-
1 nanieść
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nanieść
-
2 ewentualnie
Ⅰ adv. spytałem, czy ewentualnie uczyłby mnie muzyki I asked if he might perhaps teach me music- mam przejrzeć tekst i ewentualnie nanieść poprawki I have to go through the text and make any necessary corrections- ustalić, czy i ewentualnie jakie działania przedsięwziąć to decide what action, if any, should be taken- Anglia, Francja i ewentualnie Niemcy England, France, and possibly Germany- mogę ewentualnie z tobą pójść I can go with you if you like/if need be- ewentualnie możemy wysłać dokumenty pocztą if necessary, we could send the documents by postⅡ conj. or, alternatively adv.- zaproszenie powinno zostać doręczone osobiście, ewentualnie przez posłańca the invitation should be delivered personally or by a messenger* * *adv( w razie czego) if need be; ( albo) alternatively* * *I.ewentualnie1adv.(= ostatecznie, w razie czego) if need be.II.ewentualnie2conj.(= albo, lub) or (alternatively).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewentualnie
-
3 nanosić -szę -sisz
ipf.1. (warstwę, np. farby) spread ( na coś on l. over sth).2. (geol. o wodzie, wietrze = osadzać) deposit.3. (= umieszczać, wpisywać) mark, plot (coś na coś l. na czymś sth on sth); nanosić poprawki/uwagi make corrections/annotations ( na czymś on sth).pf.1. (pot. = nanieść na butach) track; nanosić błota do kuchni track mud into the kitchen.2. (= zgromadzić dużo) bring l. carry a lot of ( sth); (węgla, drewna) haul.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nanosić -szę -sisz
-
4 naśnieżyć
pf.1. (= oprószyć śniegiem) snow over.2. (= nanieść śniegu, np. na podłogę) soil with snow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naśnieżyć
-
5 szampon
m (G szamponu) (kosmetyk) shampoo- szampon ziołowy/proteinowy herbal/protein shampoo- szampon leczniczy/przeciwłupieżowy medicated/anti-dandruff shampoo- szampon do włosów suchych/normalnych dry/normal hair shampoo- szampon koloryzujący tint/colour shampoo- szampon dla psów dog shampoo- szampon samochodowy car shampoo- nałożyć a. nanieść szampon na włosy to shampoo one’s hair* * ** * *mi( do włosów) shampoo; szampon do karoserii/obić tapicerskich/dywanów car/upholstery/carpet shampoo; myć szamponem shampoo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szampon
-
6 nanosić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nanosić
-
7 korek|ta
f 1. (poprawianie) proofreading U- robić korektę to proofread- oddać tekst do korekty to have a text proofread- korekta redakcyjna a. wydawnicza editing, an editor’s revision- korekta autorska an author’s revision2. (poprawka) correction C/U, amendment C/U- nanieść (drobną) korektę to make a (minor) correction- korekta faktury a corrected invoice- korekta prognozy wyników finansowych a corrected a. an adjusted financial forecast- ustawa budżetowa już wymaga korekty the budget statute already needs amendment3. (miejsce) proofreading a. proofreader’s room 4. pot. (odbitka) proof- czytać korekty to read proofsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korek|ta
-
8 map|a
f (lądowa) map; (morska) chart- mapa samochodowa/turystyczna a road/tourist map- mapa lotnicza/morska an aeronautical/a nautical chart- mapa warstwicowa a contour map- mapa ścienna a wall map- mapa Europy/świata a map of Europe/the world- mapa w skali 1:20 000 a map on a. to a scale of 1:20,000- nanieść coś na mapę to plot sth on a map- oznaczyć na mapie trasę podróży to trace out a route on a map- sporządzić mapę terenu to draw (up) a map of an area, to map a. chart an area- posługiwać się mapą to read a map- znaleźć coś na mapie to locate a. find sth on a map- kulturalna mapa kraju/świata przen. the cultural map of a country/the world- □ mapa administracyjna an administrative map- mapa ciała body map a. chart- mapa dialektów Jęz. a dialect map- mapa fizyczna Geog. physical map- mapa genetyczna Med. a genetic map- mapa geologiczna Geol. geological map- mapa historyczna Hist. historical map- mapa nieba Astron. sky a. celestial chart- mapa plastyczna relief map- mapa polityczna Geog. political map- mapa przeglądowa general map- mapa sejsmograficzna Geol. a seismicity map- mapa sztabowa Wojsk. military map- mapa topograficzna topographic(al) mapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > map|a
