-
21 confidence
noun1) (firm trust) Vertrauen, dashave [complete or every/no] confidence in somebody/something — [volles/kein] Vertrauen zu jemandem/etwas haben
have [absolute] confidence that... — [absolut] sicher sein, dass...
3) (self-reliance) Selbstvertrauen, das4)in confidence — im Vertrauen
this is in [strict] confidence — das ist [streng] vertraulich
take somebody into one's confidence — jemanden ins Vertrauen ziehen
5) (thing told in confidence) Vertraulichkeit, die* * *['konfidəns]1) (trust or belief in someone's ability: I have great confidence in you.) das Vertrauen2) (belief and faith in one's own ability: She shows a great deal of confidence for her age.) das Selbstvertrauen* * *con·fi·dence[ˈkɒnfɪdən(t)s, AM ˈkɑ:nfə-]nbreach of \confidence Vertrauensbruch m\confidence vote Vertrauensvotum ntvote of no \confidence Misstrauensvotum ntto take sb into one's \confidence jdn ins Vertrauen ziehento win sb's \confidence jds Vertrauen gewinnenin \confidence im Vertrauen2. (secrets)▪ \confidences pl Vertraulichkeiten plto exchange \confidences Vertraulichkeiten austauschento have every/much/no \confidence in sb volles [o vollstes] /großes/kein Vertrauen zu jdm habento have the \confidence to do sth das Selbstbewusstsein besitzen, etw zu tunto lack \confidence kein Selbstvertrauen haben* * *['kɒnfIdəns]n1) (= trust) Vertrauen nt; (in sb's abilities also) Zutrauen nt (in zu); (= confident expectation) Zuversicht fto have (every/no) confidence in sb/sth —
they have no confidence in his ability/the future — sie haben kein Vertrauen or Zutrauen zu seinen Fähigkeiten/kein Vertrauen in die Zukunft
I have every confidence that... — ich bin ganz zuversichtlich, dass...
to put one's confidence in sb/sth — auf jdn/etw bauen, sich auf jdn/etw verlassen
I wish I had your confidence —
we look with confidence... can you leave your car here with confidence? — wir schauen zuversichtlich... kann man hier sein Auto beruhigt abstellen?
he talked with confidence on the subject — er äußerte sich sehr kompetent zu dem Thema
I can't talk with any confidence about... — ich kann nichts Bestimmtes über (+acc)
in the full confidence that... issue of confidence (Parl) — im festen Vertrauen darauf, dass... Vertrauensfrage f
motion/vote of no confidence — Misstrauensantrag m/-votum nt
2) (= self-confidence) (Selbst)vertrauen nt, Selbstsicherheit f3) (= confidential relationship) Vertrauen nt4) (= information confided) vertrauliche Mitteilung* * *pass a vote of no confidence in sb PARL jemandem das Misstrauen aussprechen;in confidence im Vertrauen, vertraulich;be in sb’s confidence jemandes Vertrauen genießen;have (place) confidence in sb zu jemandem Vertrauen haben (in jemanden Vertrauen setzen);lose confidence in sb das Vertrauen zu jemandem verlieren;take sb into one’s confidence jemanden ins Vertrauen ziehen;3. Dreistigkeit f4. vertrauliche Mitteilung, Geheimnis n, pl auch Vertraulichkeiten pl5. feste Überzeugung* * *noun1) (firm trust) Vertrauen, dashave [complete or every/no] confidence in somebody/something — [volles/kein] Vertrauen zu jemandem/etwas haben
have [absolute] confidence that... — [absolut] sicher sein, dass...
