-
81 klauben
klauben, an etwas, carpere alqd. – rodere alqd (an etwas nagen). – über etwas k. (grübeln), nimis diligenter inquirere in alqd.
-
82 bohren
I v/t1. (ein rundes Loch) ausbohren: bore; TECH., MED., mit Bohrer, Bohrmaschine: drill; (Brunnen) sink; (Tunnel) drive; ein Loch bohren drill a hole (in + Akk into); mit dem Finger ein Loch in die Tischdecke bohren poke a hole in the tablecloth (with one’s finger)2. einen Pfahl etc. in den Boden bohren drive ( oder sink) a post etc. into the ground; jemandem ein Messer in die Brust bohren plunge a knife into s.o.’s chest; ein Schiff in den Grund bohren send a ship to the bottom3. etw. aus etw. bohren pick s.th. out of s.th.; Rosinen aus dem Kuchen bohren pick raisins out of the cakeII vt/i Zahnarzt: drill; er hat mir zwei Zähne gebohrt umg. I had to have two fillings; er hat überhaupt nicht gebohrt I didn’t need any fillings ( oder any work done)III v/i1. TECH. drill ( nach for); nach Öl bohren drill for oil; wo sollen wir bohren? where should we start drilling?2. irgendwo bohren poke somewhere; mit den Zehen im Sand bohren poke ( oder play with) one’s toes in the sand; in der Nase bohren pick one’s nose4. fig. (eindringen) probe (in + Dat into); in jemandes Vergangenheit bohren delve ( oder probe) into s.o.’s past5. fig. (aufdringlich sein) persist, go on and on umg.; er bohrt auch he’s very persistent, he’ll go on and on at you; so lange bohren, bis jemand etw. tut pester s.o. into doing s.th., go on and on at s.o. until he ( oder she) does s.th. ( oder gives in) umg.IV v/refl: sich in / durch jemanden / etw. bohren bore (its way) into / through s.o / s.th.; die Rakete bohrte sich in den Boden the rocket buried itself in the ground; ein Dorn bohrte sich in ihren Finger she pricked her finger with a thorn; seine Blicke bohrten sich in ihren Rücken fig. his eyes made holes in her back* * *to drill; to bore; to gouge; to prick* * *boh|ren ['boːrən]1. vtto bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine auch) to drill; Brunnen to sink; (= hineindrücken) Stange, Pfahl, Schwert etc to sink ( in +acc into)ein Schiff in den Grund bóhren — to send a ship to the bottom (of the sea)
2. vi1) (mit Bohrer) to bore (in +dat into), to drill (nach for)in einem Zahn bóhren — to drill a tooth
in der Nase bóhren — to pick one's nose
er bohrte und bohrte, bekam aber keine Antwort —
der Schmerz bohrte ihm im Magen — he had a gnawing pain in his stomach
3. vrbóhren —
ein grelles Licht bohrte sich durchs Dunkel — a glaring light pierced the darkness
* * *2) (to make (a hole) with a drill: He drilled holes in the wood; to drill for oil.) drill3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) grind4) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) poke* * *boh·ren[ˈbo:rən]I. vt1. (Öffnung in etw machen)einen Brunnen \bohren to sink a well2. (mit dem Bohrer bearbeiten)Beton/Holz \bohren to drill concrete/wood3. (hineinstoßen)er bohrte ihm das Messer in den Bauch he plunged the knife into his stomach; s.a. GrundII. vi1. (mit dem Bohrer arbeiten) to drill2. (stochern)[mit dem Finger] in der Nase \bohren to pick one's nosemit dem Finger im Ohr \bohren to poke one's finger in one's ear3. Zahnarzt to drill4. (nach Bodenschätzen suchen)▪ so lange \bohren, bis... to keep on asking [or keep on and on] until...sie bohrte so lange, bis ich ihr alles erzählte she kept on at me [or asking me] until I told her everythinger bohrte so lange, bis ihm seine Mutter ein Eis kaufte he kept pestering his mother until she bought him an ice cream6. (nagen)▪ [in jdm] \bohren to gnaw at sbIII. vr* * *1.transitives Verb1) bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine) drill, bore < hole>; sink <well, shaft>; bore, drive < tunnel>; sink < pole, post etc.> (in + Akk. into)2) (bearbeiten) drill <wood, concrete, etc.>3) (drücken in) poke (in + Akk. in[to])2.intransitives Verb1) (eine Bohrung vornehmen) drillnach Öl/Wasser usw. bohren — drill for oil/water etc.
