Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

mur

  • 61 mur d'airain

    (mur d'airain [или de séparation])
    преграда, глухая стена, непреодолимое препятствие

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mur d'airain

  • 62 mur du son

    (mur du son [или sonique])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mur du son

  • 63 mürəkkəbləşdirmək

    глаг. усложнять, усложнить:
    1. осложнять, осложнить (сделать более трудным, сложным). Məsələni mürəkkəbləşdirmək осложнить вопрос, işi mürəkkəbləşdirmək осложнить работу, həyatını mürəkkəbləşdirmək осложнить свою жизнь, vəziyyəti mürəkkəbləşdirmək осложнить положение
    2. сделать более сложным, многообразным. Maşının konstruksiyasını mürəkkəbləşdirmək усложнить конструкцию машины

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəkkəbləşdirmək

  • 64 mürəkkəblik

    сущ.
    1. сложность. İşin mürəkkəbliyi сложность дела, layihənin mürəkkəbliyi сложность проекта
    2. усложнённость (свойство сложного). Konstruksiyanın mürəkkəbliyi усложненность конструкции

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəkkəblik

  • 65 mürəttib

    I
    сущ. наборщик (рабочий типографии, производящий набор); наборщица. Mürəttib işləmək работать наборщиком
    II
    прил. наборщицкий. Mürəttib işi наборщицкое дело

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəttib

  • 66 Mur des Fédérés

    Les Premier Mai, il emmenait toute sa famille au Père-Lachaise... le pèlerinage au Mur des Fédérés. Maryvonne, sa grosse avec le cabas, quelques casse-croûte... deux literons de rouge... la petite réserve en cas de trop de soif... Albert, son fils aîné et Musique qui filait le train plutôt maussade. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Каждый год Первого мая он водил всю свою семью на кладбище Пер-Лашез совершить паломничество к Стене Коммунаров. Маривонна, его толстуха с корзинкой, где лежали завтрак... пара литров красного, на случай, если очень пить захочется. Старший сын Альберт и Мюзик, который плелся сзади с недовольным видом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > Mur des Fédérés

  • 67 mur·pentrad·o

    стенная живопись, роспись (вид искусства), рисование на стенах \mur{·}pentr{}ad{·}o {}aĵ{·}o настенный рисунок, произведение настенной живописи.

    Эсперанто-русский словарь > mur·pentrad·o

  • 68 mürəbbilik

    I
    сущ. обзанности гувернёра
    II
    прил. гувернёрский; mürəbbilik etmək работать гувернёром

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəbbilik

  • 69 mürəbbiyəlik

    I
    сущ. обязанности гувернантки
    II
    прил. гувернёрский; mürəbbiyəlik etmək работать гувернанткой

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəbbiyəlik

  • 70 mürəkkəbləşdirilmə

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəkkəbləşdirilmə

  • 71 mürəkkəbləşdirmə

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mürəkkəbləşdirmə

  • 72 mur de soutènement de faible épaisseur

    1. больверк

     

    больверк
    Подпорная стенка из шпунтовых свай или ребристых железобетонных панелей, поддерживающая земляную массу крутого берега
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur de soutènement de faible épaisseur

  • 73 mur coupe-feu

    1. брандмауэр (в строительстве)

     

    брандмауэр
    Несгораемая, преимущественно глухая, капитальная стена, разделяющая здание на отсеки для предотвращения распространения пожара
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur coupe-feu

  • 74 mur d'une nappe souterraine

    1. водоупор

     

    водоупор
    Относительно водонепроницаемый слой горной породы, ограничивающий снизу или сверху водоносный пласт
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    водоупор

    Практически водонепроницаемая горная порода.
    [ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]

    Тематики

    • геология, геофизика

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur d'une nappe souterraine

  • 75 mur de garde

    1. волнолом

     

    волнолом
    Гидротехническое сооружение для защиты от волнения акватории рейдовых причалов, подходов к каналам и шлюзам и береговых участков моря
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    волнолом
    Оградительное сооружение, обе оконечности которого не соединяются с берегом
    [ ГОСТ 19185-73]

    волнолом
    Оградительное сооружение, не примыкающее к берегу, для защиты акватории от волн.
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur de garde