-
9 nan|ieść1
pf — nan|osić impf (naniosę, naniesiesz, naniósł, naniosła, nanieśli —nanoszę) książk. to mark- nanosić poprawki na tekst to make corrections to a text- nanieść nową trasę na plan miasta to mark a new route on the city mapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nan|ieść1
-
10 odbi|ć
pf — odbi|jać1 impf (odbiję — odbijam) Ⅰ vt 1. Fiz. to reflect [światło, ciepło, dźwięk]- śnieg odbija część promieni słonecznych snow reflects some of the sun’s rays2. (ukazać obraz) [lustro, woda, szkło] to reflect, to mirror [obraz, wizerunek, postać]- ich twarze odbite w tafli wody their faces reflected a. mirrored on (the surface of) water- lustro odbiło jego podobiznę the mirror reflected his image3. Sport (zmienić kierunek) to deflect [strzał, piłkę]; (w tenisie, badmintonie) to return [piłkę, lotkę] 4. (nanieść maszynowo) to print; (powielić) to (make a) copy of; (odcisnąć) to impress- odbić pieczęć na dokumencie to stamp a document, to impress a document with a stamp a. seal- maszyna, która odbija kolorowy wzór na koszulkach a machine which prints a coloured pattern on T-shirts- ślad dłoni odbity w glinie/na piasku an impression of a hand in clay/sand- odbić dokument/stronę na ksero(kopiarce) to xerox® a. photocopy a document/page- ulotki odbijane na powielaczu leaflets printed on a. produced by a duplicating machine5. (otworzyć) to prise [sth] open, to prise open, to pry [sth] open, to pry open US [skrzynię, drzwi]; to open [wieko, pokrywę] 6. (odkruszyć) to chip [sth] off, to chip off [farbę, rdzę, tynk] 7. (uszkodzić części ciała) to injure [nerkę] 8. (uwolnić) to retake, to recapture [miasto, twierdzę]; to rescue [zakładników, jeńca, więźniów] 9 pot. (uwieść) to take away [żonę, kochanka, dziewczynę]- najlepsza przyjaciółka odbiła mi chłopaka my best friend has taken my boyfriend away from me- brat odbił mi dziewczynę w tańcu my brother cut in while I was dancing with a girl10 (odkorkować) to hit hard the bottom of a bottle with the palm of the hand so as to loosen the cork Ⅱ vi 1. (oddalić się od brzegu) [kajak, łódź] to push off; [statek, jacht, załoga] to set sail- wskoczyła do pontonu i pośpiesznie odbiła od brzegu she jumped into a dingy and hurriedly pushed off- nasz statek odbił/odbiliśmy od przystani o zachodzie słońca our ship/we set sail and left the haven at sunset2. (wyładować) to vent, to take [sth] out [gniew, zły humor] (na kimś on sb)- odbijać na kimś swoje niepowodzenia a. porażki to take out one’s frustration on sb3. (skręcić) [kierowca, pojazd] to turn off (od czegoś sth); [droga, trasa] to diverge, to branch off (od czegoś from sth)- od głównej drogi odbiliśmy w prawo we turned off the main road to the right- ulica, przy której mieszkam, odbija od drogi przelotowej the street where I live branches off the main road a. through route4. (odłączyć się) to stray- kilka owiec odbiło od stada a few sheep strayed from the flock5. (o broni) to recoil Ⅲ v imp. 1. pot. (oszaleć) jemu/im odbiło he’s/they’re nuts pot., he’s/they’ve gone round the twist GB pot. 2. pot. (stać się zarozumiałym) odbiło mu/jej he’s/she’s got big-headed a. too big for his/her boots pot. Ⅳ odbić się — odbijać się 1. Fiz. [dźwięk, fale, promieniowanie] to reflect (od czegoś off sth) 2. (ukazać swój obraz) to be mirrored a. reflected- jej twarz odbiła się w lustrze her face was reflected in the mirror3. (uzewnętrznić się) [uczucia, stany] to show, to be noticeable- na jej twarzy odbiło się zadowolenie her face showed satisfaction4. (uderzyć i zmienić kierunek) [piłka, strzał] to rebound (od czegoś from sth); to bounce, to bound (od czegoś off sth)- kamień odbił się od ziemi/ściany i uderzył go w nogę a stone bounced off the ground/wall and hit his leg- piłka odbiła się od słupka i wpadła do bramki the ball rebounded from a post and landed in the goal5. (skoczyć) [osoba, zwierzę] to push with one’s legs (od czegoś against); to push oneself (od czegoś off sth)- chłopak/pies odbił się od ziemi i skoczył w kierunku piłki the boy/dog leapt from the ground and jumped towards the ball- kot odbił się tylnymi łapkami i wskoczył na parapet the cat used its hind legs to spring onto the window sill6. (zostawić ślad) to be impressed- na piasku odbił się ślad stopy a footprint