

    nach éiniger Zeit rief sie mich an — че́рез не́которое вре́мя она́ позвони́ла мне

    ein Jahr nach séiner Réise / nach séinem Tod — год спустя́ по́сле его́ путеше́ствия / после его сме́рти

    nach méiner Méinung, méiner Méinung nach — по-мо́ему, по моему́ мне́нию

    séiner Spráche nach ist er ein Déutscher — (су́дя) по языку́ он не́мец

    séiner Bíldung nach — (су́дя) по его́ образова́нию

    ich kénne ihn nur dem Námen nach — я его́ зна́ю то́лько по фами́лии [по и́мени]

    der Réihe nach — по поря́дку

    éiner nach dem ánderen verlíeß den Saal — оди́н за други́м (лю́ди) покида́ли зал

    er ist nach Íhnen an der Réihe — его́ о́чередь по́сле вас

    bítte, nach Íhnen! — пожа́луйста, я (пройду́ и т.п.) по́сле вас!

    6)

    j-n nach etw. frágen — спра́шивать кого́-либо о чём-либо

    er frágte mich nach méiner Árbeit — он спроси́л меня́ о мое́й рабо́те

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > nach

  • 7 seit

    (D)
    указывает на пункт во времени, с которого что-либо начинается, и на продолжительность действия с, от

    seit séiner Kránkheit — со вре́мени его́ боле́зни

    seit díesem / seit jénem Tag sind sie Fréunde — с э́того / с того́ дня они́ друзья́

    er lebt in Berlín seit zwei Jáhren / seit éinigen Mónaten / seit éiner Wóche — он живёт в Берли́не уже́ два го́да / не́сколько ме́сяцев / одну́ неде́лю

    er árbeitet schon seit víelen Jáhren darán — он рабо́тает над э́тим уже́ мно́го лет

    seit dámals — с тех пор

    seit dámals árbeitet er in únserem Werk — с тех пор он рабо́тает на на́шем заво́де

    seit héute / seit géstern — с сего́дняшнего / со вчера́шнего дня

    seit lángem, seit lánger Zeit — (уже́) давно́

    seit kúrzem, seit kúrzer Zeit — с неда́вних пор, неда́вно

    seit wann bist du hier? — с каки́х пор ты здесь?

    seit wann studíert sie? — с каки́х пор она́ студе́нтка?, с каки́х пор она́ у́чится в университе́те?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > seit

  • 8 ablaufen*

    1. vi (s)
    1) убегать (откуда-л)
    2) спорт стартовать
    3) мор брать другой курс, поворачивать (корабль)
    4) стекать (о воде и т. п.)

    áblaufen lássen*дать стечь

    Ich lásse das Geschírr über Nacht áblaufen. — Я оставлю посуду на ночь стекать.

    Die Régentropfen láúfen von dem Hut ab. — Капли дождя стекают со шляпы.

    5) разматываться (о кабеле и т. п.)
    6) останавливаться, вставать (о механизме)
    7) истекать (о сроке действия чего-л)

    Mein Vísum läuft in zwei Mónaten ab. — Моя виза истекает через два месяца.

    8) протекать (о событиях)

    Wie ist die Prüfung ábgelaufen? — Как прошёл экзамен?

    2. vt
    1) (s, h) бежать; ехать; идти (куда-л с какой-л целью)

    die gánze Stadt áblaufen — избегать весь город

    2) стаптывать (обувь)
    3.
    sich áblaufen разг набегаться, замотаться

    Универсальный немецко-русский словарь > ablaufen*

  • 9 auftauchen

    vi (s)
    1) всплывать; выныривать

    Der Fróschmann ist geráde áúfgetaucht. — Аквалангист только что вынырнул.

    2) возникать, (внезапно) появляться

    aus dem Dunkel áúftauchen — появляться из темноты

    Er ist erst nach drei Mónaten bei uns áúfgetaucht. — Он объявился у нас только спустя три месяца.

    Универсальный немецко-русский словарь > auftauchen

  • 10 nächst

    (superl от nah)
    1. a
    1) самый близкий, ближайший, ближний; кратчайший

    in den nächsten Tágen — в ближайшие дни

    in den nächst Mónaten — в ближайшие месяцы

    an der nächsten Écke — на первом перекрёстке [углу]

    Wélches ist der nächste Weg nach Fránkfurt? — Как быстрее доехать до Франкфурта?

    2) ближайший, первоочередной

    Das nächste, was ich tun soll, ist ihn ánzurufen und mich bei ihm zu entschúldigen. — Первым делом я должен ему позвонить и извиниться.

    nächste Wóche — на следующей неделе

    bei nächster Gelégenheit — 1) при первом удобном случае 2) в следующий раз

    im Wínter nächsten Jáhres — зимой будущего года

    der nächste Béste — первый встречный, первый попавшийся, любой

    2.
    adv:

    fürs nächste — 1) прежде всего, в первую очередь 2) пока, для начала

    Díéser Grund liegt am nächsten. — Эта причина самая вероятная.