3) (self-reliance) Selbstvertrauen, das4)this is in [strict] confidence — das ist [streng] vertraulich
5) (thing told in confidence) Vertraulichkeit, die* * *n.Vertrauen n.Zutraulichkeit f.Zuversicht n. -
22 distrustful
adjectivebe distrustful of somebody/something — jemandem/einer Sache nicht trauen
* * *adjective mißtrauisch* * *dis·trust·ful[dɪˈstrʌstfəl]adj misstrauischshe's a woman of \distrustful nature sie ist sehr misstrauischto be [deeply] \distrustful of sth etw dat gegenüber [äußerst] misstrauisch sein, einer S. dat [sehr] misstrauen* * *[dIs'trʌstfUl]adjmisstrauisch (of gegenüber)* * *of gegenüber):be distrustful of o.s. gehemmt sein, kein Selbstvertrauen haben* * *adjectivebe distrustful of somebody/something — jemandem/einer Sache nicht trauen
* * *adj.misstrauisch adj. -
23 suspicion
-
24 inherent
adjectiveinnewohnend (geh.); natürlich [Anmut, Eleganz]* * *[in'hiərənt](inborn; forming a natural or inseparable part or quality of: the dangers inherent in nuclear energy; an inherent hatred of foreigners.)- academic.ru/38156/inherently">inherently* * *in·her·enthe has an \inherent distrust of emotional commitment er hat ein tief sitzendes Misstrauen gegenüber gefühlsmäßigen Bindungenthere are dangers \inherent in almost every sport fast jeder Sport bringt Gefahren mit sich* * *[In'hIərənt]adjinnewohnend, eigen, inhärent (ESP PHILOS) ( to, in +dat)the inherent hardness of diamonds — die den Diamanten eigene Härte
instincts inherent in all animals — allen Tieren inhärente or eigene Instinkte
* * *inherent [ınˈhıərənt; -ˈher-] adj1. innewohnend, eigen ( beide:in dat):inherent right angeborenes oder natürliches Recht2. eigen, rechtmäßig gehörend ( beide:in dat)3. eingewurzelt4. PHIL inhärent* * *adjectiveinnewohnend (geh.); natürlich [Anmut, Eleganz]* * *(in) adj.anhaftend adj.eigen adj.innewohnend adj. adj.dazu gehörend adj.eingewurzelt adj.inhärent adj. -
25 instinctive
adjective, instinctively adverb* * *[-tiv]adjective (arising from instinct or from a natural ability: Blinking our eyes is an instinctive reaction when something suddenly comes close to them; I couldn't help putting my foot on the brake when I saw the other car coming towards me - it was instinctive.) instinktiv* * *in·stinc·tive[ɪnˈstɪŋ(k)tɪv]I have an \instinctive distrust of authority ich habe ein tief sitzendes Misstrauen gegenüber Autoritäten* * *[In'stIŋktIv]adjinstinktiv; behaviour also instinktgesteuert* * *instinctive [ınˈstıŋktıv] adj (adv instinctively) instinktiv:a) instinkt-, triebmäßigb) unwillkürlich:instinctive act(ion) Instinktivhandlung fc) angeboren* * *adjective, instinctively adverb* * *adj.instinktiv adj.instinktmäßig adj. -
26 jealousy
nounEifersucht, die* * ** * *jeal·ousy[ˈʤeləsi]nto do sth in a fit of \jealousy etw in einem Anfall von Eifersucht tunpetty jealousies kleine Eifersüchteleiento be consumed by [or eaten up with] \jealousy von Neid zerfressen werden* * *['dZeləsɪ]nEifersucht f (of auf +acc = envy of sb's possessions, success etc) Neid m, Missgunst ftheir small-minded, petty jealousies — ihre engstirnigen, kleinlichen Eifersüchteleien pl
* * *jealousy [ˈdʒeləsı] s1. a) Eifersucht fb) Eifersüchtelei f (auch weitS.)2. Neid m, Missgunst f3. Argwohn m, Misstrauen n* * *nounEifersucht, die* * *(of) n.Eifersucht m. n.Eifersucht f. -
27 misdoubt
-
28 mistrustful
adjectivebe mistrustful of somebody/something — jemandem/einer Sache gegenüber misstrauisch sein