3.jetzt hört auf zu bohren — now, don't keep on
reflexives Verbsich in/durch etwas bohren — bore its way into/through something
* * *A. v/t1. (ein rundes Loch) ausbohren: bore; TECH, MED, mit Bohrer, Bohrmaschine: drill; (Brunnen) sink; (Tunnel) drive;ein Loch bohren drill a hole (in +akk into);mit dem Finger ein Loch in die Tischdecke bohren poke a hole in the tablecloth (with one’s finger)2. einen Pfahl etcjemandem ein Messer in die Brust bohren plunge a knife into sb’s chest;ein Schiff in den Grund bohren send a ship to the bottom3.etwas aus etwas bohren pick sth out of sth;Rosinen aus dem Kuchen bohren pick raisins out of the cakeB. v/t & v/i Zahnarzt: drill;er hat mir zwei Zähne gebohrt umg I had to have two fillings;er hat überhaupt nicht gebohrt I didn’t need any fillings ( oder any work done)C. v/i1. TECH drill (nach for);nach Öl bohren drill for oil;wo sollen wir bohren? where should we start drilling?2.irgendwo bohren poke somewhere;in der Nase bohren pick one’s nose3.4. fig (eindringen) probe (in +dat into);in jemandes Vergangenheit bohren delve ( oder probe) into sb’s pastso lange bohren, bis jemand etwas tut pester sb into doing sth, go on and on at sb until he ( oder she) does sth ( oder gives in) umgD. v/r:sich in/durch jemanden/etwas bohren bore (its way) into/through s.o/sth;die Rakete bohrte sich in den Boden the rocket buried itself in the ground;ein Dorn bohrte sich in ihren Finger she pricked her finger with a thorn;seine Blicke bohrten sich in ihren Rücken fig his eyes made holes in her back* * *1.transitives Verb1) bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine) drill, bore < hole>; sink <well, shaft>; bore, drive < tunnel>; sink <pole, post etc.> (in + Akk. into)2) (bearbeiten) drill <wood, concrete, etc.>3) (drücken in) poke (in + Akk. in[to])2.intransitives Verb1) (eine Bohrung vornehmen) drillnach Öl/Wasser usw. bohren — drill for oil/water etc.
2) (ugs.): (drängen, fragen) keep on3.jetzt hört auf zu bohren — now, don't keep on
reflexives Verbsich in/durch etwas bohren — bore its way into/through something
* * *v.to drill (out) v. -
83 durchfressen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t auch CHEM. eat throughII v/refl1. Wurm etc.: eat its way through* * *dụrch|fres|sen ['dʊrçfrɛsn] sep1. vr(durch etw sth) (Säure, Rost, Tier) to eat (its way) throughsich durch ein Buch durchfressen (inf) — to plough (Brit) or plow (US) or wade through a book
2. vt(Rost, Maus) to eat (its way) through; (Motten) to eat holes in* * *durch|fres·sen[ˈdʊrçfrɛsn̩]I. vr1. (korrodieren)2. (sich durch etw nagen)II. vt▪ etw frisst durch etw durch sth eats through sthdie Motten haben ein Loch durch das Gewebe gefressen the moths have eaten a hole through the fabric; Rost, Säure etc. sth corrodes through sth* * *1. 2.unregelmäßiges reflexives Verb <maggot, woodworm> eat [its way] through; < rust> eat through* * *durchfressen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t auch CHEM eat throughB. v/r1. Wurm etc: eat its way through2. umg, pej:sich bei jemandem durchfressen sponge off sb, take advantage of sb’s hospitality3. umg:sich durch ein Buch etc* * *1. 2.unregelmäßiges reflexives Verb <maggot, woodworm> eat [its way] through; < rust> eat through -
84 Hungerblockade
Hungerblockade
hunger blockade;
• Hungerhilfevorhaben famine relief project;
• Hungerlohn destitution (starvation) wage, sweated money, pittance, penny fee (Br.);
• für Hungerlohn arbeiten to sweat;
• Hungerstreik hunger (bread) strike;
• am Hungertuch nagen to be on the breadline (coll.). -
85 abnagen
-
86 fressen
