Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

mor-eh₂

  • 1 morъ

    morъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `plague'
    Page in Trubačev: XIX 250-251
    Old Church Slavic:
    morъ (Mar., Zogr., En.) `plague' [m o]
    Russian:
    mor `plague' [m o]
    Czech:
    mor `plague' [m o]
    Slovak:
    mor `plague' [m o]
    Polish:
    mór `plague' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȏr `plague' [m o]
    Slovene:
    mòr `death, plague' [m o], mǫ́ra [Gens]
    Bulgarian:
    mor `plague' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moros
    Lithuanian:
    mãras `plague' [m o]
    Indo-European reconstruction: mor-o-
    Page in Pokorny: 735
    Other cognates:
    Skt. pramará- (RV) `death'

    Slovenščina-angleščina big slovar > morъ

  • 2 mȍr̨e

    mȍr̨e Grammatical information: n. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `sea'
    Page in Trubačev: XIX 227-230
    Old Church Slavic:
    morje `sea' [n jo]
    Russian:
    móre `sea' [n jo], morjá [Nom p]
    Czech:
    moře `sea' [n jo]
    Slovak:
    more `sea' [n jo]
    Polish:
    morze `sea' [n jo]
    Serbo-Croatian:
    mȍre `sea' [n o];
    Čak. (Vrgada) mȏre `sea' [n o];
    Čak. (Orbanići) muȏre `sea' [n o]
    Slovene:
    morję̑ `sea' [n jo];
    mọ̑rje `sea' [n jo]
    Bulgarian:
    moré `sea' [n nt]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: morio; moriaʔ
    Lithuanian:
    mãrios `sea, isthmus' [Nompf jā]
    Indo-European reconstruction: mor-i-
    Other cognates:
    Lat. mare `sea' [n];
    OIr. muir `sea' [n];
    Go. marei `sea' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mȍr̨e

  • 3 morà

    morà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `nightly spirit, nightmare'
    Page in Trubačev: XIX 211-214
    Church Slavic:
    mora ( SerbCS) `sorceress' [f ā]
    Russian:
    móra (dial.) `mythological female creature, ghost, darkness' [m/f ā] \{1\}
    Ukrainian:
    móra (dial.) `nightmare, house-spirit' [f ā]
    Czech:
    můra \{4\} `nightmare, mythological creature that suffocates people in their sleep, moth' [f ā]
    Slovak:
    mora, mura `demonical mythological creature that torments people in their sleep' [f ā]
    Polish:
    mora (dial.) `nightly spirit that attacks people and horses in their sleep, nightly apparition, nightmare' [f ā]
    Slovincian:
    mùora (dial.) `nightmare, its female personification' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    mòra `nightmare' [f ā] \{2\};
    Čak. Morȁ (Orbanići) `[personified] nightmare, female phantom (appears early in the morning, walks with the sound of a cat tripping;
    makes a habit of sitting on people's throats and nearly suffocating them' [f ā]
    Slovene:
    móra `nightmare, owl' [f ā] \{3\}
    Bulgarian:
    morá `nightmare' [f ā]
    Indo-European reconstruction: mor-eh₂
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 735-736
    Comments: The image of a (female) ghost who induces nightmares is apparently common to Slavic, Germanic and, possibly, Celtic. The root of this creature's name is unclear. Pokorny assumes a connection with *mer- `aufreiben, reiben; packen, rauben', which is not entirely convincing. For a discussion of the relationship between *mora and *mara, see s.v. *mara.
    Other cognates:
    OIc. mara `nightmare' [f];
    OE mare `nightmare' [f];
    OIr. mor-rígain `goddess of the battlefield, female demon' [f] \{5\}
    Notes:
    \{1\} The noun also occurs in Ru. kikímora m/f `house-sprite that spins at night'. \{2\} The folkloristic belief that the mora is an evil female creature (witch, sorceress) is mentioned in Karadžić's dictionary (cf. the form from Orbanići). \{3\} There is a variant mȏra `nightmare, house-spirit, creature that at night suffocates people in their sleep and harms animals' ( Slovar slovenskega jezika II: 238. \{4\} In dialects, we find a variant mora.

