Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

muchacho

  • 1 парень

    па́рень
    junulo, knabo, bubo.
    * * *
    м. разг.
    muchacho m, mozo m; chaval m (fam.)

    весёлый па́рень — muchacho alegre

    ••

    руба́ха-па́рень — muchacho campechano y alegre

    он свой па́рень — es uno de los nuestros

    * * *
    м. разг.
    muchacho m, mozo m; chaval m (fam.)

    весёлый па́рень — muchacho alegre

    ••

    руба́ха-па́рень — muchacho campechano y alegre

    он свой па́рень — es uno de los nuestros

    * * *
    n
    1) gener. jóven, chavo, garzón
    2) colloq. chaval (fam.), mozo, muchacho
    3) mexic. vato (Написание может встречаться как "bato"), moro

    Diccionario universal ruso-español > парень

  • 2 беспризорник

    беспризо́рн||ик
    malzorgato;
    \беспризорникый nezorgata;
    forlasita (заброшенный);
    senhejma (бездомный).
    * * *
    м.
    muchacho vagabundo; pilluelo sin familia
    * * *
    м.
    muchacho vagabundo; pilluelo sin familia
    * * *
    n
    1) gener. garulla, granuja, hijo de la calle, muchacho vagabundo, pilluelo sin familia

    Diccionario universal ruso-español > беспризорник

  • 3 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 4 мальчик

    ма́льч||ик
    knabo;
    \мальчики́шеский knaba;
    \мальчики́шка разг. knabo, bubo, knabaĉo.
    * * *
    м.
    1) muchacho m, chico m, niño m
    2) уст. aprendiz m (ученик, ремесленник); botones m ( в отеле); recadero m ( в торговле)
    ••

    ма́льчик с па́льчик ( сказочный персонаж) — Pulgarcito m

    был ли ма́льчик — ¿ha sido o no ha sido?

    * * *
    м.
    1) muchacho m, chico m, niño m
    2) уст. aprendiz m (ученик, ремесленник); botones m ( в отеле); recadero m ( в торговле)
    ••

    ма́льчик с па́льчик ( сказочный персонаж) — Pulgarcito m

    был ли ма́льчик — ¿ha sido o no ha sido?

    * * *
    n
    1) gener. chiquilìn, mocito, motril, chico, muchacho, niño, zagal, zagalejo
    2) colloq. chacho
    3) church. monacillo, monaguillo
    4) obs. aprendiz (ученик, ремесленник), botones (в отеле), recadero (в торговле)
    5) mexic. chamaco, escuintle
    6) Arag. codujo
    7) Arg. gurrumina
    8) Chil. hueño

    Diccionario universal ruso-español > мальчик

  • 5 умник

    м. разг.
    1) ( умный человек) buena cabeza, cabeza despejada, persona con mollera (con cacumen)
    2) ( о мальчике) muchacho inteligente (bienmandado)
    * * *
    м. разг.
    1) ( умный человек) buena cabeza, cabeza despejada, persona con mollera (con cacumen)
    2) ( о мальчике) muchacho inteligente (bienmandado)
    * * *
    n
    1) gener. buen varón
    2) colloq. (î ìàëü÷èêå) muchacho inteligente (bienmandado), (óìñúì ÷åëîâåê) buena cabeza, cabeza despejada, persona con mollera (con cacumen)

    Diccionario universal ruso-español > умник

  • 6 боевой

    боев||о́й
    1.: \боевойа́я подгото́вка batalpreparo;
    \боевойа́я мощь militfortoj, batalpotenco;
    \боевойа́я гото́вность batalpreteco;
    \боевойа́я зада́ча bataltasko;
    \боевойое охране́ние militgardistaro;
    2. (воинственный) batalema.
    * * *
    прил.
    1) de combate, de batalla; de guerra, bélico

    боево́й кора́бль — barco de guerra

    боева́я едини́ца — unidad de combate

    боево́й патро́н — cartucho de guerra

    боево́й поря́док — orden de batalla

    боевы́е де́йствия — operaciones militares (de guerra)

    в боево́й гото́вности — en pie de guerra; preparado para el combate

    боева́я зада́ча — objetivo de combate

    боева́я заслу́га — mérito de guerra

    боева́я мощь — potencia de combate

    2) ( отважный) combativo; belicoso ( воинствующий); valiente ( смелый)

    боево́й па́рень — muchacho valiente (osado)

    боево́й дух — espíritu combativo (belicoso)