'frɛsənn1) ( für Tiere) pasto m, cebo m2) ( Fresserei) comilona fFressen ['frεsən]<-, ohne Plural >1 dig (Futter) pasto Maskulin; das ist ein gefundenes Fressen für ihn (umgangssprachlich bildlich) esto le viene a las mil maravillas1. [Tier] comer2. (umgangssprachlich & abwertend) [essen] zampar3. (umgangssprachlich) [verbrauchen] consumir[Benzin] chupar————————1. [Tier] comer3. [zehren, nagen][Gerät, Maschine, Bagger] penetrar en algoan js Seele fressen abrumar oder atormentar a alguien————————sich fressen reflexives Verb[Rost] corroer[Gerät, Maschine, Bagger] penetrar en algo -
87 knabbern
'knabərnvmordiscar, mordisquearknabbern ['knabɐn](nagen) roer; (essen) picar; etwas zum Knabbern algo para picar; daran wirst du noch lange zu knabbern haben (umgangssprachlich bildlich) eso es duro de roertransitives Verb————————intransitives Verb -
88 Hungertuch
-
89 bohren
boh·ren [ʼbo:rən]vt1) ( Öffnung in etw machen)ein Loch [in etw akk] \bohren to bore a hole [in sth]; ( mit Bohrmaschine) to drill a hole [in sth];einen Brunnen \bohren to sink a wellBeton/Holz \bohren to drill concrete/wood3) ( hineinstoßen)vi1) ( mit dem Bohrer arbeiten) to drill2) ( stochern)[mit dem Finger] in der Nase \bohren to pick one's nose;mit dem Finger im Ohr \bohren to poke one's finger in one's ear3) Zahnarzt to drillso lange \bohren, bis... to keep on asking [or keep on and on] until...;sie bohrte so lange, bis ich ihr alles erzählte she kept on at me [or asking me] until I told her everything;er bohrte so lange, bis ihm seine Mutter ein Eis kaufte he kept pestering his mother until she bought him an ice cream6) ( nagen)[in jdm] \bohren to gnaw at sbvr -
90 durchfressen
1) ( korrodieren)sich [durch etw] \durchfressen to corrode [or eat through] [sth]2) ( sich durch etw nagen)sich [durch etw] \durchfressen Tier to eat [its way] through [sth];sich [bei jdm] \durchfressen to live on sb's hospitality, to eat sb out of house and homevtetw frisst durch etw durch sth eats through sth;die Motten haben ein Loch durch das Gewebe gefressen the moths have eaten a hole through the fabric; Rost, Säure, etc. sth corrodes through sth -
91 fressen
fres·sen1. fres·sen <fraß, gefressen> [ʼfrɛsn̩]vi1) (von Tieren: Nahrung verzehren)2) (pej derb: von Menschen: in sich hineinschlingen)für drei \fressen to eat enough for a whole army ( fam)in jdm \fressen to eat [or gnaw] at sbvtetw \fressenetw leer \fressen to lick sth clean;WENDUNGEN:jdn/etw gefressen haben ( fam) to have had one's fill with sb/sth, to have had just about as much as one can take of sb/sth;endlich hat sie/er es gefressen! ( fam) she/he got there [or it] at last!, at last the penny's dropped! ( Brit)jdn ansehen, als ob man ihn/sie \fressen will ( fam) to look daggers at sb ( Brit), to give sb a murderous look;vr;3) ( Nahrung aufnehmen)sich satt \fressen to eat one's fill, to gorge oneself; (Menschen a.) to stuff oneself2. Fres·sen <-s> [ʼfrɛsn̩] nt1) ( Tierfutter) food;2) (pej sl: Fraß) muck ( fam), yuk ( Brit) ( fam) ( Festessen) blowout ( fam), nosh-up ( Brit) ( fam)WENDUNGEN:ein gefundenes \fressen für jdn sein ( fam) to be handed to sb on a plate -
92 Hungertuch
-
93 abnagen
áb|nagen sw.V. hb tr.V. огризвам (кокал), оглозгвам. -
94 durchnagen
dúrch|nagen sw.V. hb tr.V. прегризва (кабел и др.) (за животни). -
95 abnagen
-
96 bohren
'boːrənvbohrenbb8b49fd9o/b8b49fd9hren ['bo:rən]1 creuser Brunnen4 (hineinstoßen) Beispiel: etwas in etwas Akkusativ bohren enfoncer quelque chose dans quelque chose3 Bergbau, Mineralogie creuser4 (umgangssprachlich: fragen) revenir à la chargeBeispiel: sich in die Erde bohren Speer se planter dans le sol -
97 beißen
, (biß, gebissen) v gristi (grizem); nach jdm. - (von Hunden) nastojati (-jim), htjeti (hoću) ugristi koga; nichts zu nagen und zu - haben ne imati u što zagristi (što jesti), gladovati (-dujem); in einen sauren Apfel - zagristi u kiselu jabuku, fig učiniti što preko volje; ins Gras - vulg zagristi (-grizem) u travu, umrijeti (-mrem) -