  • 76 mur parafouille

    1. замок (в гидротехнике и в деревянных конструкциях)

     

    замок
    1. В гидротехнике - конструктивный элемент земляных плотин в виде стенки из водоупорного грунта, соединяющий водопроницаемую часть плотины с противофильтрационным устройством основания
    2. Специальное соединение деревянных конструкций
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur parafouille

  • 77 mur extérieur

    1. наружная стена

     

    стена наружная
    Стена, отделяющая внутреннее пространство здания или сооружения от внешней среды
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    В зависимости от типа нагрузок наружные стены делятся на:

    • несущие стены - воспринимающие нагрузки от собственного веса стен по всей высоте здания и ветра, а также от других конструктивных элементов здания (перекрытий, кровли, оборудования, и т.д.);
    • самонесущие стены - воспринимающие нагрузки от собственного веса стен по всей высоте здания и ветра;
    • ненесущие (в том числе навесные) стены - воспринимающие нагрузки только от собственного веса и ветра в пределах одного этажа и передающие их на внутренние стены и перекрытия здания (типичный пример - стены-заполнители при каркасном домостроении).

    Требования к различным типам стен существенно отличаются. В первых двух случаях очень важны прочностные характеристики, т.к. от них во многом зависит устойчивость всего здания. Поэтому материалы, используемые для их возведения, подлежат особому контролю.

    Конструктивная система представляет собой взаимосвязанную совокупность вертикальных (стены) и горизонтальных (перекрытия) несущих конструкций здания, которые совместно обеспечивают его прочность, жесткость и устойчивость.

    На сегодняшний день наиболее применяемыми конструктивными системами являются каркасная и стеновая (бескаркасная) системы. Следует отметить, что в современных условиях часто функциональные особенности здания и экономические предпосылки приводят к необходимости сочетания обеих конструктивных систем. Поэтому сегодня все большую актуальность приобретает устройство комбинированных систем.

    Для бескаркасной конструктивной системы (рис. 1) используют следующие стеновые материалы: деревянные брусья и бревна, керамические и силикатные кирпичи, различные блоки (бетонные, керамические, силикатные) и железобетонные несущие панели (панельное домостроение).

    До недавнего времени бескаркасная система являлась основной в массовом жилищном строительстве домов различной этажности. Но в условиях сегодняшнего рынка, когда сокращение материалоемкости стеновых конструкций при одновременном обеспечении необходимых показателей теплозащиты является одним из самых актуальных вопросов строительства, все большее распространение получает каркасная система возведения зданий.

    Каркасные конструкции обладают высокой несущей способностью, малым весом, что позволяет возводить здания разного назначения и различной этажности с применением в качестве ограждающих конструкций широкого спектра материалов: более легких, менее прочных, но в то же время обеспечивающих основные требования по теплозащите, звуко- и шумоизоляции, огнестойкости. Это могут быть штучные материалы или панели (металлические - типа < сэндвич>, либо навесные железобетонные).

    Наружные стены в каркасных зданиях не являются несущими. Поэтому прочностные характеристики стенового заполнения не так важны, как в зданиях бескаркасного типа.

    Наружные стены многоэтажных каркасных зданий посредством закладных деталей крепятся к несущим элементам каркаса или опираются на кромки дисков перекрытий. Крепление может осуществляться и посредством специальных кронштейнов, закрепляемых на каркасе.

    С точки зрения архитектурной планировки и назначения здания, наиболее перспективным является вариант каркаса со свободной планировкой - перекрытия на несущих колоннах. Здания такого типа позволяют отказаться от типовой планировки квартир, в то время как в зданиях с поперечными или продольными несущими стенами это сделать практически невозможно.

    Хорошо зарекомендовали себя каркасные дома и в сейсмически опасных районах.

    Для возведения каркаса используются металл, дерево, железобетон, причем железобетонный каркас (рис. 2) может быть как монолитный, так и сборный. На сегодняшний день наиболее часто используется жесткий монолитный каркас с заполнением эффективными стеновыми материалами.

    Все большее применение находят легкие каркасные металлоконструкции (рис. 3). Возведение здания осуществляется из отдельных конструктивных элементов на строительной площадке; либо из модулей, монтаж которых производится на стройплощадке.