* * *adjective mißtrauisch* * *mis·trust·ful[mɪˈstrʌstfəl, AM ˌmɪsˈtrʌst-]adj misstrauisch, argwöhnisch▪ to be \mistrustful of sb/sth misstrauisch gegenüber jdm/etw [o argwöhnisch gegen jdn/etw] sein* * *["mIs'trʌstfUl]adjmisstrauischto be mistrustful of sb/sth — jdm/einer Sache misstrauen
* * *of gegen):* * *adjectivebe mistrustful of somebody/something — jemandem/einer Sache gegenüber misstrauisch sein
* * *adj.misstrauisch adj. -
29 nascent
nas·cent[ˈneɪsənt]a \nascent political party eine junge politische Partei\nascent hydrogen naszierender Wasserstoff* * *['nsnt]adj* * *nascent [ˈnæsnt; ˈneı-] adj1. werdend, entstehend, aufkommend:nascent suspicion aufkommendes Misstrauen;in the nascent state im Entwicklungszustand, im Werden2. CHEM frei werdend, in statu nascendi, naszierend:nascent state, nascent condition Status m nascendi* * *adj.werdend adj. -
30 self-distrust
-
31 shyness
Scheuheit, die; (diffidence) Schüchternheit, die* * *noun die Scheu* * *shy·ness[ˈʃaɪnəs]* * *['ʃaInɪs]nSchüchternheit f; (esp of animals) Scheu fhis shyness at meeting people — seine Schüchternheit, wenn er andere Leute kennenlernt
* * *shyness s1. Scheu f2. Schüchternheit f3. Zurückhaltung f4. Misstrauen n* * *noun, no pl.Scheuheit, die; (diffidence) Schüchternheit, die* * *n.Schüchternheit f. -
32 sow
I1) (plant) [aus]säen3) (cover thickly) spicken (ugs.)II noun(female pig) Sau, die* * *I [səu] past tense - sowed; verb1) (to scatter over, or put in, the ground: I sowed lettuce in this part of the garden.) säen2) (to plant seed over: This field has been sown with wheat.) besäenII noun(a female pig.) die Sau* * *sow1<sowed, sown or sowed>[səʊ, AM soʊ]I. vt▪ to \sow sthwe'll \sow this field with barley auf diesem Feld werden wir Gerste säento \sow seeds Samen aussäento \sow dissension Meinungsverschiedenheiten verursachento \sow doubts [in sb's mind] Zweifel [in jdm] weckento \sow suspicion Misstrauen weckento \sow terror panische Angst hervorrufen3.▶ to \sow the seeds of discord/hatred Zwietracht/Hass säenhe's \sown the seeds of his own downfall er hat sich selbst das Wasser abgegrabenII. vi säenwhen is the best time to \sow? wann ist die beste Zeit der Aussaat?sow2[saʊ]n* * *I [səʊ] pret sowed, ptp sown or sowedvtto sow the garden with grass — im Garten Gras (aus)säen
this field has been sown with barley —
2) (fig)to sow (the seeds of) hatred/discord — Hass/Zwietracht säen
to sow the wind and reap the whirlwind (prov) — wer Wind sät, wird Sturm ernten (Prov)
as you sow so shall you reap (prov) — was der Mensch säet, das wird er ernten (Prov)
See:→ academic.ru/65431/seed">seedII [saʊ]n* * *sow1 [saʊ] s2. METALLa) Mulde f, (Ofen)Sau fb) Massel f (gegossener Barren)A v/t1. säen, ausstreuen (beide auch fig):2. Land besäen, einsäen3. etwas verstreuenB v/i säen* * *I1) (plant) [aus]säen2) (plant with seed) einsäen, besäen [Feld, Boden]3) (cover thickly) spicken (ugs.)II noun(female pig) Sau, die* * *n.Sau -Säue f. v.(§ p.,p.p.: sowed)or p.p.: sown•) = säen v. -
33 taint
1. nounMakel, der2. transitive verbverderben; beflecken [Ruf]* * *[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) verderben2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) verderben2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) der Anflug- academic.ru/92435/tainted">tainted* * *[teɪnt]there is a \taint of insanity in their family in der Familie gibt es eine Veranlagung zu Geisteskrankheitenthe \taint of suspicion die Spur eines Verdachts▪ to \taint sth/sb jdn/etw verderben a. figto \taint sb's reputation jds Ruf beflecken [o beschmutzen]* * *[teɪnt]1. n2. vt1) food verderben2) air, atmosphere verderben, verpesten3) (fig) reputation beflecken, beschmutzen* * *taint [teınt]A s1. Fleck m2. fig (Schand)Fleck m, Makel m3. fig Spur f:a taint of suspicion ein Schatten m von Misstrauen4. MEDa) (verborgene) Ansteckungb) Seuche f5. fig verderblicher Einfluss, Gift nB v/tbe tainted with behaftet sein mit2. anstecken3. besudeln, beflecken (beide auch fig)C v/i verderben, schlecht werden (Fleisch etc)* * *1. nounMakel, der2. transitive verbverderben; beflecken [Ruf]* * *v.verderben v.(§ p.,pp.: verdarb, ist/hat verdorben) -