    Mein Sonn steht mir am nächsten — Мой сын для меня самый близкий (человек).

    3. prp (D) высок
    1) близ, возле

    nächst méínen Éltern bléíben* — оставаться близ [возле] родителей

    2) вслед, за, после

    nächst dem Geld ist dies séíne größte Léídenschaft. — Это его самая большая страсть [слабость] после денег.

    Универсальный немецко-русский словарь > nächst

  • 11 Qual

    f <-, -en>
    1) тк sg мучение, мука

    die Quál der Wahl шутлмуки выбора

    Die létzten Mónaten wáren éíne Quál. — Последние месяцы были мукой.

    2) обыкн pl муки, мучения, страдания

    j-s Quálen líndern — облегчать чьи-л мучения

    únter Quálen stérben* (s) — умереть в муках

    Универсальный немецко-русский словарь > Qual

  • 12 Schein

    m <-(e)s, -e>
    1) обыкн sg свет, сияние

    der Schein des Móndes — сияние луны

    2) тк sg внешний вид; внешность

    den Schein wáhren — соблюдать сохранять видимость (чего-л)

    Der Schein betrügt. — Внешность обманчива.

    Das war nur ein blóßer Schein. — Это была лишь видимость.

    4) свидетельство, удостоверение

    Der Schein ist vor 4 Mónaten ábgelaufen. — Срок действия удостоверения истёк 4 месяца назад.

    5) сокр от Geldschein купюра, банкнот

    Универсальный немецко-русский словарь > Schein

  • 13 verdonnern

    vt разг
    1) осудить (кого-л на что-л), приговорить (кого-л к чему-л)

    j-n zu sechs Mónaten Gefängnis verdónnern — приговорить кого-л к шести месяцам тюрьмы

    2) наказать (кого-л чем-л), обречь (кого-л на что-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > verdonnern

  • 14 bei

    bei I prp (D)
    1. указывает на местонахождение поблизости от чего-л., от кого-л.: у, при, под, во́зле, по́дле

    bei der Tür — у две́ри

    bei L ipzig — под Ле́йпцигом

    ine W che bei Tor — часово́й у воро́т

    bei Hfe — при дворе́ (напр. королевском)

    dicht beim W lde — у са́мого ле́са

    n he bei der Post — о́коло по́чты, недалеко́ [бли́зко] от по́чты

    der Stuhl steht beim F nster — стул стои́т у окна́

    2. указывает на нахождение где-л., на распространение среди кого-л., чего-л.: на, в, среди́, у, с

    bei d esem Wort fehlt ein B chstabe — в э́том сло́ве нет одно́й бу́квы

    bei der H rrenkleidung — в мужско́й оде́жде

    bei Ä́ rzten f ndet man d ese nsicht hä́ ufig — среди́ враче́й така́я то́чка зре́ния встреча́ется ча́сто

    bei der M rgenpost — с у́тренней по́чтой

    bei st rken R uchern — у зая́длых кури́льщиков

    so war es auch bei mir — так бы́ло и со мной [и в моё́м слу́чае]

    3. указывает на время: при, во вре́мя, на, по, в, с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительного

    bei Nacht — но́чью

    bei Tag und Nacht — днём и но́чью

    bei T gesanbruch — на рассве́те

    beim uftritt des Clowns — во вре́мя выступле́ния кло́уна

    beim bgang des Z ges w ren lle Plä́ tze bes tzt — к моме́нту отправле́ния по́езда все места́ бы́ли за́няты

    beim Her nnahen der Gefhr — при приближе́нии опа́сности

    bei usbruch des Kr eges — в нача́ле войны́

    bei inbruch der D nkelheit w rde die Bel uchtung ingeschaltet — с наступле́нием темноты́ бы́ло включено́ освеще́ние

    4. указывает на занятие, состояние: за, при, во вре́мя

    beim ssen — за едо́й

    bei Tisch — за столо́м ( за едой)

    bei inem Glas Wein — за бока́лом вина́

    bei W sser und Brot s tzen* разг. — сиде́ть на хле́бе и воде́

    bei der rbeit sein — рабо́тать, быть за́нятым (рабо́той)

    beim Sch chspiel sein — игра́ть в ша́хматы

    bei g ter L une sein — быть в хоро́шем настрое́нии

    bei v llem Bew ßtsein sein — быть в по́лном созна́нии

    5. указывает на условие, обстоятельства: при, в, под, с

    bei schl chtem W tter — в плоху́ю пого́ду

    etw. bei Str fe verb eten* — запреща́ть что-л. под стра́хом наказа́ния

    bei Entf rnungen ǘ ber 100 Kilom ter — при расстоя́нии свы́ше 100 киломе́тров

    er schläft bei geö́ ffnetem F nster — он спит с откры́тым окно́м [при откры́том окне́]

