Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

militar

  • 81 мощь

    мощь
    potenco, fortego.
    * * *
    ж.
    1) potencia f, poder m, poderío m

    вое́нная мощь — potencia militar

    экономи́ческая и полити́ческая мощь страны́ — potencia económica y política del país

    * * *
    ж.
    1) potencia f, poder m, poderío m

    вое́нная мощь — potencia militar

    экономи́ческая и полити́ческая мощь страны́ — potencia económica y política del país

    * * *
    n
    1) gener. capacidad de tiro, poder, poderìo, pujanza, vigor
    2) math. potencia

    Diccionario universal ruso-español > мощь

  • 82 наём

    наём
    1. (рабочих) dung(ad)o;
    2. (квартиры и т. п.) lu(ad)o;
    \наёмник dungito;
    \наёмный 1. (оплачиваемый) dunga;
    \наёмный труд dunga laboro;
    2. (о квартире и т. п.) lua.
    * * *
    м.
    1) ( рабочей силы) contrata f, contratación f, ajuste m, ajustamiento m

    рабо́тать по на́йму — estar asalariado

    2) (квартиры и т.п.) alquiler m, renta f, arrendamiento m

    пла́та за наём (квартиры, дома) — alquiler m; renta f

    ••

    по во́льному на́йму — en servicio auxiliar (militar)

    * * *
    м.
    1) ( рабочей силы) contrata f, contratación f, ajuste m, ajustamiento m

    рабо́тать по на́йму — estar asalariado

    2) (квартиры и т.п.) alquiler m, renta f, arrendamiento m

    пла́та за наём (квартиры, дома) — alquiler m; renta f

    ••

    по во́льному на́йму — en servicio auxiliar (militar)

    * * *
    n
    1) gener. (ðàáî÷åì ñèëú) contrata, ajustamiento, ajuste, arrendamiento, arriendo, contratación, locación, renta, alquiler
    2) amer. conchabo (слуги, подёнщика)
    3) law. arrendación
    4) econ. alquilamiento

    Diccionario universal ruso-español > наём

  • 83 негодный

    прил.
    1) ( непригодный) inservible; defectuoso ( плохой); impropio (para); inútil (para), que no conviene (para) ( неподходящий)

    него́дный к употребле́нию — inservible

    вода́, него́дная для питья́ — agua no potable

    него́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar

    2) разг. (дурной, скверный) malo, ruin

    него́дный челове́к — persona sin conciencia, persona ruin

    * * *
    прил.
    1) ( непригодный) inservible; defectuoso ( плохой); impropio (para); inútil (para), que no conviene (para) ( неподходящий)

    него́дный к употребле́нию — inservible

    вода́, него́дная для питья́ — agua no potable

    него́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar

    2) разг. (дурной, скверный) malo, ruin

    него́дный челове́к — persona sin conciencia, persona ruin

    * * *
    adj
    1) gener. (ñåïðèãîäñúì) inservible, bellaco, defectuoso (плохой), impropio (para), inane, inútil (para), que no conviene (неподходящий; para), chuso
    2) colloq. (дурной, скверный) malo, ruin
    3) simpl. infumable
    4) mexic. fregado
    5) Chil. intutible

    Diccionario universal ruso-español > негодный

  • 84 непригодный

    неприго́дный
    netaŭga.
    * * *
    прил.
    inepto, inútil, impropio, inservible ( для употребления); incapaz ( неспособный к чему-либо)

    он ни к чему́ неприго́ден — no vale para nada

    неприго́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar

    * * *
    прил.
    inepto, inútil, impropio, inservible ( для употребления); incapaz ( неспособный к чему-либо)

    он ни к чему́ неприго́ден — no vale para nada

    неприго́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar

    * * *
    adj
    1) gener. impropio, indispuesto, inhàbil (к чему-л.), inservible, inútil, negado
    2) econ. invàlido
    3) Hondur. incachable

    Diccionario universal ruso-español > непригодный

  • 85 нестроевик

    Diccionario universal ruso-español > нестроевик

  • 86 объезжать

    объезжа́ть
    1. см. объе́здить;
    2. см. объе́хать 2.
    * * *
    I несов.

    объезжа́ть войска́ — pasar revista militar; revistar vt ( производить смотр)

    II несов.
    1) ( побывать всюду) ver tierras (mundo); visitar vt ( посетить); recorrer vt (тк. города́, стра́ны и т.п.)

    объе́здить весь свет — dar la vuelta al mundo

    2) ( лошадь) desbravar vt, domar vt, trabajar vt
    * * *
    I несов.

    объезжа́ть войска́ — pasar revista militar; revistar vt ( производить смотр)

    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (вокруг; мимо чего-л., стороной) contornear, (ëîøàäü) desbravar, (ïîáúâàáü âñóäó) ver tierras (mundo), arrendar (лошадь), dar vueltas (alrededor de), domar, recorrer (тк. города, страны и т. п.), visitar (посетить), trabajar (лошадь)
    2) colloq. (ïåðåãñàáü) adelantar, ganar la delantera

    Diccionario universal ruso-español > объезжать

  • 87 обязанность

    обя́занн||ость
    devo;
    исполня́ющий \обязанностьости funkcianta kiel...;
    \обязанностьый: быть \обязанностьым кому́-л. esti devigita (или ŝuldanta) al iu.
    * * *
    ж.
    obligación f, deber m

    служе́бные обя́занности — obligaciones de servicio

    всео́бщая во́инская обя́занность — servicio militar general (obligatorio)

    исполня́ть свои́ обя́занности — cumplir con sus obligaciones (con su deber)

    исполня́ть (нести́) обя́занности (+ род. п.) — hacer uno las veces de...

    вменя́ть что́-либо в обя́занность кому́-либо — obligar a alguien a hacer algo, imponer a alguien la obligación de hacer algo

    лежа́ть на обя́занности кого́-либо — correr al cuidado de alguien, incumbir a uno

    счита́ть свое́й обя́занностью — considerar de su incumbencia, hacerse responsable, considerar su deber

    исполня́ющий обя́занности — interino m

    вре́менно исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director interino

    * * *
    ж.
    obligación f, deber m

    служе́бные обя́занности — obligaciones de servicio

    всео́бщая во́инская обя́занность — servicio militar general (obligatorio)

    исполня́ть свои́ обя́занности — cumplir con sus obligaciones (con su deber)

    исполня́ть (нести́) обя́занности (+ род. п.) — hacer uno las veces de...

    вменя́ть что́-либо в обя́занность кому́-либо — obligar a alguien a hacer algo, imponer a alguien la obligación de hacer algo

    лежа́ть на обя́занности кого́-либо — correr al cuidado de alguien, incumbir a uno

    счита́ть свое́й обя́занностью — considerar de su incumbencia, hacerse responsable, considerar su deber

    исполня́ющий обя́занности — interino m

    вре́менно исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director interino

    * * *
    n
    1) gener. gravamen, incumbencia, tarea, cargo, obligación, deber
    2) law. cometido, (принятая) compromiso, deber v, función, responsabilidad
    3) Peru. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > обязанность

  • 88 округ

    о́круг
    distrikto.
    * * *
    I окр`уг
    уст., разг.
    1) нареч. alrededor
    2) предлог + род. п. alrededor de, en torno a
    II `округ
    м. (мн. округа́)
    distrito m, partido m, circunscripción f

    избира́тельный о́круг — distrito (circunscripción) electoral

    суде́бный о́круг — partido judicial

    вое́нный о́круг — circunscripción militar

    * * *
    I окр`уг
    уст., разг.
    1) нареч. alrededor
    2) предлог + род. п. alrededor de, en torno a
    II `округ
    м. (мн. округа́)
    1) distrito m, partido m, circunscripción f

    избира́тельный о́круг — distrito (circunscripción) electoral

    суде́бный о́круг — partido judicial

    вое́нный о́круг — circunscripción militar

    2) уст. см. округа
    * * *
    n
    1) gener. partido, sector, sexmo, circuito, circunscripción (военный, избирательный), cìrculo, distrito
    2) obs. alrededor, alrededor de, en torno a
    3) law. (территориальный) circunscripción territorial, condado, término

    Diccionario universal ruso-español > округ

  • 89 оркестр

    орке́стр
    orkestro;
    \оркестра́нт orkestrano.
    * * *
    м.
    orquesta f (тж. место для музыкантов)

    духово́й орке́стр — banda f

    стру́нный орке́стр — orquesta de cuerda

    вое́нный орке́стр — banda militar

    ка́мерный орке́стр — orquesta de cámara

    * * *
    м.
    orquesta f (тж. место для музыкантов)

    духово́й орке́стр — banda f

    стру́нный орке́стр — orquesta de cuerda

    вое́нный орке́стр — banda militar

    ка́мерный орке́стр — orquesta de cámara

    * * *
    n
    gener. música, orquesta (тж. место для музыкантов), banda

    Diccionario universal ruso-español > оркестр

  • 90 отбыть

    отбыва́ть, отбы́ть
    1. (уехать) forveturi;
    2.: \отбыть вое́нную слу́жбу plenumi la militservon;
    \отбыть наказа́ние plenumi la punon.
    * * *
    сов.
    1) ( уехать) partir vi (para)
    2) (вин. п.) cumplir vt

    отбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar

    отбы́ть срок — cumplir su plazo

    отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena

    отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio

    * * *
    сов.
    1) ( уехать) partir vi (para)
    2) (вин. п.) cumplir vt

    отбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar

    отбы́ть срок — cumplir su plazo

    отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena

    отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio

    * * *
    v
    1) gener. (óåõàáü) partir (para), cumplir
    2) law. cumplir una condena, cumplir una sentencia

    Diccionario universal ruso-español > отбыть

  • 91 отсрочка

    ж.
    2) (продление действия документа и т.п.) prorrogación f, prolongación f, prolongamiento m
    3) ( дополнительный срок) prórroga f; юр. dilatoria f, mora f

    дать отсро́чку — dar prórroga

    отсро́чка от слу́жбы в а́рмии — prórroga militar

    * * *
    ж.
    2) (продление действия документа и т.п.) prorrogación f, prolongación f, prolongamiento m
    3) ( дополнительный срок) prórroga f; юр. dilatoria f, mora f

    дать отсро́чку — dar prórroga

    отсро́чка от слу́жбы в а́рмии — prórroga militar

    * * *
    n
    1) gener. alargamiento, aplazamiento, demora, detención, detenimiento, dilación, longuerìa, mora, prolongación, prolongamiento, prorrogación, prórroga, retraso (промедление), suspensión, dilatoria, retardación, retardo, translación, traslación, tregua
    2) obs. luenga
    3) law. aplazada, demora (вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств дела), espera, sobreseimiento, suspención, suspensión sin fijar dìa
    4) econ. alargamiento de plazo, postergación (напр. долга), prórroga del plazo
    5) Chil. largóna

    Diccionario universal ruso-español > отсрочка

  • 92 парад

    пара́д
    parado;
    revuo (смотр);
    принима́ть \парад revui trupojn.
    * * *
    м.
    1) parada f, desfile m; revista f ( смотр)

    физкульту́рный пара́д — parada deportiva

    возду́шный пара́д — parada aérea

    пара́д войск — revista de tropas (militar)

    принима́ть пара́д — pasar revista

    2) разг. ( парадный вид) galas f pl

    быть в по́лном (во всём) пара́де — estar de gala (en traje de gala)

    * * *
    м.
    1) parada f, desfile m; revista f ( смотр)

    физкульту́рный пара́д — parada deportiva

    возду́шный пара́д — parada aérea

    пара́д войск — revista de tropas (militar)

    принима́ть пара́д — pasar revista

    2) разг. ( парадный вид) galas f pl

    быть в по́лном (во всём) пара́де — estar de gala (en traje de gala)

    * * *
    n
    1) gener. desfile, revista (смотр), parada
    3) milit. alarde

    Diccionario universal ruso-español > парад

  • 93 переворот

    переворо́т
    renverso, revolucio.
    * * *
    м.
    1) revuelta f, revolución f, sedición f; cambio m ( перемена)

    социа́льный переворо́т — revolución social

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    дворцо́вый переворо́т ист.motín (golpe) palaciego

    вое́нный переворо́т — rebelión militar, pronunciamiento m

    промы́шленный переворо́т ист.revolución industrial

    реакцио́нный переворо́т — golpe involucionista

    2) ав. vuelta f, viraje m
    * * *
    м.
    1) revuelta f, revolución f, sedición f; cambio m ( перемена)

    социа́льный переворо́т — revolución social

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    дворцо́вый переворо́т ист.motín (golpe) palaciego

    вое́нный переворо́т — rebelión militar, pronunciamiento m

    промы́шленный переворо́т ист.revolución industrial

    реакцио́нный переворо́т — golpe involucionista

    2) ав. vuelta f, viraje m
    * * *
    n
    1) gener. cambio (перемена), revolución, revuelta, sedición, preposteración
    2) Av. viraje, vuelta

    Diccionario universal ruso-español > переворот

  • 94 повинность

    пови́нность
    devo, devservo;
    во́инская \повинность militservo.
    * * *
    ж.
    obligación f; carga f (тж. перен., разг.)

    натура́льная пови́нность ист.prestación vecinal

    всео́бщая во́инская пови́нность уст.servicio militar general (obligatorio)

    обще́ственная пови́нность — prestación personal, hacendera f

    де́нежная пови́нность — gravamen m, contribución f, tributo m

    * * *
    ж.
    obligación f; carga f (тж. перен., разг.)

    натура́льная пови́нность ист.prestación vecinal

    всео́бщая во́инская пови́нность уст.servicio militar general (obligatorio)

    обще́ственная пови́нность — prestación personal, hacendera f

    де́нежная пови́нность — gravamen m, contribución f, tributo m

    * * *
    n
    1) gener. carga, gravamen, obligación, gabela, tributación, tributo
    2) liter. carga (тж. разг.)
    3) law. cometido
    4) econ. prestación, servidumbre

    Diccionario universal ruso-español > повинность

  • 95 полевой

    прил.
    1) de campo, campestre

    полевы́е рабо́ты — trabajos de campo

    полевы́е цветы́ — flores campestres

    полева́я мышь — ratón de campo

    2) воен. de campaña

    полево́й го́спиталь — hospital de campaña

    полева́я ку́хня — cocina de campaña

    полева́я су́мка — macuto m; portamapas m, portaplanos m ( с планшетом)

    ••

    полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    полево́й шпат мин.feldespato m

    * * *
    прил.
    1) de campo, campestre

    полевы́е рабо́ты — trabajos de campo

    полевы́е цветы́ — flores campestres

    полева́я мышь — ratón de campo

    2) воен. de campaña

    полево́й го́спиталь — hospital de campaña

    полева́я ку́хня — cocina de campaña

    полева́я су́мка — macuto m; portamapas m, portaplanos m ( с планшетом)

    ••

    полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    полево́й шпат мин.feldespato m

    * * *
    adj
    1) gener. campal, de campo, silvestre, campesino, campestre
    2) milit. de campaña

    Diccionario universal ruso-español > полевой

  • 96 порядок

    поря́д||ок
    в разн. знач. ordo;
    привести́ в \порядок ordigi;
    по \порядокку unu post la alia, laŭvice;
    ♦ \порядок дня tagordo;
    в обяза́тельном \порядокке senescepte;
    в спе́шном \порядокке haste;
    всё в \порядокке ĉio estas en ordo;
    э́то в \порядокке веще́й ĝi estas tute natura.
    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    n
    1) gener. (общественный строй) rэgimen, arreglo, ceremonial, orden del dìa, sistemática (La ficha de proceso es el documento que define y establece la sistemática para realizar los procesos de operación del sistema.), asiento, concierto, modo, orden, regla, seguida, tenor
    2) eng. reglamento (напр., загрузки), grado (напр., кривой), secuencia
    3) law. enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, procede, procedimiento, tramitación, trámite, vìa
    4) econ. disciplina, reglamento, tratamiento, trato, ordenación, régimen, sistema
    5) Chil. mita

    Diccionario universal ruso-español > порядок

  • 97 присяга

    прися́г||а
    ĵuro;
    приводи́ть к \присягае ĵurligi;
    \присягаа́ть, \присягану́ть ĵuri.
    * * *
    ж.
    jura f, juramento m

    вое́нная прися́га — juramento militar

    ло́жная прися́га — juramento falso, perjurio m

    принесе́ние прися́ги — jura f

    приводи́ть к прися́ге — juramentar vt

    дава́ть прися́гу — prestar juramento, jurar vt

    * * *
    ж.
    jura f, juramento m

    вое́нная прися́га — juramento militar

    ло́жная прися́га — juramento falso, perjurio m

    принесе́ние прися́ги — jura f

    приводи́ть к прися́ге — juramentar vt

    дава́ть прися́гу — prestar juramento, jurar vt

    * * *
    n
    1) gener. jura, salva, juramento
    2) law. protesta

    Diccionario universal ruso-español > присяга

  • 98 пройти

    прой||ти́
    1. trapasi, trairi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (кончиться) ĉesi, forpasi;
    4. (изучить) ellerni, trastudi;
    ♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    v
    1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) Col. rumorarse (о слухе, молве)

    Diccionario universal ruso-español > пройти

  • 99 сверхсрочник

    Diccionario universal ruso-español > сверхсрочник

  • 100 служивый

    разг. уст.
    1) прил. del servicio
    2) м. soldado m, militar m
    * * *
    adj
    colloq. del servicio, militar, soldado

    Diccionario universal ruso-español > служивый

См. также в других словарях:

  • Militär- — Militär …   Deutsch Wörterbuch

  • militar — MILITÁR, Ă, militari, e, s.m. şi f., adj. l. s.m. şi f. Persoană care face parte din cadrele armatei sau care îşi face stagiul militar; ostaş, oştean. 2. adj. Care aparţine armatei sau militarilor (1), privitor la armată sau la militari, specific …   Dicționar Român

  • militar — verbo intransitivo 1. Servir (una persona) en [un ejército o una milicia]: Su bisabuelo militó en el ejército carlista. 2. Pertenecer (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Militär — (v. lat.), Soldatenstand; daher Militär....., was auf den Soldatenstand od. Krieg Bezug. hat; so Militärakademie, s.u. Militärschule. Militärarzt, s.u. Militärheilkunde. Militärcollegium, s. Kriegscollegium …   Pierer's Universal-Lexikon

  • militar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: militar militando militado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. milito militas milita militamos militáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Militär — Sn std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. militaire m. hoher Offizier , zu l. mīlitāris soldatisch, den Kriegsdienst betreffend , zu l. mīles m. Soldat . Bei der Entlehnung ins Deutsche wurde der Plural des Französischen in ein Kollektivum… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • militar — em militam no mesmo partido. militar por militei por este nobre ideal …   Dicionario dos verbos portugueses

  • militar — adj. 2 g. 1. Do exército; de tropas; relativo à guerra, à milícia. • s. m. 2. Indivíduo que faz parte do exército; soldado. • v. intr. 3. Ser militar. 4. Servir (no exército). 5. Estar em campanha. 6. Combater, pugnar. 7.  [Figurado] Estar… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Militär — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Truppen • Heer • Armee Bsp.: • Die Regierung setzte Militär ein, um die Krawalle zu beenden. • John ist Soldat bei der US Armee …   Deutsch Wörterbuch

  • Militar — Mil i*tar, a. Military. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Militär — (franz. militaire, v. lat. militia [s. d.]), Gesamtbezeichnung aller zum aktiven Dienststand des Heeres gehörigen Personen, der Militärpersonen. Im Deutschen Reich gehören hierzu die Offiziere, Ärzte und Militärbeamten des Friedensstandes vom… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»