34 transfer
1. transitive verb,- rr-1) (move) verlegen (to nach); überweisen [Geld] (to auf + Akk.); transferieren [große Geldsumme]; übertragen [Befugnis, Macht] (to Dat.)transfer a prisoner to a different gaol — einen Gefangenen in ein anderes Gefängnis verlegen od. überführen
transfer one's allegiance [from somebody] to somebody — [von jemandem] zu jemandem überwechseln
2) übereignen [Gegenstand, Grundbesitz] (to Dat.)3) versetzen [Arbeiter, Angestellte, Schüler]; (Footb.) transferieren4) übertragen [Bedeutung, Sinn]2. intransitive verb,- rr-1) (change to continue journey) umsteigen3. nountransfer from Heathrow to Gatwick — zum Weiterflug od. Umsteigen von Heathrow nach Gatwick fahren
1) (moving) Verlegung, die; (of powers) Übertragung, die (to an + Akk.); (of money) Überweisung, die; (of large sums) Transfer, der (Wirtsch.)4) (picture) Abziehbild, das* * *[træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) verlegen2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) versetzen3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) übertragen2. noun(['trænsfə:])1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) der Wechsel2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) das Abziehbild•- academic.ru/76183/transferable">transferable* * *trans·ferI. vt<- rr->[træn(t)sˈfɜ:ʳ, AM -ˈfɜ:r]1. (move)she \transferred her gun from its shoulder holster to her handbag sie nahm ihre Waffe aus dem Schulterhalfter heraus und steckte sie in ihre Handtascheall passengers were \transferred out of one bus and into another alle Passagiere mussten von einem Bus in einen anderen umsteigenthe goods were \transferred to Cologne die Waren wurden nach Köln übergeführtto \transfer a drawing/design/pattern eine Zeichnung/ein Design/Muster übertragento \transfer sb to a hospital jdn in ein Krankenhaus einweisento \transfer money Geld überweisen2. (re-assign)▪ to \transfer sb jdn versetzen▪ to be/get \transferred versetzt werden▪ to \transfer sth etw übertragento \transfer power die Macht abgebento \transfer responsibility die Verantwortung übertragen3. (redirect)to \transfer anger/hate/mistrust Ärger/Hass/Misstrauen übertragento \transfer a call ein Gespräch weiterleitento \transfer one's emotions/affections to sb new jd anderem seine Gefühle/Zuneigung schenken4. (change ownership)to \transfer a house/property to sb ein Haus/Eigentum auf jdn überschreibento \transfer a title einen Titel übertragento \transfer rights/claims Rechte/Ansprüche abtreten▪ to \transfer sb jdn verkaufen\transferred meaning/use of a word or phrase übertragene Bedeutung/übertragener Gebrauch eines Wortes oder SatzesII. vi<- rr->[træn(t)sˈfɜ:ʳ, AM -fɜ:r]2. (change buses, trains) umsteigen3. (change systems) umstellenIII. n[ˈtræn(t)sfɜ:ʳ, AM -fɜ:r]\transfer of capital Kapitaltransfer m\transfer of ownership/a title Übertragung f eines Besitzes/Titels\transfer of rights/claims Abtretung f der Rechte/Ansprüche\transfer of power Machtübertragung f\transfer of profits Gewinnverlagerung f\transfer of technology Technologietransfer mto request a \transfer um Transfer