    Данная технология имеет несколько основных достоинств. Во-первых, - это быстрое возведение сооружения (короткий срок строительства). Во-вторых, - возможность формирования больших пролетов. И наконец, - легкость конструкции, уменьшающая нагрузку на фундамент. Это позволяет, в частности, устраивать мансардные этажи без усиления фундамента.

    Особое место среди металлических каркасных систем занимают системы из термоэлементов (стальных профилей с перфорированными стенками, прерывающими < мостики холода>). Подобную систему (см. рис. 4) представляет на российском рынке фирма "RANNILA" (Финляндия).

    Наряду с железобетонными и металлическими каркасами давно и хорошо известны деревянные каркасные дома, в которых несущим элементом является деревянный каркас из цельной или клееной древесины. По сравнению с рублеными деревянные каркасные конструкции отличаются большей экономичностью (меньше расход древесины) и минимальной подверженностью усадке.

    Несколько особняком стоит еще один способ современного возведения стеновых конструкций - технология с применением несъемных опалубок. Специфика рассматриваемых систем заключается в том, что сами элементы несъемной опалубки не являются несущими. элементами конструкции. В процессе строительства сооружения, путем установки арматуры и заливки бетоном, создается жесткий железобетонный каркас, удовлетворяющий требованиям по прочности и устойчивости.

    [ http://www.know-house.ru/info_new.php?r=walls2&uid=14]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur extérieur

  • 78 mur-placard

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur-placard

  • 79 mur acrotère

    1. парапет

     

    парапет
    Невысокая стенка, применяемая для ограждения крыш, террас, мостов, набережных и т.д.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur acrotère

  • 80 mur de soubassement

    1. цоколь

     

    цоколь
    Нижняя, обычно несколько выступающая часть наружной стены здания, сооружения, лежащая на фундаменте.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    цоколь

    Нижняя выступающая часть вертикальной конструкции - стены, колонны, памятника и т.д., лежащая непосредственно на фундаменте
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mur de soubassement

См. также в других словарях:

  • mur — mur …   Dictionnaire des rimes

  • mûr — mûr …   Dictionnaire des rimes

  • mürəkkəbləmə — «Mürəkkəbləmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • mürəkkəbləşmə — «Mürəkkəbləşmək» dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • mur — [ myr ] n. m. • 980; lat. murus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie qui s élève verticalement ou obliquement (mur de soutènement) sur une certaine longueur et qui sert à enclore, à séparer des espaces ou à supporter une poussée. Matériaux utilisés dans la… …   Encyclopédie Universelle

  • mûr — mur [ myr ] n. m. • 980; lat. murus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie qui s élève verticalement ou obliquement (mur de soutènement) sur une certaine longueur et qui sert à enclore, à séparer des espaces ou à supporter une poussée. Matériaux utilisés dans …   Encyclopédie Universelle

  • mur — (mur) s. m. 1°   Ouvrage de maçonnerie dressé et portant en terre sur des fondements, ou sur un plancher artificiel. Un mur solide. Le mur s écroula. •   Ainsi tel autrefois qu on vit avec Faret Charbonner de ses vers les murs d un cabaret....,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mur — mur̃ interj., mùr 1. neaiškiam kalbėjimui nusakyti: Klebonas savo kambaryje kažką mur mur atsakymo vietoje rš. 2. katės purkavimui nusakyti: Katė maloniai murksėjo: mur, muru, mur rš. 3. žlugto virinimo garsui nusakyti: Mur̃, mur̃ kaip pekla… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • mur — MUR. s. m. Ouvrage de Maçonnerie fait pour enclorre quelque espace. Bon mur. mur espais de tant de pieds. mur de pierre de taille. mur de moëllon. mur de brique. mur de terre. bastir un mur. lever un mur. mur à hauteur de &c. cela est sellé dans… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • mûr — mûr, ûre (mur, mu r ) adj. 1°   Qui est arrivé au point de se détacher spontanément ou d être cueilli, en parlant des fruits. Ces pêches ne sont pas mûres. •   Des raisins, mûrs apparemment Et couverts d une peau vermeille, LA FONT. Fabl. III, 11 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mur (VD) — Mur (Vaud) Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Mur Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suis …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»