-
1 monument
mi1. lit. (= pomnik) monument (poświęcony komuś/czemuś to sb/sth).2. przen. (= przedmiot o wartości zabytkowej) (historical) monument; (= świadectwo czegoś) monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > monument
-
2 pomnik
m 1. (znanej osoby) monument, memorial- pomnik Mickiewicza/Chopina a monument to Mickiewicz/Chopin- wznieść komuś pomnik to erect a monument to sb- pomnik ku czci obrońców Westerplatte a memorial to a. a monument commemorating the defenders of Westerplatte- pomnik dla upamiętnienia poległych w bitwie a war memorial- pomnik dla uczczenia ofiar zamachu a memorial commemorating the victims of the terrorist attack2. (nagrobek) gravestone, tombstone 3. (zabytek) monument- pomnik polskiej literatury/architektury a classic of Polish literature/architecture4. przen. (symbol) monument- ten pałac to pomnik pychy the palace is a monument to vanity* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a monument; pomnik ku czci Chopina monument to Chopin; pomnik przyrody nature monument; pomnik kultury cultural monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomnik
-
3 zabytek
* * *mi- tk- (kultury, przyrody) monument; (języka; przedmiot pochodzący z przeszłości) relic; zabytek przyrody natural monument; zabytek narodowy national monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabytek
-
4 monumen|t
m (G monumentu) 1. (pomnik) monument, memorial- wznieść monument to erect a monument2. książk., przen. (dzieło) monument przen. (czegoś to a. of sth); testament (czegoś to sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > monumen|t
-
5 zabyt|ek
m (G zabytku) 1. (architektoniczny) monument; (językowy, muzyczny) relic- zabytki piśmiennictwa Literat. the oldest written texts- konserwator zabytków a conservation officer- ochrona zabytków conservation- rejestr zabytków a list of vintage buildings- zwiedzać zabytki to see the monuments2. pot., żart. (przedmiot przestarzały) museum piece- mój odkurzacz to zabytek my vacuum cleaner is a museum piece- □ zabytek przyrody natural monument■ zabytek klasy zerowej zero-category national monumentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabyt|ek
-
6 przyroda
ochrona przyrody — nature conservation lub preservation
* * *f.1. (= natura) nature; dzika przyroda wildlife; ochrona przyrody wildlife protection, nature conservation, environmental protection; pomnik przyrody natural monument; zwł. Br. nature monument; rezerwat przyrody nature reserve; siły przyrody powers of nature; na łonie przyrody in the open; obcować z przyrodą commune with nature.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyroda
-
7 budownictwo
* * *n.1. (= dział gospodarki) construction (industry), building trade; budownictwo społeczne public works construction; budownictwo lądowe civil engineering; budownictwo mieszkaniowe/przemysłowe housing/industrial construction.2. pot. (= architektura) architecture; budownictwo indyjskie Indian architecture; zabytek budownictwa rzymskiego a monument of Roman architecture.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > budownictwo
-
8 cenny
adjvaluable, precious* * *a.valuable, precious; cenna biżuteria valuable jewelry; cenny zabytek valuable historic monument; tracić cenny czas lose precious time; dawać cenne wskazówki give valuable hints.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cenny
-
9 ceremonia
-i; -e; gen pl; -i; frobić ceremonie — pot to make a fuss