bitten\transfer of information Informationstransfer m* * *[trns'fɜː(r)]1. vt(= move) übertragen (to auf +acc); prisoner überführen (to in +acc), verlegen (to nach); premises, soldiers verlegen (to in +acc, to town nach); soldier, employee versetzen (to in +acc, to town, country nach); (SPORT) player transferieren (to zu), abgeben (to an +acc); (FIN) funds, money überweisen (to auf +acc), transferieren (to nach); account verlegen; stocks transferieren; (JUR) property übertragen, überschreiben (to über +acc); right übertragen (to auf +acc)he transferred the bigger engine into his old car —
to transfer one's concentration from one task to another — seine Konzentration von einer Aufgabe auf eine andere umstellen
he transferred his capital into gold shares — er investierte sein Kapital in Goldaktien, er legte sein Kapital in Goldaktien an
he transferred the money from the box to his pocket — er nahm das Geld aus der Schachtel und steckte es in die Tasche
the magician had somehow transferred the rabbit from the hat to the box — der Zauberer hatte das Kaninchen irgendwie aus dem Hut in die Kiste praktiziert
transferred charge call ( Brit Telec ) — R-Gespräch nt
2. vihe can easily transfer from one language to another — er kann leicht von einer Sprache auf eine andere überwechseln or umschalten
just before the crash he transferred into government bonds — gerade rechtzeitig vor dem Zusammenbruch stieg er auf Regierungsanleihen um
3) (in travelling) umsteigen (to in +acc); (UNIV) das Studienfach wechseln, umsatteln (inf) (from... to von... auf +acc)3. n['trnsfɜː(r)]1) (= act) Übertragung f; (of prisoner) Überführung f; (of premises, troops) Verlegung f; (of employee) Versetzung f; (SPORT of player) Transfer m, Wechsel m; (FIN of funds, money) Überweisung f; (of account) Verlegung f; (of stocks) Transfer m; (JUR, of property) Überschreibung f; (of right) Übertragung fhe asked for a transfer (soldier, employee) — er bat um Versetzung; (footballer) er bat, auf die Transferliste gesetzt zu werden
2)(= person transferred)
he's a transfer from another regiment — er ist von einem anderen Regiment hierher versetzt or verlegt worden3) (= picture) Abziehbild nt4) (in travelling) Umsteigen nt* * *A v/t1. hinüberbringen, -schaffen( beide:from … to von … nach oder zu)2. übergeben, -mitteln ( beide:to sb jemandem)3. Truppen, seinen Wohnsitz etc verlegen (to nach, zu; in, into in akk):transfer one’s weight das Gewicht verlagern4. a) einen Beamten, Schüler versetzen (to nach; in, into in eine andere Schule etc)6. WIRTSCHa) eine Summe vortragenb) einen Posten, ein Wertpapier umbuchenc) Aktien etc übertragen, umschreiben8. fig seine Zuneigung etc übertragen (to auf akk)10. TYPO einen Druck, Stich übertragen, umdruckenB v/i1. (to)a) übertreten (zu)2. verlegt werden (to nach, zu; in, into in akk)3. versetzt werden (to nach; in, into in akk)4. BAHN etc umsteigen (to in akk)C s [ˈtrænsfɜː; US -ˌfɜr]to an akk)2. Verlegung f (to nach, zu; in, into in akk):transfer of weight Gewichtsverlagerung f3. Versetzung f (to nach; in, into in akk)4. (to nach, zu) SPORTa) Transfer mb) Wechsel m6. WIRTSCHa) (Wertpapier- etc) Umbuchung fb) (Aktien- etc) Übertragung f, (-)Umschreibung f7. WIRTSCH (Geld)Überweisung f (to an akk, auf akk):transfer of foreign exchange Devisentransfer m8. TYPOa) Abziehen n, Umdrucken nb) Abzug m, Umdruck m, Übertragung fc) Abziehbild n9. BAHN etca) Umsteigen nb) Umsteigefahrkarte fd) Fährboot n* * *1. transitive verb,- rr-1) (move) verlegen (to nach); überweisen [Geld] (to auf + Akk.); transferieren [große Geldsumme]; übertragen [Befugnis, Macht] (to Dat.)transfer a prisoner to a different gaol — einen Gefangenen in ein anderes Gefängnis verlegen od. überführen
transfer one's allegiance [from somebody] to somebody — [von jemandem] zu jemandem überwechseln
2) übereignen [Gegenstand, Grundbesitz] (to Dat.)3) versetzen [Arbeiter, Angestellte, Schüler]; (Footb.) transferieren4) übertragen [Bedeutung, Sinn]2. intransitive verb,- rr-1) (change to continue journey) umsteigentransfer from Heathrow to Gatwick — zum Weiterflug od. Umsteigen von Heathrow nach Gatwick fahren
2) (move to another place or group) wechseln; [Firma:] übersiedeln3. noun1) (moving) Verlegung, die; (of powers) Übertragung, die (to an + Akk.); (of money) Überweisung, die; (of large sums) Transfer, der (Wirtsch.)2) (of employee, pupil) Versetzung, die; (Footb.) Transfer, der4) (picture) Abziehbild, das* * *(from one account to another) v.umbuchen (Geld zwischen Konten) v. (money to an account) v.überweisen (Geld auf ein Konto) v. v.weiterleiten v.übergeben v.übertragen v. (to) n.Umbuchung (Wirtschaft)(auf) f. n.Sprung -¨e m.Verlagerung f.Verlegung (nach) f.Überlassung f.Übertragung f. -
35 distrustful
misstrauisch;she's a woman of \distrustful nature sie ist sehr misstrauisch; -
36 doubt
[daʊt] nthere seems to be some \doubt about the facts es scheint noch einige Zweifel zu geben, was die Fakten betrifft;to be in \doubt fraglich [o zweifelhaft] sein;the future of the project is in \doubt die Zukunft des Projekts ist ungewiss;not a shadow of a \doubt nicht der geringste Zweifel;no \doubt zweifellos, ohne Zweifel;open to \doubt fraglich, unsicher;beyond reasonable \doubt law jeden Zweifel ausschließend, zweifelsfrei;without a \doubt ohne jeden Zweifel, zweifellos;to cast \doubt on sth etw in Zweifel ziehenI'm having \doubts about going to Africa ich bin mir noch unschlüssig, ob ich nach Afrika gehen soll;to have one's \doubts about sth seine Zweifel an etw dat haben;to have one's \doubts that... bezweifeln, dass...;to raise \doubts about sth Zweifel an etw dat aufkommen lassenI never had any \doubt [that] you would win ich habe nie im Geringsten daran gezweifelt, dass du gewinnen würdest vt1) ( be unwilling to believe)to \doubt sb jdm misstrauen;to \doubt sth Zweifel an etw dat haben, etw bezweifeln;she \doubted the evidence of her own eyes sie traute ihren eigenen Augen nicht2) ( call in question)to \doubt sb jdm nicht glauben;to \doubt sth etw anzweifeln [o bezweifeln] [o in Frage stellen];to \doubt sb's abilities an jds Fähigkeiten zweifeln;to \doubt the authenticity of a document Zweifel an der Echtheit eines Dokuments haben;to \doubt sb's authority jds Autorität in Frage stellen;3) ( feel uncertain)to \doubt that... bezweifeln, dass...;to \doubt whether [or if] ... zweifeln, ob... -
37 inherent
he has an \inherent distrust of emotional commitment er hat ein tiefsitzendes Misstrauen gegenüber gefühlsmäßigen Bindungen;to be \inherent in sth etw dat eigen sein;there are dangers \inherent in almost every sport fast jeder Sport bringt Gefahren mit sich -
38 instinctive
instinktiv;( innate) natürlich, angeboren;I have an \instinctive distrust of authority ich habe ein tiefsitzendes Misstrauen gegenüber Autoritäten -
39 sow
to \sow sthwe'll \sow this field with barley auf diesem Feld werden wir Gerste säen;to \sow seeds Samen aussäen;to \sow dissension Meinungsverschiedenheiten verursachen;to \sow doubts [in sb's mind] Zweifel [in jdm] wecken;to \sow suspicion Misstrauen wecken;to \sow terror panische Angst hervorrufenPHRASES:to \sow the seeds of discord/ hatred Zwietracht/Hass säen;he's \sown the seeds of his own downfall er hat sich selbst das Wasser abgegraben;when is the best time to \sow? wann ist die beste Zeit der Aussaat?PHRASES: -
40 suspect
sus·pect vt [səʼspekt]1) ( think likely)to \suspect sth etw vermuten;I \suspected as much das habe ich mir gedacht;I \suspect not/so ich nehme an [o denke] nein/ja;so far, the police do not \suspect foul play bislang geht die Polizei noch nicht von einem Verbrechen aus;to \suspect that... vermuten [o mutmaßen], dass...;I half \suspected that he was lying ich hatte irgendwie den Eindruck, dass er log;to strongly \suspect sth etw stark annehmen2) ( consider guilty)to \suspect sb jdn verdächtigen;to \suspect sb of doing sth jdn verdächtigen, etw getan zu haben;to be \suspected of sth einer S. gen verdächtigt werden;to be \suspected of having done sth im Verdacht stehen, etw getan zu haben3) ( doubt)to \suspect sth etw anzweifeln; motives einer S. dat misstrauen n [ʼsʌspekt] Verdächtige(r) f(m); ( fig) Verursacher(in) m(f);2) ( possibly defective) zweifelhaft
См. также в других словарях:
misstrauen — misstrauen … Deutsch Wörterbuch
Misstrauen — Misstrauen, dieses aqua tofana der Liebe, hat seine Quelle oft in bitteren Erfahrungen, meist aber in der Unsicherheit der eigenen Gesinnung. Vertrauen erzeugt Hingebung, Wahrheit, Treue; wogegen Mißtrauen entfremdet, zerstört und zur Rache reizt … Damen Conversations Lexikon
misstrauen — V. (Mittelstufe) kein Vertrauen an jmdm. haben Beispiele: Warum misstraust du meinen Fähigkeiten? Ich habe das Gefühl, dass sie mir misstraut … Extremes Deutsch
Misstrauen — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Quellen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst. Misstrauen ist die Vermutung, dass ein beliebiges System … Deutsch Wikipedia
Misstrauen — Bedenken haben, dem Frieden nicht trauen, infrage stellen, kein Vertrauen haben, misstrauisch sein, nicht glauben, nicht [über den Weg] trauen, skeptisch sein, zweifeln; (geh.): Argwohn hegen/schöpfen, argwöhnisch sein, beargwöhnen, das Vertrauen … Das Wörterbuch der Synonyme
misstrauen — Bedenken haben, dem Frieden nicht trauen, infrage stellen, kein Vertrauen haben, misstrauisch sein, nicht glauben, nicht [über den Weg] trauen, skeptisch sein, zweifeln; (geh.): Argwohn hegen/schöpfen, argwöhnisch sein, beargwöhnen, das Vertrauen … Das Wörterbuch der Synonyme
Misstrauen — Mịss·trau·en das; s; nur Sg; Misstrauen (gegen jemanden / etwas) der Zweifel daran, ob man jemandem / etwas vertrauen kann ≈ Argwohn ↔ Vertrauen <jemandem Misstrauen entgegenbringen; Misstrauen haben, hegen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Misstrauen — das Misstrauen (Grundstufe) Mangel an Vertrauen zu jmdm. oder etw. Synonym: Argwohn (geh.) Beispiel: Ihr Misstrauen gegen die Ehrlichkeit ihres Ehemannes wuchs, weil er immer später nach Hause zurückkam. Kollokation: voller Misstrauen sein … Extremes Deutsch
misstrauen — miss·trau·en; misstraute, hat misstraut; [Vi] jemandem / etwas misstrauen kein Vertrauen zu jemandem / in etwas haben ↔ jemandem / etwas trauen <Fremden misstrauen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
misstrauen — Missmut, missmutig, missraten, Missstand, Missstimmung, misstrauen, Misstrauen, misstrauisch, Missverhältnis, Missverständnis, Missverstehen ↑ miss … Das Herkunftswörterbuch
Misstrauen — Missmut, missmutig, missraten, Missstand, Missstimmung, misstrauen, Misstrauen, misstrauisch, Missverhältnis, Missverständnis, Missverstehen ↑ miss … Das Herkunftswörterbuch