    Slovenščina-angleščina big slovar > morà

  • 4 dura

    dura Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `hole'
    Page in Trubačev: V 160
    Belorussian:
    dzjurá `hole' [f ā]
    Ukrainian:
    djúra `hole' [f ā]
    Czech:
    d'oura (Jungmann) `hole' [f ā];
    d'úra (E. Mor. dial.) `hole' [f ā];
    džura (Sil.) `hole' [f ā]
    Polish:
    dziura `hole' [f ā];
    dura (dial.) `hole' [f ā]
    Old Polish:
    dura `hole' [f ā];
    dzióra < dziora> `hole' [f ā]
    Slovincian:
    ʒu̇̂ră `hole' [f ā]
    Page in Pokorny: 206
    Comments: West Slavic cognate of * dyra (the Ukr. and Bel. forms are borrowings from Polish). According to Sɫawski (SEJP I: 208-209), there is evidence for a Polish form dzióra. This form may derive from OPl. drać, 1sg. dziorę, or may continue an older noun * dora from the same root, which was then influenced by the Polish verb (similarly Baudouin de Courtenay apud Berneker 1899: 150 fn.).

    Slovenščina-angleščina big slovar > dura

  • 5 mě̄zgà

    mě̄zgà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sap'
    Page in Trubačev: XVIII 23-25
    Russian:
    mezgá (dial.) `sap-wood, pulp, membrane, remnants of meat on the inside of a hide' [f ā]
    Old Russian:
    mězga `sap, sap-wood, resin' [f ā];
    mjazga `sap-wood, resin' [f ā]
    Czech:
    míza `sap' [f ā];
    mizga (Mor. dial.) `sap' [f ā]
    Old Czech:
    miezha `sap' [f ā];
    miezka `sap' [f ā]
    Slovak:
    miazga `sap' [f ā]
    Polish:
    miazga `mass, mash, pulp' [f ā]
    Slovincian:
    mjǻuzgă `sap' [f ā]
    Upper Sorbian:
    měza `sap' [f ā]
    Lower Sorbian:
    mězga `sap' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    mézga `sap' [f ā];
    mézgra `sap' [f ā]
    Slovene:
    mẹ́zga `sap' [f ā]
    Bulgarian:
    măzgá `sap' [f ā]
    Comments: Obviously, some forms have been influenced semantically and/or formally by -> *męzdra. The original meaning of the etymon seems to be `sap of (trees)' rather than `sap-wood'. The connection with MoHG Maische, MHG meisch, OE māx-wyrt `mash (in a brewery)' is not unattractive, but becomes less plausible if the Germanic word derives from OHG miscen, OE miscian `mix'. The ESSJa suggests that the root is *h₃meiǵʰ- (-> mižati II, etc.) and adduces Sln. mǝzẹ́ti `trickle', mẹ́žiti se `begin to contain sap'. The seemingly obvious semantic link may be secondary, however.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̄zgà

  • 6 mokrъ

    mokrъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: b? Proto-Slavic meaning: `wet, damp'
    Page in Trubačev: XIX 144
    Old Church Slavic:
    mokrъi (Supr.) `wet' [adj o]
    Russian:
    mókryj `wet, damp' [adj o];
    mokr `wet, damp' [adj o], mokrá [Nomsf], mókro [Nomsn] \{1\}
    Czech:
    mokrý `wet, damp' [adj o]
    Slovak:
    mokrý `wet, damp' [adj o]
    Polish:
    mokry `wet, damp' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    mȍkar `wet, damp' [adj o], mȍkra [Nomsf];
    mòkar `wet, damp' [adj o], mòkra [Nomsf];
    Čak. mȍkar (Vrgada) `wet, damp' [adj o], mokrȁ [Nomsf], mȍkro [Nomsn];
    Čak. mȍkar (Orbanići) `wet' [adj o], mȍkra [Nomsf], mȍkro [Nomsn]
    Slovene:
    mǫ́kǝr `wet, damp' [adj o], mókra [Nomsf]
    Bulgarian:
    mókăr `wet' [adj o]
    Lithuanian:
    makõnė `mud' [f ē]
    Other cognates:
    Arm. mōr `mud'
    Notes:
    \{1\} AP (b) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 136).

    Slovenščina-angleščina big slovar > mokrъ

  • 7 pěga

    pěga; pěgъ Grammatical information: f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `freckle'
    Old Church Slavic:
    \{1\}
    Czech:
    piha `freckle' [f ā];
    píha (obs.) `freckle' [f ā];
    pěha (Mor.) `freckle' [f ā];
    pija (SE dial.) `freckle' [f ā]
    Old Czech:
    pieha `freckle' [f ā]
    Slovak:
    peha `freckle' [f ā]
    Polish:
    piegi `freckles' [Nompm o];
    piega (obs.) `freckle' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    pjȅga `freckle' [f ā]
    Slovene:
    pẹ́ga `spot, freckle' [f ā]
    Bulgarian:
    péga `freckle' [f ā]
    Indo-European reconstruction: poig-
    Other cognates:
    Skt. piṅgalá- (AV+) `reddish brown, reddish yellow, greenish yellow' [adj];
    Lat. pingō `paint' [verb]
    Notes:
    \{1\} OCS pěgoty Npl. f. (Supr.) `leprosy'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pěga