* * *f.Gen. -ii1. ( obrzęd) ceremony; ceremonia chrztu baptism (ceremony); ceremonia pierwszej komunii świętej first (Holy) Communion (ceremony); ceremonia bierzmowania Confirmation (ceremony); ceremonia koronacji coronation (ceremony); ceremonia ślubna wedding ceremony; ceremonia pogrzebowa funeral ceremony; ceremonia odsłonięcia pomnika monument-unveiling ceremony; ceremonia powitania welcome ceremony; ceremonia pożegnania farewell ceremony; ceremonia picia herbaty tea-drinking ceremony; dopełnić ceremonii do sth with due ceremony; mistrz ceremonii master of ceremonies.2. (= ostentacja) ceremony; ceremonia kąpieli dziecka child-bathing ceremony; wejść po długich ceremoniach enter after lots of ceremony; bez ceremonii without ceremony, without formalities, unceremoniously; robić ceremonie make a fuss; robić z kimś/czymś ceremonie make a fuss about sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ceremonia
-
10 odlewać
impf ⇒ odlać* * *( wykonywać odlew) to cast; ( z metalu) to cast, to found, ( wodę) to drain off; ( ziemniaki) to drain* * *ipf.1. (= odcedzać) drain, strain.2. (= przelewać) pour; (= wylewać) pour out.3. (= formować) cast, mold; odlewać pomnik cast a monument; odlać dzwon cast a bell; odlewać monety cast coins.ipf.1. (= kształtować się) mold, shape.2. pot., wulg. (= oddać mocz) take a leak, piss.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odlewać
-
11 odsłonięcie
n.1. (= ukazanie, ujawnienie) disclosure, revelation ( czegoś of sth); odsłonięcie pomnika/tablicy unveiling of a monument/plaque; zmusić kogoś do odsłonięcia kart force sb's hand.2. (= odsunięcie) drawing; odsłonięcie kurtyny curtain rise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsłonięcie
-
12 posąg
m (G posagu) dowry- panna z posagiem a girl with a dowry- panna bez posagu a girl without a dowry, a dowryless girl- ożenić się dla posagu to marry a girl for her dowry- wnieść dom w posagu to be dowered with a house* * *-gu, -gi; instr sg - giem; m* * *mistatue, monument; milczeć jak posąg be as silent as the grave.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posąg
-
13 statua
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > statua
-
14 strona
strona czynna/bierna — JĘZ active/passive voice
po lewej/prawej stronie — on the left/right(-hand) side
strona zewnętrzna/wewnętrzna — the outside/inside
na lewej stronie — ( ubranie) inside out
z drugiej strony — ( z drugiego końca) from the opposite direction
z jednej strony..., z drugiej strony... — on (the) one hand..., on the other hand...
to jej słaba/mocna strona — it's her weak/strong point
bilet w jedną stronę/w obie strony — single/return ticket (BRIT), one-way/round-trip ticket (US)
druga strona — ( odwrotna) the reverse (side)
* * *f.1. (= bok; skraj; aspekt) side; strona „ma” ekon. credit side; strona „winien” ekon. debit side; z jednej strony..., z drugiej strony... on (the) one hand..., on the other hand...; przejść na drugą stronę ulicy cross the street; pod drugiej stronie ulicy across the street; po prawej/lewej stronie on the right/left (hand side); racja jest po twojej stronie you're right; mieć kogoś po swojej stronie have sb on one's side; być po czyjejś stronie be on sb's side, side with sb; stanąć po czyjejś stronie take sides with sb; przejść na czyjąś stronę come over to sb's side, take one's stand at sb's side; przejść na stronę wroga defect to the enemy; przeciągnąć kogoś na swoją stonę gain sb over; walczyć po czyjejś stronie fight on the side of sb, fight side by side with sb; z mojej strony on l. for my part; to ładnie z twojej strony it is kind of you; druga strona medalu the other side of the coin; pomoc finansowa ze strony rodziców financial help on the part of one's parents; krewny ze strony matki a relative from one's mother's side; poszli każdy w swoją stronę everybody went his/her own way; włożyć sweter na lewą stronę put on the sweater inside out; po lewej stronie znajduje się pomnik... on our left we l. you can see the monument of...; patrzył w moją stronę he was looking my way; rozważyć coś ze wszystkich stron consider sth in all its aspects; pokazać się z najlepszej strony put