    6. указывает на связь с лицом, учреждением, организацией: у, к, в, на

    bei den ltern w hnen — жить у роди́телей

    bei Profssor A. (V rlesungen) hö́ ren — слу́шать ле́кции (у) профе́ссора А.

    bei Sch ller heißt es … — у Ши́ллера ска́зано …

    bei j-m ingeladen sein — быть приглашё́нным к кому́-л.

    er ist bei der Post beschä́ ftigt — он рабо́тает на по́чте

    sie rbeitet bei inem Verlg — она́ рабо́тает в изда́тельстве

    er hat j hrelang bei den Indi nern gelbt — он до́лгие го́ды жил среди́ инде́йцев

    7. указывает на обладание чем-л., наличие чего-л.:

    Geld bei sich h ben — име́ть при себе́ де́ньги

    ich h be den Schlǘ ssel bei mir — у меня́ ключ с собо́й

    8. указывает на то, за что берутся: за
    j-n beim Arm n hmen* — взять кого́-л. за́ руку

    j-n bei der Sch lter p cken — схвати́ть кого́-л. за плечо́

    bei drei M naten — о́коло трёх ме́сяцев

    bei h ndert Mann — о́коло ста челове́к

    10. в клятвах, просьбах и т. п.; сочетание его с существительным переводится на русский язык творительным падежом

    bei m iner hre! — кляну́сь че́стью!

    bei Gott! — кляну́сь бо́гом!, ей бо́гу!

    twas bei der Hand h ben разг. — име́ть что-л. под руко́й

    schlecht bei K sse sein разг. — нужда́ться в деньга́х

    etw. bei sich d nken* — ду́мать что-л. про себя́

    sie war noch nicht (ganz) bei sich фам. — она́ ещё́ не (совсе́м) пришла́ в себя́

     
    bei II adv сев.-нем. разг. ( вместо dabi, wobi):

    da ist nichts bei — э́то не име́ет значе́ния, э́то ничего́

    da kommt nichts bei herus — из э́того ничего́ не вы́йдет

    da ist er bei gew sen — он прису́тствовал при э́том

    wo sind wir das l tzte Mal bei st hengeblieben? — на чём мы останови́лись после́дний раз?

    Большой немецко-русский словарь > bei

См. также в других словарях:

  • Naten — Basin countries Sweden Naten is a lake of Södermanland, Sweden. Coordinates …   Wikipedia

  • natēn — *natēn, *natæ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. nass sein ( Verb), nass werden; ne. be (Verb) wet, become wet; Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: s. *nata ; Weiterleben: ahd. naz …   Germanisches Wörterbuch

  • Albrecht von Kem\(e\)naten — Albrecht von Kem(e)naten,   Selbstbezeichnung des Verfassers des nur als Fragment erhaltenen mittelhochdeutschen Dietrichepos »Goldemar«, um 1230 40.   Ausgabe: Deutsches Heldenbuch,, herausgegeben von J. Zupitza Band 5,(1870, Nachdruck Zürich… …   Universal-Lexikon

  • nacka näten — • ta upp nät …   Svensk synonymlexikon

  • Festivali I Kenges 46 — Fecha • Semifinales • Final 14 de diciembre de 2007 15 de diciembre de 2007 16 de diciembre de 2007[1] Presentador(es) …   Wikipedia Español

  • Nexhmije Pagarusha — ‹ The template below (BLP IMDb refimprove) is being considered for deletion. See templates for discussion to help reach a consensus.› Nexhmije Pagarusha Born 7 May 1933 (1933 05 07) (age 78) Pagaruša (near Mališevo) …   Wikipedia

  • San Miguel National High School — Infobox University name = San Miguel National Highschool native name = Pambansang Mataas na Paaralan ng San Miguel image size = caption latin name = motto = tagline = established = 1946 type = Public National High School endowment = staff = 4… …   Wikipedia

  • Fürstbistum Paderborn — Territorium im Heiligen Römischen Reich Fürstbistum Paderborn Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Hochstift Paderborn — Dieser Artikel behandelt das historische Territorium Fürstbistum Paderborn. Für das römisch katholische Bistum siehe Erzbistum Paderborn. Für die heutige Region siehe Hochstift Paderborn (Region) – vgl. Paderborn (Begriffsklärung). Territorium im …   Deutsch Wikipedia

  • Judenschule und Mikwe am Kieselmarkt — Gotische Fenster aus dem 14. Jahrhundert am Kieselmarkt Die Zweite Heilbronner Synagoge (1357 1490) am Kieselmarkt war das Zentrum der jüdischen Gemeinde in Heilbronn im späten Mittelalter. Am Heilbronner Kieselmarkt bestanden die zweite Synagoge …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der paderbornischen Adelsgeschlechter — Im Fürstbistum Paderborn (ca. 14. Jh. bis 1802) konnten sich im Zuge der zunehmenden Territorialisierung eine große Anzahl von Adelsgeschlechtern etablieren. Sie bildeten den wichtigsten Landstand und übten insbesondere über das Domkapitel große… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»