-
1 кусать
■ mordida -
2 откусывать
■ mordida -
3 оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня беззубой челюсти
■ mordidaРусско-испанский медицинский словарь > оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня беззубой челюсти
-
4 причинять боль
■ mordida -
5 глубокий прикус
-
6 закрытый прикус
-
7 окклюзия
-
8 прикус
-
9 укус
-
10 лапа
ла́п||а1. (животного) piedo (ступня);kruro (вся нога);2. (ручища) разг. manego;♦ попа́сть в \лапаы к кому́-л. trafi en ungegojn de iu.* * *ж.1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)2) ( ветвь ели) rama f3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)ла́па я́коря — brazo del ancla
4) спец. espiga f ( de ensambladura)••попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)
наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг. — tener la mano (en)
запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)
положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)
стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)
* * *ж.1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)2) ( ветвь ели) rama f3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)ла́па я́коря — brazo del ancla
4) спец. espiga f ( de ensambladura)••попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)
наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг. — tener la mano (en)
запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)
положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)
стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)
* * *n1) gener. (âåáâü åëè) rama, brazo (у четвероногих), garra (у хищников), zarpa (у животных), pata2) navy. uña (якоря), zarpa (хищных животных)3) eng. uña (у инструментов), oreja (якоря), pestaña (якоря), reja (напр., культиватора)4) special. espiga (de ensambladura) -
11 прикусной шаблон
-
12 надгрызть
-
13 укус
мmordedura f, mordida f; (змеи, насекомого) picada f -
14 укусить
-
15 взятка
взя́т||ка1. koruptaĵo, koruptmono, subaĉeto;дать \взяткаку korupti, subaĉeti;2. (в картах) kartpreno;\взяткаочник koruptulo;\взяткаочничество korupteco.* * *ж.1) ( подкуп) soborno m, cohecho m; concusión fдать взя́тку ( кому-либо) — sobornar vt, cohechar vt; untar la mano, tapar la boca (fam.)
брать взя́тки — tomar dádivas (propinas); dejarse sobornar
2) ( в картах) baza fбрать взя́тку — hacer (una) baza
••с него́ взя́тки гла́дки разг. ≈≈ (con él) es lo mismo que arar en el mar (que machacar en hierro frío); (para él) es pedir peras al olmo
* * *ж.1) ( подкуп) soborno m, cohecho m; concusión fдать взя́тку ( кому-либо) — sobornar vt, cohechar vt; untar la mano, tapar la boca (fam.)
брать взя́тки — tomar dádivas (propinas); dejarse sobornar
2) ( в картах) baza fбрать взя́тку — hacer (una) baza
••с него́ взя́тки гла́дки разг. — ≈ (con él) es lo mismo que arar en el mar (que machacar en hierro frío); (para él) es pedir peras al olmo
* * *n1) gener. (â êàðáàõ) baza, cohecho, concusión, unto de Méjico (de rana), depredación, soborno2) card.term. baza, dote3) law. coima (особ. должностному лицу), ganancia, mangoneada, mojadera, ofrecimiento, peculado, sobornación4) mexic. mordida, cañonazo5) Chil. juanillo -
16 дать в лапу
vgener. dar una mordida (Latino), untar la mano a alguien -
17 дать на лапу
vgener. dar una mordida (Latino), untar la mano a alguien -
18 дача на лапу
nsimpl. mordida -
19 мошенничество
с.* * *с.* * *n1) gener. arana, bellaquerìa, bribonada, bribonerìa, burladormerìa, chanchullo, defraudación, falacia, granujada, mohatra, petardo, picardìa, supercherìa, trampa (в игре), tramperìa, truhaneria, baraterìa (в торговле), pillada, socaliña, trampa, trapaza, estafa2) colloq. entruchada, timo, picaramona, pillarìa3) obs. barato4) law. apariencias falsas, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, dolo, embuste, encubierta, engaco, escamoteo, falsìa, fraudulencia, fullerìa, impostura, improbidad, mangoneo, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, tracalerìa, trapacerìa5) econ. fraude6) Arg. matufiada7) Hondur. aletazo8) Cub. mordida9) Peru. arruga10) Chil. magancìa, perno -
20 обман
обма́нtrompo;sintrompo (заблуждение);\обман зре́ния optikiluzio;\обманный trompa, erariga;\обману́ть trompi;\обману́ться sin trompi.* * *м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño
попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño
пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)
раскры́ть обма́н — deshacer un engaño
не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño
* * *м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño
попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño
пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)
раскры́ть обма́н — deshacer un engaño
не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño
* * *n1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola3) amer. chuascle, camote, papelada4) obs. barato5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa6) mexic. tràcala7) Ant. guayaba, jarana8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa9) Guatem. huarahua10) Col. clavo11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada12) Peru. arruga13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo14) Ecuad. redaje, pechuga, volada
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mordida — cierre con fuerza de los dientes inferiores contra los superiores. Medición de la fuerza ejercida en el cierre de los dientes. Registro de la relación de los dientes superiores con los inferiores en oclusión, obtenido mordiendo una masa de… … Diccionario médico
mordida — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Colombia, México. Soborno a un empleado o a un funcionario, o beneficio que éste obtiene de un particular abusando de las atribuciones de su cargo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mordida — [mō̂r thē′thä] n. [AmSp, lit., a bite] a bribe … English World dictionary
mordida — s f 1 Acto de morder 2 Huella, cicatriz y pedazo de carne o de pulpa que se arranca al hacerlo: Mira, aquí en el brazo me dejó su mordida , Dame una mordida de tu pastel , Un enorme cerdo mató a mordidas a un niño 3 (Coloq) Cantidad de dinero que … Español en México
mordida — {{#}}{{LM M26537}}{{〓}} {{SynM27198}} {{[}}mordida{{]}} ‹mor·di·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{M26538}}{{上}}mordido, mordida{{下}}. {{#}}{{LM SynM27198}}{{〓}} {{CLAVE M26537}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}mordida{{]}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mordida — ► sustantivo femenino 1 Mordedura, acción de morder: ■ aún se le nota la señal de la mordida del perro. SINÓNIMO mordisco 2 Colombia, México, Bolivia, Nicaragua, Panamá coloquial Cantidad de dinero que un funcionario recibe indebidamente de un… … Enciclopedia Universal
mordida — s. soborno, dinero para sobornar. ❙ «Ahora lo que hay que hacer es vender mucho para recuperar esta mordida.» José Raúl Bedoya, La universidad del crimen. ❙ «Donde medre un buen enchufe a escala local y el consiguiente sobre, según se dice en… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Mordida — A Mexican euphemism for a bribe – literally, a “bite.” Minnesota state senator Michelle L. Fischbach recently made headlines after her family came face to face with a Mexican tradition of bribery while on vacation in Cancún. As Elisabeth Malkin… … Dictionary of unconsidered lexicographical trifles
mordida abierta infantil — mordida que va de molar a molar y se desarrolla con el crecimiento precoz de la apófisis alveolar y la erupción dentaria. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
mordida cerrada — maloclusión que consiste en la disminución de la dimensión vertical oclusal con sobremordida anormal en la que la mandíbula protruye, es decir que los bordes incisales de los dientes anteriores inferiores se extienden lingualmente más allá de los … Diccionario médico
mordida colgante — mordida característica del prognatismo mandibular, en la que los bordes incisales de los dientes anteriores inferiores se extienden labialmente hasta los bordes incisales de los dientes anteriores superiores cuando los maxilares se encuentran en… … Diccionario médico