    3) (очень важный, неотложный) primordial

    боева́я зада́ча — tarea primordial

    ••

    боево́е креще́ние — bautismo de fuego

    боево́й това́рищ — compañero de armas

    боева́я пружи́на ( в оружии) — resorte de percusión

    * * *
    прил.
    1) de combate, de batalla; de guerra, bélico

    боево́й кора́бль — barco de guerra

    боева́я едини́ца — unidad de combate

    боево́й патро́н — cartucho de guerra

    боево́й поря́док — orden de batalla

    боевы́е де́йствия — operaciones militares (de guerra)

    в боево́й гото́вности — en pie de guerra; preparado para el combate

    боева́я зада́ча — objetivo de combate

    боева́я заслу́га — mérito de guerra

    боева́я мощь — potencia de combate

    2) ( отважный) combativo; belicoso ( воинствующий); valiente ( смелый)

    боево́й па́рень — muchacho valiente (osado)

    боево́й дух — espíritu combativo (belicoso)

    3) (очень важный, неотложный) primordial

    боева́я зада́ча — tarea primordial

    ••

    боево́е креще́ние — bautismo de fuego

    боево́й това́рищ — compañero de armas

    боева́я пружи́на ( в оружии) — resorte de percusión

    * * *
    adj
    gener. (очень важный, неотложный) primordial, belicoso (воинствующий), bélico, de batalla, de combate, de guerra, valiente (смелый), batallador, combativo

    Diccionario universal ruso-español > боевой

  • 7 добрый

    до́бр||ый
    bona;
    ♦ бу́дьте \добрыйы́ bonvolu;
    по \добрыйой во́ле bonvolonte;
    \добрыйое у́тро! bonan matenon!;
    всего́ \добрыйого! ĉion bonan!
    * * *
    прил.
    1) bueno; buen (перед сущ. м. р.); bondadoso (мягкий, кроткий)

    до́брый челове́к — persona buena (bondadosa)

    лю́ди до́брые — buena gente

    до́брые глаза́ — ojos bondadosos

    до́брый знак — buena señal

    в до́брый час — en buena hora

    2) разг. (целый, полный) entero

    до́брых три часа́ — tres horas enteras

    до́брая полови́на — una buena mitad, por lo menos la mitad

    ••

    бу́дьте добры́ — tenga la bondad

    до́брый ма́лый — buen chico (muchacho)

    до́брый день!, с до́брым у́тром!, до́брое у́тро! — ¡buenos días!

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes! ( до темноты); ¡buenas noches! ( после наступления темноты)

    до́брой но́чи! — ¡buenas noches!, ¡hasta mañana!

    всего́ до́брого! — ¡que le vaya bien!

    до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!

    в до́бром здра́вии уст.con perfecta salud

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    в до́бром расположе́нии ду́ха — de buenas

    лю́ди до́брой во́ли — gente (hombres) de buena voluntad

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo; en recuerdo

    спаси́бо на до́бром сло́ве — gracias por sus buenas palabras

    чего́ до́брого он оби́дится разг. — igual se ofende; temo que se pueda ofender (que pueda ofenderse)

    * * *
    прил.
    1) bueno; buen (перед сущ. м.); bondadoso (мягкий, кроткий)

    до́брый челове́к — persona buena (bondadosa)

    лю́ди до́брые — buena gente

    до́брые глаза́ — ojos bondadosos

    до́брый знак — buena señal

    в до́брый час — en buena hora

    2) разг. (целый, полный) entero

    до́брых три часа́ — tres horas enteras

    до́брая полови́на — una buena mitad, por lo menos la mitad

    ••

    бу́дьте добры́ — tenga la bondad

    до́брый ма́лый — buen chico (muchacho)

    до́брый день!, с до́брым у́тром!, до́брое у́тро! — ¡buenos días!

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes! ( до темноты); ¡buenas noches! ( после наступления темноты)

    до́брой но́чи! — ¡buenas noches!, ¡hasta mañana!

    всего́ до́брого! — ¡que le vaya bien!

    до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!