one's best leg forward; nie należy oczekiwać pomocy z tej strony there's no help to be looked for in that quarter; cztery strony świata the four cardinal points; rozglądać się na wszystkie strony look around; rozjechać się w różne strony set off in different directions; pójść na stronę go to the restroom l. toilet; z której strony wieje wiatr? which way is the wind from?; wziąć kogoś na stronę take sb aside; strona równania mat. member l. side of an equation.2. (np. książki) page; strona domowa l. główna komp. home page; strona internetowa web page; strona tytułowa title page.3. ( cecha) aspect, angle, bearing; jasne i ciemne strony życia the rough and the smooth; znać czyjeś dobre l. złe strony know the length of sb's foot; tłumaczenie nie jest moją mocną stroną translation is not one of my strong points; ta praca ma też swoje dobre/złe strony there are also good/bad aspects of this job; znać kogoś z dobrej strony know the good side of sb.4. (okolica, kraj) parts; neighborhood; Br. neighbourhood; nie znam tych stron I don't know these parts; z jakich stron pani pochodzi where(abouts) do you come from?; to są moje rodzinne strony this is my homeland, that's where I come from; tęsknię do stron ojczystych I miss my homeland.5. (= uczestnik sporu) party; walczące strony the warring parties; te propozycje nie mogą być zaakceptowane przez stronę polską these proposals cannot be accepted by the Polish delegation.6. prawn. party; być stroną w czymś be a party to sth; nakłonić strony do ugody persuade the parties to reach an amicable agreement; pełnomocnik strony a party's attorney(-in-fact); wysokie układające się strony the high contracting parties.7. gram. voice; strona bierna passice voice, the passive; strona czynna active voice, the active; strona zwrotna the reflexive, middle voice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strona
-
15 widoczny
adj* * *a.visible, noticeable, evident; pomnik jest stąd widoczny the monument can be seen from here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widoczny
-
16 złożyć
pf — składać impf Ⅰ vt 1. (poskładać, zamknąć) to fold [sth] up, to fold (up) [gazetę, list, koc, scyzoryk, deskę do prasowania, leżak, wózek]- złożyć/składać ubranie/ręcznik to fold one’s clothes/a towel- złożyć/składać tkaninę/prześcieradło we dwoje to fold a piece of fabric/sheet in two- kartka papieru złożona we dwoje a sheet of paper folded once a. in two- chusta złożona w trójkąt a scarf folded into a triangle- złożyć parasol to roll up a. furl an umbrella2. (zmontować) to assemble, to put together [silnik, maszynę, konstrukcję, karabin]; to assemble [regał, szafkę]- złożyć komputer to put together a computer3. Med. (zestawić) to set [kość, zwichnięty staw, złamaną rekę]; to piece together [połamane kości, części kości] 4. (ułożyć, umieścić) to place, to put; (położyć) to lay; (przyłożyć do siebie) to piece together [podarty list, układankę, puzzle, potłuczone fragmenty]- złożyć/składać wieniec na grobie/pod pomnikiem to lay a wreath on a grave/at a monument- złożyć/składać towar do magazynu to place goods in a warehouse, to store goods- złożyłem nasz bagaż w przechowalni/schowku I left our baggage in the left luggage office/in a locker- drewno/książki złożone w stertę logs/books piled up a. piled into a heap5. (wręczyć, oddać) to hand [sth] in, to hand in, to proffer [rezygnację, wymówienie]; to submit [sprawozdanie, dokumenty, prośbę, żadania, podanie, meldunek]; to lodge [zażalenie, protest, oskarżenie, odwołanie]; to pay [okup, depozyt, kaucję]; to proffer [wyjaśnienia]; to offer, to extend [życzenia, gratulacje, zaproszenie, kondolencje]; to pay [wizytę, komplementy, wyrazy uszanowania]- złożyć/składać raport to submit a. file a report- złożyć/składać listy uwierzytelniające to present one’s