98 Hungertuch
n; am - nagen gladovati (-dujem) -
99 Hungertuch
nстрастное покрывало, нарисованное или вышитое изображение событий Страстной недели, сцен из Нового и Ветхого Заветов. Покрывала вывешивают в католических церквях, ими накрывают алтари в период предпасхального поста. Этот обычай известен с 1000 г., в XVI-XVII вв. пережил ренессанс в Вестфалии (Westfalen), Мюнстерланде (Münsterland) и областях Нижнего Рейна (Niederrhein). Страстные покрывала этого периода – подлинные произведения народного искусства. В настоящее время обычай не имеет широкого распространения <название Hungertuch – букв. "покрывало голодного времени" – встречается в сказках, художественных произведениях (Freiligrat: "Aus dem schlesischen Gebirge", Grass: "Der Butt") во фразеологизме "Am Hungertuch nagen" (голодать, быть бедным). Другие названия Fastentuch, Palmtuch, Passionstuch, Schmachtlappen> → Zittau, Münster Unsere Liebe Frau, Freiligrath Ferdinand, Grass Günter -
100 nagend
См. также в других словарях:
Nagen — Nagen, verb. reg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert, und den Laut nachahmet, welcher verursacht wird, wenn man mit den Zähnen von einem festen Körper nach und nach etwas herunter zu scharren sucht. 1.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nagen — nagen: Das altgerm. Verb mhd. nagen, ahd. ‹g›nagan, engl. to gnaw, schwed. gnaga gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach erweiterten Wurzel *gh‹e›nə »nagen, beißen, kratzen« (vgl. z. B. awest. aiwī γnixta »angenagt … Das Herkunftswörterbuch
nagen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. nagen (älter Vst.), ahd. nagan, älter gnagan, as. gnagan, nagan, knagan Stammwort. Aus g. * gnag a Vst. nagen , auch in anord. gnaga, ae. gnagan. Außergermanisch entsprechen zwei wenig verbindliche Formen: lett. gn̹ ẽga… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
nagen — V. (Aufbaustufe) kleine Stücke von etw. abbeißen (in Bezug auf Tiere) Synonym: knabbern Beispiel: Der Hund nagt an einem Badeschuh. nagen V. (Oberstufe) jmdn. innerlich stark beunruhigen, jmdn. plagen Synonyme: belasten, quälen, zusetzen,… … Extremes Deutsch
nagen — abnagen; kauen; mümmeln (umgangssprachlich); mummeln (umgangssprachlich); knabbern; schnurpseln (umgangssprachlich) * * * na|gen [ na:gn̩]: a) <itr.; … Universal-Lexikon
nagen — na̲·gen; nagte, hat genagt; [Vi] 1 an etwas (Dat) nagen mit den Zähnen sehr kleine Stücke von etwas Hartem entfernen: Der Hund nagte an einem Knochen; Die Maus nagt an einem Stück Käse 2 etwas nagt an jemandem etwas quält jemanden <Zweifel,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Nagen — 1. Wer wil lang nagen, der helt warm sein Kragen. – Petri, II, 760. *2. Er hat weder etwas zu nagen noch zu beissen (brechen). – Braun, I, 2899. Er wird dabei viel Arbeit, Mühe und Unlust haben, ohne viel auszurichten. *3. Er wird genug zu nagen… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
nagen — 1. [ab]beißen, kauen, knabbern; (österr. ugs.): kiefeln; (abwertend): herumkauen; (landsch., bes. md.): knaupeln. 2. angreifen, aufreiben, belasten, bohren, quälen, zehren, zusetzen; (geh.): peinigen; (ugs.): auffressen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
nagen — Nichts zu nagen und zu beißen haben: nichts (nicht genug) zu essen haben. Die ältere Form dieser Wendung ist: ›Weder zu beißen noch zu brocken‹. Unter Nr. 706 seiner Sprichwörter Sammlung führt Joh. Agricola aus: »Natur mag leicht gesettigt… … Das Wörterbuch der Idiome
nagen — knage, nage … Kölsch Dialekt Lexikon
nagen — na|gen … Die deutsche Rechtschreibung