    в до́бром здра́вии уст.con perfecta salud

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    в до́бром расположе́нии ду́ха — de buenas

    лю́ди до́брой во́ли — gente (hombres) de buena voluntad

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo; en recuerdo

    спаси́бо на до́бром сло́ве — gracias por sus buenas palabras

    чего́ до́брого он оби́дится разг. — igual se ofende; temo que se pueda ofender (que pueda ofenderse)

    * * *
    adj
    1) gener. bondadoso (мягкий, кроткий), buen (перед. сущ. р.), bueno, caritativo
    2) colloq. (öåëúì, ïîëñúì) entero

    Diccionario universal ruso-español > добрый

  • 8 ещё

    ещё
    ankoraŭ;
    ree, denove, plue (снова);
    \ещё раз bis, ripete, refoje, plu(a)foje.
    * * *
    нареч.
    1) ( опять) aún, todavía; más ( вдобавок)

    ещё сто́лько же — otro tanto, lo mismo

    ещё бо́льше, ме́ньше — aún (todavía) más, menos

    ещё лу́чше, ху́же — aún (todavía) mejor, peor

    сказа́ть ещё что́-нибу́дь — decir algo más

    да́йте мне ещё — deme más

    я прие́ду ещё — yo vendré otra vez (más)

    2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora

    всё ещё — inclusive, hasta ahora

    ещё све́жий, молодо́й — todavía está fresco, es joven

    он ещё ма́льчик — todavía es un muchacho

    3) ( уже) ya, aún

    ещё издалека́ — ya desde lejos

    ещё в де́тстве — ya (aún) en la infancia

    ещё не по́здно — todavía no es tarde

    мы ещё успе́ем — todavía llegaremos a tiempo

    5) в знач. уступ. союза aún, todavía

    э́то ещё ничего́! — ¡eso aún no es nada!, ¡aún no tiene importancia!

    здесь ещё хорошо́ — aquí aún (todavía) está bien

    ••

    вот ещё! — ¡no faltaba más que eso!; ¡algo más!

    а ещё... (с оттенком укоризны, иронии) — y aún...

    * * *
    нареч.
    1) ( опять) aún, todavía; más ( вдобавок)

    ещё сто́лько же — otro tanto, lo mismo

    ещё бо́льше, ме́ньше — aún (todavía) más, menos

    ещё лу́чше, ху́же — aún (todavía) mejor, peor

    сказа́ть ещё что́-нибу́дь — decir algo más

    да́йте мне ещё — deme más

    я прие́ду ещё — yo vendré otra vez (más)

    2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora

    всё ещё — inclusive, hasta ahora

    ещё све́жий, молодо́й — todavía está fresco, es joven

    он ещё ма́льчик — todavía es un muchacho

    3) ( уже) ya, aún

    ещё издалека́ — ya desde lejos

    ещё в де́тстве — ya (aún) en la infancia

    ещё не по́здно — todavía no es tarde

    мы ещё успе́ем — todavía llegaremos a tiempo

    5) в знач. уступ. союза aún, todavía

    э́то ещё ничего́! — ¡eso aún no es nada!, ¡aún no tiene importancia!

    здесь ещё хорошо́ — aquí aún (todavía) está bien

    ••

    вот ещё! — ¡no faltaba más que eso!; ¡algo más!

    а ещё... (с оттенком укоризны, иронии) — y aún...

    * * *
    part.
    1) gener. (îïàáü) aún, (ó¿å) ya, ademàs, hasta ahora, más (вдобавок), màs, (в конце предложения aыn) aun, todavìa
    2) colloq. ¡dale!, ¡que dale!

    Diccionario universal ruso-español > ещё

  • 9 здоровый

    здоро́||вый
    1. sana;
    \здоровый челове́к sanulo;
    \здоровый кли́мат sana klimato, saniga klimato;
    2. (полезный) bona, saniga;
    ♦ бу́дьте \здоровыйвы! (при прощании) fartu bone! \здоровыйвье sano;
    farto, saneco (состояние здоровья);
    как ва́ше \здоровыйвье? kiel vi fartas?;
    пить за чьё-л. \здоровыйвье trinki pro sano de iu.
    * * *
    прил.
    1) sano (тж. в знач. сущ.); robusto ( крепкий)

    здоро́вый органи́зм — organismo sano

    здоро́вый румя́нец — color de sano

    быть здоро́вым — estar bien (sano), gastar salud; tener (gozar) de buena salud

    име́ть здоро́вый вид — tener buen aspecto (buena cara)

    2) ( полезный для здоровья) sano, saludable, salubre

    здоро́вая пи́ща — alimentación sana

    здоро́вый кли́мат — clima salubre

    3) перен. (полезный, правильный) sano

    здоро́вая кри́тика — crítica sana

    здоро́вая атмосфе́ра — atmósfera sana

    4) прост. (большой, сильный) enorme, fuerte

    здоро́вый па́рень — un muchacho fuerte

    здоро́вый моро́з — helada fuerte (grande)