credentials- złożyć/składać fałszywe zeznanie a. zeznania to give false testimony; (pod przysięgą) to perjure oneself- złożyć/składać zamówienie to place an order- złożyć/składać komuś/czemuś hołd (uczcić) to pay homage to sb/sth- ambasadorzy złożyli swoje podpisy pod dokumentem the ambassadors put their signatures to a document- złożyli strażakom serdeczne podziękowania they expressed a. gave their heartfelt thanks to the firefighters- złożyć/składać kogoś/coś w ofierze to offer sb/sth up as a sacrifice- złożyć swój los/swoje życie w czyjeś ręce to place oneself/one’s life in sb’s hands- złożyć/składać na kogoś winę to place the blame on sb- złożyć/składać na kogoś odpowiedzialność za coś to entrust sb with responsibility for sth6. Druk. to set [tekst, czcionki] 7. Zool. [ptaki] to lay [jaja]- złożyć/składać ikrę to spawn8. książk. (oprzeć) to repose książk. [głowę, ręce] Ⅱ złożyć się — składać się 1. (być częścią składową) [elementy, części, punkty, fragmenty] to make up (na coś sth), to consist (na coś of sth)- pięć egzotycznych dań złożyło się na wspaniały obiad five ethnic courses made up a delicious dinner2. (spakować się) [łóżko polowe, wersalka, buda] to collapse; [leżak, krzesło, siedzenie] to fold (flat) 3. (robić składkę) to club together- złożyliśmy się na prezent dla niego we clubbed together to buy him a present4. (być przyczyną) [wydarzenia, powody, kłopoty] to result (na coś in sth) 5. (przybrać pozycję) to assume a. take a position- złożył się i wystrzelił he took aim and fired- sprinterzy złożyli się do startu the sprinters took their marks6. (zdarzyć się) to happen- tak się złożyło/składa, że… it so happened/happens that…, it came about that…- dobrze/źle się złożyło, że… it was fortunate/unfortunate that…■ złożyć/składać broń (skapitulować) to surrender; (zaprzestać walki) to lay down (one’s) arms- złożyć/składać do grobu książk. to inhume książk.; to entomb [zmarłego, kości, ciało]- złożyć/składać się we dwoje w ukłonie to make a low bow* * ** * *pf.-óż zob. składać.pf.zob. składać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złożyć
-
17 granicznik
• boundary monument• landmark -
18 cz|eść
Ⅰ f sgt (G czci) 1. (szacunek) reverence książk., veneration książk.- mieć kogoś/coś w wielkiej czci to hold sb/sth in great veneration- otaczać kogoś czcią to venerate sb książk.- oddawać komuś cześć to worship a. adore sb- opisywano go w książkach z czcią i podziwem he was described in books with reverence and awe- cześć bohaterom may the names of these heroes live on- na cześć a. ku czci kogoś/czegoś in honour of sb/sth, in sb’s/sth’s honour- wznieśli toast na cześć gościa they drank a toast in honour of the guest- pomnik ku czci powstańców a monument in honour of the insurgents2. (uwielbienie) worship, adoration- ucałować z czcią medalik to kiss a medallion in adoration- otaczać czcią świętego to venerate a saint książk.- religia ich polega na czci sił nadprzyrodzonych their religion is based on the worship of supernatural powers- oddawali królowi cześć boską they worshipped the king as a god3. książk. (honor) virtue, honour GB, honor US- kobieta broniła swej czci the woman defended her virtue- jest bardzo wrażliwy na punkcie czci i honoru he’s very sensitive about virtue and honour- człowiek bez czci i wiarypot. a man (totally) without scruple- odsądzać kogoś od czci i wiary pot. to call sb every name under the sun pot.Ⅱ inter. (na powitanie) hello!; hi! pot.; (na pożegnanie) bye! pot., cheers! GB pot.- cześć, co słychać? hi, what’s new?- cześć (wam), chłopaki, do jutra bye, guys, see you tomorrow■ cześć jego/jej/ich pamięci may he/she/they rest in peace- cześć pracy! pot., żart. hello!, hi! pot.- i cześć pot. and that’s that- tak postanowiłem i cześć that’s what I’ve decided and that’s that a. all there is to it- powiesz im byle co i cześć just tell them anythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|eść