was impressed in the sand7. (wywrzeć wpływ) to affect vt- taki tryb życia odbija się na zdrowiu such a lifestyle affects one’s health- sytuacja na rynku odbija się pozytywnie/negatywnie na nastrojach społeczeństwa the economic situation adversely/favourably affects public opinion8. (oddalić się) to stray, to wander away- na wycieczce odbił od grupy i zabłądził during the excursion he wandered away from the group and got lostⅤ odbić sobie — odbijać sobie (rekompensować) to make up for [straty, brak]- straciliśmy mnóstwo czasu, ale odbijemy to sobie we’ve lost a lot of time, but we’ll make up for it- musiał odbić sobie na sprzedaży zboża to, co stracił na mleku he had to make up a. compensate for the losses in the milk sales by making gains in grain salesⅥ odbić się — odbijać się v imp. (czknąć) mnie/dziecku odbiło się I/the child belchedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|ć
-
11 odsyp|ać
pf — odsyp|ywać impf (odsypię — odsypuję) vt 1. (oddzielić) to pour [sth] out, to pour out [cukru, mąki]- odsypać ryżu do szklanki/na talerz to pour out some rice into a glass/onto a plate2. (nanieść) [woda] to wash [sth] up, to wash up [piasek, żwir]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsyp|ać
-
12 osa|dzić
pf — osa|dzać impf Ⅰ vt 1. (umocować) to plant, to fasten- osadził papierosa w szklanej fifce he planted a cigarette in a glass holder- osadzić bagnet na karabin to fix a bayonet onto a rifle- diament osadzony w srebro a diamond mounted in silver- binokle krzywo osadzone na nosie glasses perched unevenly on sb’s nose- blisko/głęboko osadzone oczy close-set/deep-set eyes- pies miał nisko osadzone uszy the dog had low-set ears- sędzia dobrze osadzony w środowisku przen. a judge well-established in judiciary circles- wiersze mocno osadzone w tradycji przen. poems deeply set in tradition2. książk. (osiedlić) to settle- osadzić kolonistów na nowych terenach to settle colonists in a. on new territories- osadzić kogoś w więzieniu to put sb in prison3. (umieścić) [autor, reżyser] to set [powieść, sztukę, film]- akcja filmu osadzona jest w świecie artystów the film is set in the artistic world4. (nanieść) to leave a deposit- rzeka osadza muł na polach the river leaves a deposit of silt on the fields- na dnie zbiornika z morską wodą osadzona jest sól there’s a deposit of salt at the bottom of the container with the seawater5. (zatrzymać) to stop short, to bring up short- osadzić konia to bring up a. rein (in) a horse- osadził go w miejscu nagły ból nogi a sudden pain in his leg stopped him short6. przen. (pohamować) to put down- próbował coś powiedzieć, ale z miejsca go osadzono he tried to say something but he was immediately silenced- „uspokój się” – osadził go ojciec ‘calm down’ – his father restrained him7. Chem. to extract Ⅱ osadzić się — osadzać się 1. książk. (osiedlić się) to settle- przybysze osadzali się na pogranicznych ziemiach the newcomers settled on the frontier2. (gromadzić się) to settle, to form a deposit- na ściankach zbiornika osadza się sól salt forms a deposit on the walls of the container- na dnie szklanki osadziły się fusy po kawie coffee dregs settled at the bottom of the glass3. książk. (zatrzymać się) to stop- konie osadziły się tuż przed bramą the horses stopped right before the gateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osa|dzić
-
13 wprowa|dzić
pf — wprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (wejść z kimś) to lead a. bring [sb] in, to lead a. bring in- wprowadziła gości do jadalni she led the guests into the dining room- wprowadzić aresztowanego! bring in the accused!2. (umieścić) to put [sth] in, to insert- wprowadzić rurkę do przełyku to insert a tube in the oesophagus3. (zapoczątkować) to introduce- wprowadzać nowe zasady/rygor to introduce new rules/discipline- wprowadzać nowinki techniczne to introduce technological innovations- wprowadzić nowy towar na rynek to market a. launch a new product- wprowadzić do obiegu nowe znaczki/pieniądze to put new stamps/money into circulation- wprowadzić dramaty dawnych pisarzy na scenę to revive old plays4. (zaznajomić) to familiarize, to acquaint- wprowadził mnie we wszystkie swoje sprawy he familiarized me with all of his affairs- wprowadzić nowego pracownika w arkana zawodu to acquaint a new