    здоро́вая трёпка — fuerte reprimenda

    ••

    бу́дьте здоро́вы! — ¡qué Ud(s). lo pase(n) bien! ( при прощании); ¡salud! ( при чихании)

    * * *
    прил.
    1) sano (тж. в знач. сущ.); robusto ( крепкий)

    здоро́вый органи́зм — organismo sano

    здоро́вый румя́нец — color de sano

    быть здоро́вым — estar bien (sano), gastar salud; tener (gozar) de buena salud

    име́ть здоро́вый вид — tener buen aspecto (buena cara)

    2) ( полезный для здоровья) sano, saludable, salubre

    здоро́вая пи́ща — alimentación sana

    здоро́вый кли́мат — clima salubre

    3) перен. (полезный, правильный) sano

    здоро́вая кри́тика — crítica sana

    здоро́вая атмосфе́ра — atmósfera sana

    4) прост. (большой, сильный) enorme, fuerte

    здоро́вый па́рень — un muchacho fuerte

    здоро́вый моро́з — helada fuerte (grande)

    здоро́вая трёпка — fuerte reprimenda

    ••

    бу́дьте здоро́вы! — ¡qué Ud(s). lo pase(n) bien! ( при прощании); ¡salud! ( при чихании)

    * * *
    adj
    1) gener. bien dispuesto, forzudo, frescachón, fuerte, incólume, nutrido, robusto (крепкий), salubre, saludable, sano (тж. в знач. сущ.), toroso, bueno, entero, vàlido
    2) liter. (полезный, правильный) sano
    3) law. apto
    4) simpl. (большой, сильный) enorme

    Diccionario universal ruso-español > здоровый

  • 10 лихой

    лихо́й I
    (удалой) разг. brava, arda, kuraĝa.
    --------
    лихо́й II
    (злой) уст. malbona, malbonintenca, malica;
    ♦ лиха́ беда́ нача́ло ĉiu komenco estas malfacila.
    * * *
    I прил.
    1) уст., прост. ( злой) malo, ruin
    2) ( тяжёлый) difícil

    лиха́я годи́на — tiempo difícil

    ••

    лиха́ беда́ нача́ло (нача́ть) погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) empezar; vale sólo comenzar

    II прил. разг.
    1) ( смелый) valiente, intrépido, osado

    лихо́й ма́лый — muchacho audaz

    2) ( резвый - о лошади) veloz, rápido
    3) (задорный, залихватский) gallardo, bizarro

    лиха́я пе́сня — canción gallarda

    4) (ловкий, умелый) bueno, virtuoso

    лихо́й танцо́р — bailarín virtuoso

    лихо́й рабо́тник — buen trabajador

    * * *
    I прил.
    1) уст., прост. ( злой) malo, ruin
    2) ( тяжёлый) difícil

    лиха́я годи́на — tiempo difícil

    ••

    лиха́ беда́ нача́ло (нача́ть) погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) empezar; vale sólo comenzar

    II прил. разг.
    1) ( смелый) valiente, intrépido, osado

    лихо́й ма́лый — muchacho audaz

    2) ( резвый - о лошади) veloz, rápido
    3) (задорный, залихватский) gallardo, bizarro

    лиха́я пе́сня — canción gallarda

    4) (ловкий, умелый) bueno, virtuoso

    лихо́й танцо́р — bailarín virtuoso

    лихо́й рабо́тник — buen trabajador

    * * *
    adj
    1) gener. (çëîì) malo, (á࿸ëúì) difìcil, ruin
    2) colloq. (задорный, залихватский) gallardo, (ловкий, умелый) bueno, (ðåçâúì - î ëîøàäè) veloz, (ñìåëúì) valiente, bizarro, intrépido, osado, rápido, virtuoso

    Diccionario universal ruso-español > лихой

  • 11 мальчиковый

    прил. разг.
    de niño, de muchacho
    * * *
    adj
    colloq. de muchacho, de niño

    Diccionario universal ruso-español > мальчиковый

  • 12 мальчишечий

    прил. разг.
    de niño, de muchacho
    * * *
    adj
    colloq. de muchacho, de niño

    Diccionario universal ruso-español > мальчишечий

  • 13 молоток

    молото́к
    martelo.
    * * *
    м.
    1) martillo m; martellina f ( каменщика)