  • 8 podъ̀šьva

    podъ̀šьva Proto-Slavic meaning: `sole'
    Russian:
    podóšva `sole, foot (of a slope)' [f ā]
    Old Russian:
    podъšьva `sole' [f ā]
    Ukrainian:
    pidóšva `sole' [f ā]
    Czech:
    podešev `sole' [f i];
    podešva (Mor. dial.) `sole' [f i]
    Slovak:
    podošva `sole' [f ā]
    Polish:
    podeszwa `sole' [f ā]
    Comments: Compound of * podъ I and * šьva < * siuH-eh₂ (-> *šìti). Cf. also -> * podъ II.

    Slovenščina-angleščina big slovar > podъ̀šьva

  • 9 těnь

    těnь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `shadow'
    Russian:
    ten' `shadow' [f i]
    Ukrainian:
    tin' `shadow' [f i]
    Czech:
    tín (Mor. dial.) `shadow' [m o];
    tiň (Lach dial.) `shadow' [m jo]
    Slovak:
    tieň `shadow' [m jo]
    Polish:
    cień `shadow' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    tẹ́nja `shadow (image)' [f jā]
    Comments: Probably a transformation of *s(t)ěnь on the basis of *tьma `darkness', *tьmьnъ `dark'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > těnь

  • 10 vȏlkъ

    vȏlkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Russian:
    vólok `portage' [m o], vóloka [Gens]
    Ukrainian:
    volóka `part of a field, measure of an area' [f ā]
    Czech:
    vlak `drag-net' [m o];
    vlaka (Mor. dial.) `drag-net' [f ā]
    Slovak:
    vlak `drag-net' [m o]
    Polish:
    wɫok `seine, sweep-net' [m o];
    wɫók `seine, sweep-net' [m o]
    Serbo-Croatian:
    vlȃk `portage' [m o]
    Slovene:
    vlȃk `tug, drag-net' [m o]
    Bulgarian:
    vlak `train' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯olkós
    Lithuanian:
    valkà (dial.) `draught' [f ā] 2
    Latvian:
    vàlka2 `draught' [f ā]
    Indo-European reconstruction: h₂uolk-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > vȏlkъ

См. также в других словарях:

  • MOR — or MOR may refer to: In publications: Mathematics of Operations Research, a quarterly publication on the mathematics of operations research. In mechanics: Modulus of rupture, the material s ability to resist deformation under load. In media: MOR… …   Wikipedia

  • Mor — Mór Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Mór — Mór …   Deutsch Wikipedia

  • mor — interj. (De obicei repetat) Cuvânt care redă mormăitul ursului. – Onomatopee. Trimis de ana zecheru, 03.06.2004. Sursa: DEX 98  mor/mor mór interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  MOR interj. (se foloseşte, de obicei… …   Dicționar Român

  • Mór — Administration …   Wikipédia en Français

  • Mōr — *Mōr germ., Maskulinum: nhd. Mohr; ne. Moor; Rekontruktionsbasis: anfrk., as., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. Maurus; Etymologie: s. lat …   Germanisches Wörterbuch

  • mor´al|iz´er — mor|al|ize «MR uh lyz, MOR », verb, ized, iz|ing. –v.i. to think, talk, or write about questions of right and wrong: »... no one can moralize better after a misfortune has taken place (Washington Irving). –v.t. 1. to point out the lesson or inner …   Useful english dictionary

  • MOR — steht als Abkürzung für: Masters of Rap, Berliner Rapgruppe; Medizinaloberrat; Mittelozeanischer Rücken; Middle of the Road, eine schottische Popband; Monsters of Rock, eine Rockmusik Festivalreihe bzw. eine gleichnamige Musikfernsehsendung. Mor… …   Deutsch Wikipedia

  • mor — ● mor nom masculin (danois mor) Type d humus brut très acide, dont la matière organique reste peu transformée, par suite d un défaut d activité biologique (climat trop froid ou roche mère trop acide). [À ce type d humus, dont la terre de bruyère… …   Encyclopédie Universelle

  • mor — |ó| adj. 1. Maior. 2. Que é chefe de (ex.: monteiro mor, chefe dos monteiros).   ‣ Etimologia: redução de maior mor |ô| s. m. 1.  [Informal] Amor. 2. por mor de: por causa de.   ‣ Etimologia: redução de amor …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mor|ro — «MOR oh; Spanish MR roh», noun, plural mor|ros «MOR ohz; Spanish. MR rohs». a round hill, hillock, or promontory. ╂[< Spanish morro round object] …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»