-
19 czterystu-
w wyrazach złożonych four-hundred-- czterystuletni zabytek a four-hundred-year-old monument- czterystumetrowa powierzchnia an area of four hundred square metresThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czterystu-
-
20 dat|ek
m (G datku) 1. (jałmużna) alms- prosić o datek to beg for alms- żebracy wyciągali ręce po datki the beggars held out their hands for money2. (ofiara) donation (na coś to a. for sth)- zbierać datki to collect donations- zbierać datki od wiernych to collect donations from the congregation- zbierać datki na budowę kościoła/pomnika to collect donations for the building of a church/monumentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dat|ek
См. также в других словарях:
monument — [ mɔnymɑ̃ ] n. m. • 980; lat. monumentum 1 ♦ Ouvrage d architecture, de sculpture, destiné à perpétuer le souvenir de qqn, qqch. Monument commémoratif : arc de triomphe, colonne, trophée, etc. ⇒ mémorial. Monument funéraire, élevé sur une… … Encyclopédie Universelle
Monument — Marie Skłodowska Curie à Vieille ville de Police (Pologne) Le mot « monument » provient du latin monumentum, de moneo « se remémorer » désigne toute sculpture ou ouvrage architectural qui permet de rappeler un évènement ou une … Wikipédia en Français
monument — MONUMÉNT, monumente, s.n. 1. Operă de sculptură sau de arhitectură destinată să perpetueze amintirea unui eveniment sau a unei personalităţi remarcabile; p. ext. construcţie arhitectonică de proporţii mari sau de o deosebită valoare. ♦ fig. Orice … Dicționar Român
Monument — Monument, CO U.S. town in Colorado Population (2000): 1971 Housing Units (2000): 770 Land area (2000): 4.626053 sq. miles (11.981421 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.626053 sq. miles (11.981421… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Monument — «Monument» Canción de Depeche Mode Álbum A Broken Frame Publicación 27 de septiembre de 1982 … Wikipedia Español
monument — I noun achievement, cairn, cenotaph, cromlech, dolmen, lasting reminder, mark, memorial, monumentum, permanent structure, remembrance, reminder, shrine, testimonial II index landmark (conspicuous object), remembrance (commemorati … Law dictionary
Monument — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. monumentum (eigentlich Erinnerungszeichen, Denkzeichen ), zu l. monēre erinnern, mahnen . Ausgehend von der besonderen Größe vieler solcher Bauten dann die Bedeutung sehr groß von monumental.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Monument — Mon u*ment, n. [F., fr. L. monumentum, fr. monere to remind, admonish. See {Monition}, and cf. {Moniment}.] 1. Something which stands, or remains, to keep in remembrance what is past; a memorial. [1913 Webster] Of ancient British art A pleasing… … The Collaborative International Dictionary of English
monument — (n.) late 13c., a sepulchre, from O.Fr. monument grave, tomb, monument, and directly from L. monumentum a monument, memorial structure, statue; votive offering; tomb; memorial record, lit. something that reminds, from monere to remind, warn (see… … Etymology dictionary
monument — MONUMENT. sub. m. Marque publique qu on laisse à la posterité pour conserver la memoire de quelque personne illustre, ou de quelque action celebre. Monument illustre, superbe, magnifique, durable, glorieux, éternel. c est un monument à la… … Dictionnaire de l'Académie française
Monument, CO — U.S. town in Colorado Population (2000): 1971 Housing Units (2000): 770 Land area (2000): 4.626053 sq. miles (11.981421 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.626053 sq. miles (11.981421 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places