    деревя́нный молото́к — mazo m

    геологи́ческий молото́к — cateador m

    уда́р молотка́ — martillazo m

    2) прост. machacón m

    па́рень-молото́к — este muchacho es muy machacón

    ••

    пойти́, продава́ть с молотка́ уст. — vender a martillo (en almoneda), sacar a subasta

    * * *
    м.
    1) martillo m; martellina f ( каменщика)

    деревя́нный молото́к — mazo m

    геологи́ческий молото́к — cateador m

    уда́р молотка́ — martillazo m

    2) прост. machacón m

    па́рень-молото́к — este muchacho es muy machacón

    ••

    пойти́, продава́ть с молотка́ уст. — vender a martillo (en almoneda), sacar a subasta

    * * *
    n
    1) gener. escoda (каменщика), martellina (каменщика), martillo
    3) simpl. machacón

    Diccionario universal ruso-español > молоток

  • 14 обещать

    сов., несов.
    prometer vt; dar voto (de) ( давать зарок)

    он обеща́л прийти́ во́время — prometió venir a tiempo

    э́тот па́рень мно́го обеща́ет — este muchacho promete

    день обеща́ет быть я́сным — el día promete ser claro

    * * *
    сов., несов.
    prometer vt; dar voto (de) ( давать зарок)

    он обеща́л прийти́ во́время — prometió venir a tiempo

    э́тот па́рень мно́го обеща́ет — este muchacho promete

    день обеща́ет быть я́сным — el día promete ser claro

    * * *
    v
    gener. cogerle a uno la palabra, comprometse, dar voto (давать зарок; de), empeñar la palabra, obligarse, mandar, ofrecer, prometer

    Diccionario universal ruso-español > обещать

  • 15 оголец

    м. прост.
    diablillo m, muchacho revoltoso; pícaro m, pillo m ( озорник)
    * * *
    n
    simpl. diablillo, muchacho revoltoso, pillo (озорник), pìcaro

    Diccionario universal ruso-español > оголец

  • 16 отчаянный

    отча́янн||ый
    1. senespera, malesperiga, senŝanca;
    senesperebla (безнадёжный);
    2. (смелый) furioze kuraĝega (или bravega, maltimema, sentima);
    3. (ужасный, плохой) разг. terura, kolerega;
    4. (яростный) разг. furioza;
    \отчаянныйое сопротивле́ние furioza rezisto.
    * * *
    прил.
    1) (полный отчаяния; безнадёжный) desesperado

    отча́янный взгляд — mirada desesperada

    отча́янный шаг — paso desesperado

    очути́ться в отча́янном положе́нии — encontrarse en una situación desesperada; estar copado (fam.)

    2) разг. ( безрассудно смелый) temerario; atrevido, arrojado

    отча́янный посту́пок — acción temeraria

    отча́янный ма́лый — muchacho arrojado

    3) разг. ( неисправимый) impenitente, empedernido

    отча́янный пья́ница, игро́к — borracho, jugador impenitente (empedernido)

    4) разг. ( по силе проявления) violento, frenético, tremendo; encarnizado ( яростный)

    отча́янное сопротивле́ние — resistencia encarnizada (desesperada)

    отча́янная стрельба́ — tiroteo violento

    отча́янная ску́ка — aburrimiento tremendo

    отча́янная пого́да! — ¡qué tiempo más detestable!

    * * *
    прил.
    1) (полный отчаяния; безнадёжный) desesperado

    отча́янный взгляд — mirada desesperada

    отча́янный шаг — paso desesperado

    очути́ться в отча́янном положе́нии — encontrarse en una situación desesperada; estar copado (fam.)

    2) разг. ( безрассудно смелый) temerario; atrevido, arrojado

    отча́янный посту́пок — acción temeraria

    отча́янный ма́лый — muchacho arrojado

    3) разг. ( неисправимый) impenitente, empedernido

    отча́янный пья́ница, игро́к — borracho, jugador impenitente (empedernido)

    4) разг. ( по силе проявления) violento, frenético, tremendo; encarnizado ( яростный)

    отча́янное сопротивле́ние — resistencia encarnizada (desesperada)

    отча́янная стрельба́ — tiroteo violento

    отча́янная ску́ка — aburrimiento tremendo

    отча́янная пого́да! — ¡qué tiempo más detestable!

    * * *
    adj
    1) gener. arriesgado, desesperado, temerario
    2) colloq. (безрассудно смелый) temerario, (ñåèñïðàâèìúì) impenitente, (по силе проявления) violento, arrojado, atrevido, empedernido, encarnizado (яростный), frenético, tremendo

    Diccionario universal ruso-español > отчаянный

  • 17 парубок

    м.
    muchacho m, mozo m ( en Ucrania)
    * * *
    n
    gener. mozo (en Ucrania), muchacho

    Diccionario universal ruso-español > парубок

  • 18 переросток

    м.
    rezagado m ( adolescente), muchacho grandullón
    * * *
    n
    gener. muchacho grandullón, rezagado (adolescente)

    Diccionario universal ruso-español > переросток

  • 19 славный

    сла́вный
    1. glora;
    fama (знаменитый);
    2. (хороший) разг. agrabla, simpatiinda, bonega.
    * * *
    прил.
    1) glorioso, célebro, famoso

    сла́вное и́мя — nombre famoso

    2) разг. ( хороший) bueno, famoso

    сла́вный ма́лый — buen muchacho

    сла́вная пого́дка — tiempo estupendo

    ••

    сла́вные бу́бны за гора́ми — la Jauja siempre está al otro lado del charco

    * * *
    прил.
    1) glorioso, célebro, famoso

    сла́вное и́мя — nombre famoso

    2) разг. ( хороший) bueno, famoso

    сла́вный ма́лый — buen muchacho

    сла́вная пого́дка — tiempo estupendo

    ••

    сла́вные бу́бны за гора́ми — la Jauja siempre está al otro lado del charco

    * * *
    adj
    1) gener. célebro, famoso, ilustre, preclaro, señalado, claro, célebre, glorioso

    Diccionario universal ruso-español > славный

  • 20 хлопец

    м. прост., обл.
    muchacho m, chaval m
    * * *
    n
    simpl. chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > хлопец

См. также в других словарях:

  • Muchacho — Ficha técnica Dirección Leo Fleider Guion Jorge Falcón Datos y cifras País(es) …   Wikipedia Español

  • muchacho — muchacho, cha sustantivo masculino,f. 1. Adolescente, joven de pocos años: En la excursión conocimos a muchachos y muchachas de nuestra edad. Sinónimo: chico. 2. Persona, generalmente joven, que trabaja como aprendiz o recadero en un comercio o… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • muchacho — [mo͞o chä′chō̂] n. pl. muchachos [mo͞o chä′chō̂s] 〚Sp〛 a boy or young man * * * …   Universalium

  • muchacho — muchacho, cha sustantivo 1) niño*, chico, chiquillo*, rapaz, mozuelo, churumbel, pibe (Argentina). 2) mozo, joven* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • muchacho — s. m. 1.  [Informal] Rapaz; garoto. 2.  [Brasil] Pau em que descansa o cabeçalho da carreta. 3.  [Portugal: Regionalismo] Aparelho para tirar dos tonéis o vinho que já não chega à torneira …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • muchacho — muchacho, cha (Del ant. mochacho, y este de mocho). 1. m. y f. Niño que no ha llegado a la adolescencia. 2. Niño que mama. 3. Mozo que sirve de criado. 4. coloq. Persona que se halla en la mocedad. U. t. c. adj.) …   Diccionario de la lengua española

  • muchacho — [mo͞o chä′chō̂] n. pl. muchachos [mo͞o chä′chō̂s] [Sp] a boy or young man …   English World dictionary

  • muchacho — ► sustantivo 1 Niño o niña que ha llegado a la adolescencia: ■ los muchachos salían de la escuela jugando y riendo. SINÓNIMO chaval mozalbete 2 OFICIOS Y PROFESIONES Hombre o mujer jóvenes que sirven como criados en una casa: ■ tienen una… …   Enciclopedia Universal

  • muchacho — {{#}}{{LM M26709}}{{〓}} {{SynM27375}} {{[}}muchacho{{]}}, {{[}}muchacha{{]}} ‹mu·cha·cho, cha› {{《}}▍ s.{{》}} {{<}}1{{>}} Niño o joven, especialmente el adolescente. {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}2{{>}} Empleada del servicio doméstico.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • muchacho —     Siguiendo con la hipótesis apuntada en mozo, el término sería un derivado de mocho, cortado, rapado . Confirma lo dicho el hecho de que en dialecto veneciano toso, literalmente cortado , del latín tonsu(m), signifique, precisamente, muchacho …   Diccionario del origen de las palabras

  • muchacho — (m) (Básico) persona joven de sexo masculino Ejemplos: En la clase hay un muchacho que siempre molesta a los demás. Ayer unos muchachos se pelearon durante la pausa. Sinónimos: joven, mozo …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»