worker with the tricks of the trade5. (spowodować) wprowadzić kogoś w dobry nastrój to put sb in a good mood- sytuacja wprowadziła go w zakłopotanie the situation embarrassed him6. (nanieść) wprowadzić poprawki/zmiany w tekście to make corrections to/changes in the text 7. Komput. (wpisać) to enter- wprowadzać dane osobowe/hasło to enter one’s personal details/passwordⅡ wprowadzić się — wprowadzać się 1. (zamieszkać) to move in- wprowadzić się do nowego domu to move into a new house2. (doprowadzić się) wprowadzić się w beztroski nastrój to put oneself in a carefree mood■ wprowadzić coś w czyn a. w życie to put sth into practice, to carry sth out- wprowadzić kogoś do czyjegoś domu to introduce sb to sb- wprowadzić kogoś do klubu/organizacji to sponsor sb as a new club/organization member- wprowadzić kogoś w środowisko artystów to introduce sb to artistic circles- wprowadzić kogoś na tron przest. to enthrone sb- wprowadzić kogoś w błąd to misinform sb, to mislead sb- wprowadzić zamęt a. zamieszanie w czymś to introduce chaos into sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprowa|dzić
-
14 zapiaszcz|yć
pf vt (nanieść piasku) to dirty [sth] with sand [podłogę, dywan]- umyj te zapiaszczone warzywa rinse the sand off these vegetablesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapiaszcz|yć
См. также в других словарях:
nanieść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}nanosić I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}nanieść II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Vc, nanieśćniosę, nanieśćniesie, nanieśćnieś, nanieśćniósł, nanieśćniosła, nanieśćnieśli,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nanieść — dk XI, nanieśćniosę, nanieśćniesiesz, nanieśćnieś, nanieśćniósł, nanieśćniosła, nanieśćnieśli, nanieśćniesiony, nanieśćniósłszy nanosić ndk a. dk VIa, nanieśćnoszę, nanieśćsisz, nanieśćnoś, nanieśćsił, nanieśćnoszony 1. obie formy dk «nosząc,… … Słownik języka polskiego
nanosić — → nanieść … Słownik języka polskiego
nanosić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, nanosićnoszę, nanosićsi, nanosićnoś, nanosićnoszony {{/stl 8}}– nanieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, nanosićniosę, nanosićniesie, nanosićnieś, nanosićniósł nanosićniosła, nanosićnieśli, nanosićniesiony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mapa — ż IV, CMs. mapie; lm D. map «płaski obraz powierzchni Ziemi (także nieba lub ciała niebieskiego) przedstawiony w zmniejszeniu za pomocą umownych znaków i odpowiedniego rzutu, czyli odwzorowania kartograficznego» Mapa komunikacyjna, lotnicza,… … Słownik języka polskiego
nawiać — dk Xb, nawiaćwieję, nawiaćwiejesz, nawiaćwiej, nawiaćwiał, nawiaćwiali a. nawiaćwieli, nawiaćwiany nawiewać ndk I, nawiaćam, nawiaćasz, nawiaćają, nawiaćaj, nawiaćał, nawiaćany 1. «o prądzie powietrza: nanieść, napędzić, nasypać czegoś; nadmuchać … Słownik języka polskiego
odsypać — dk IX, odsypaćpię, odsypaćpiesz, odsypaćsyp, odsypaćał, odsypaćany odsypywać ndk VIIIa, odsypaćpuję, odsypaćpujesz, odsypaćpuj, odsypaćywał, odsypaćywany 1. «sypiąc ująć, odjąć z czegoś, oddzielić od czegoś» Odsypać z torby cukru. Odsypać trochę… … Słownik języka polskiego
osadzić — dk VIa, osadzićdzę, osadzićdzisz, osadź, osadzićdził, osadzićony osadzać ndk I, osadzićam, osadzićasz, osadzićają, osadzićaj, osadzićał, osadzićany 1. «osiedlić kogoś gdzieś; ulokować, umieścić» Kilkaset rodzin osadzono na nowych terenach. ∆… … Słownik języka polskiego
ponanosić — dk VIa, ponanosićnoszę, ponanosićsisz, ponanosićnoś, ponanosićsił, ponanosićnoszony 1. «nosząc wiele rzeczy, jedną po drugiej, zgromadzić dużą ich ilość» Ponanosił dużo chrustu na opał. Wiatr ponanosił śmieci. 2. «przynieść wiele rzeczy, każdą z… … Słownik języka polskiego
zanieść — dk XI, zanieśćniosę, zanieśćniesiesz, zanieśćnieś, zanieśćniósł, zanieśćniosła, zanieśćnieśli, zanieśćniesiony, zanieśćniósłszy zanosić ndk VIa, zanieśćnoszę, zanieśćsisz, zanieśćnoś, zanieśćsił, zanieśćnoszony 1. «niosąc dostarczyć coś albo… … Słownik języka polskiego
błocko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}zgr. od rz. błoto: Kierowca urządził przechodniom prysznic z błocka. Babrać się w błocku. Nanieść błocka do przedpokoju na butach. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień