-
1 merodear
-
2 prowl
(to move about stealthily in order to steal, attack, catch etc: Tigers were prowling in the jungle.) merodear, rondar- prowler- be on the prowl
prowl vb rondar / merodeartr[praʊl]1 merodear, rondar1 merodear por, rondar por1 merodeo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the prowl / go on the prowl merodear, rondarprowl ['praʊl] vi: merodear, rondarprowl vt: rondar porn.• ronda en busca de presa s.f.• vagabundeo s.m.v.• rondar v.• rondar en busca de presa v.
I
1. praʊlintransitive verb merodear, rondar
2.
vt merodear or rondar por
II
noun ronda f[praʊl](to be) on the prowl (FOR something) — (estar*) al acecho (de algo)
1.to be on the prowl — merodear, rondar
2.VI (also: prowl about {or}3} around) rondar, merodearhe prowls round the house at night — (outside) ronda la casa de noche; (inside) se pasea por la casa de noche
3.VT4.CPDprowl car N — (US) (Police) coche-patrulla m
* * *
I
1. [praʊl]intransitive verb merodear, rondar
2.
vt merodear or rondar por
II
noun ronda f(to be) on the prowl (FOR something) — (estar*) al acecho (de algo)
-
3 loiter
'loitə(to proceed, work etc slowly or to stand doing nothing in particular: They were loitering outside the ship.) rezagarse, entretenerse, perder el tiempotr['lɔɪtəSMALLr/SMALL]1 (be slow) entretenerse; (waste time) perder el tiempo2 (loaf about) holgazanear; (suspiciously) merodear■ 'No loitering' "No merodear", "Prohibido merodear"3 (lag behind) rezagarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto loiter with intent to commit a felony merodear con intención de delinquirloiter ['lɔɪt̬ər] vi: vagar, perder el tiempov.• holgazanear v.• mangonear v.• perder el tiempo v.• rezagarse v.• vagar v.• vaguear v.'lɔɪtər, 'lɔɪtə(r)intransitive verb perder* el tiempo, holgazanear['lɔɪtǝ(r)]VI (=idle) perder el tiempo; (=lag behind) rezagarse; (=dally) entretenersedon't loiter on the way! — ¡no te entretengas!
to loiter (with intent) — (Jur) merodear con fines sospechosos or delictivos
* * *['lɔɪtər, 'lɔɪtə(r)]intransitive verb perder* el tiempo, holgazanear -
4 lurk
lə:k(to wait in hiding especially with a dishonest or criminal purpose: She saw someone lurking in the shadows.) esconderselurk vb acechar / estar escondidotr[lɜːk]1 (wait) estar al acecho2 (hide) esconderselurk ['lərk] vi: estar al acechon.• escondite s.m.v.• acechar v.• esconder v.• estar oculto v.• moverse furtivamente v.lɜːrk, lɜːka) \<\<thief\>\> merodear, acecharto lurk around o about — merodear
b) ( be hidden)[lɜːk]VI [person] (=lie in wait) estar al acecho, merodear; (=hide) estar escondidoI saw him lurking around the building — lo vi merodeando or al acecho por el edificio
* * *[lɜːrk, lɜːk]a) \<\<thief\>\> merodear, acecharto lurk around o about — merodear
b) ( be hidden) -
5 maraud
-
6 skulk
(to wait about or keep oneself hidden (often for a bad purpose): Someone was skulking in the bushes.) escondersetr[skʌlk]1 (hide) esconderse, estar escondido,-a; (prowl) merodear, rondar; (lurk, lie in wait) estar al acechoskulk ['skʌlk] vi: merodearv.• acechar v.• ocultarse v.• remolonear v.skʌlkI saw him skulking in the background — lo vi al fondo, tratando de pasar desapercibido
what are you doing skulking around in here? — ¿qué haces merodeando por aquí?
[skʌlk]VI esconderse* * *[skʌlk]I saw him skulking in the background — lo vi al fondo, tratando de pasar desapercibido
what are you doing skulking around in here? — ¿qué haces merodeando por aquí?
-
7 prowl
s.merodeo.v.1 rondar, merodear.2 frecuentar.3 rondar por los alrededores, merodear. (pt & pp prowled) -
8 intent
-t1) ((with on) meaning, planning or wanting to do (something): He's intent on going; He's intent on marrying the girl.) decidido, resuelto, que tiene intención de2) ((with on) concentrating hard on: He was intent on the job he was doing.) absortotr[ɪn'tent]1 (look etc) atento,-a2 (determined) decidido,-a, resuelto,-a, empeñado,-a3 (absorbed) absorto,-a, concentrado,-a1 intención nombre femenino, propósito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto all intents (and purposes) a todos los efectosto loiter with intent merodear con fines delictivosintent [ɪn'tɛnt] adj1) fixed: concentrado, fijoan intent stare: una mirada fija2)intent n1) purpose: intención f, propósito m2)for all intents and purposes : a todos los efectos, prácticamenteadj.• absorto, -a adj.• resuelto, -a adj.n.• intento s.m.• propósito s.m.
I ɪn'tenta) ( determined) (pred)to be intent ON something/-ING — estar* decidido or resuelto a + inf
b) (attentive, concentrated) < expression> de viva atención, concentrado; <look/stare> penetrante, fijoto be intent on something — estar* abstraído or concentrado en algo
II
mass & count noun propósito m, intención fwith evil/good intent — (frml) con malos/buenos propósitos, con malas/buenas intenciones
[ɪn'tent]with intent to + inf — (frml) con el objeto or el propósito de + inf (frml)
1. ADJ1) (=determined)to be intent on doing sth — estar resuelto or decidido a hacer algo
2) (=absorbed) absorto2.N propósito m, intención fwith intent to — + infin con el propósito de + infin
to all intents and purposes — prácticamente, en efecto
* * *
I [ɪn'tent]a) ( determined) (pred)to be intent ON something/-ING — estar* decidido or resuelto a + inf
b) (attentive, concentrated) < expression> de viva atención, concentrado; <look/stare> penetrante, fijoto be intent on something — estar* abstraído or concentrado en algo
II
mass & count noun propósito m, intención fwith evil/good intent — (frml) con malos/buenos propósitos, con malas/buenas intenciones
with intent to + inf — (frml) con el objeto or el propósito de + inf (frml)
-
9 loiter about
-
10 pillage
tr['pɪlɪʤ]1 pillaje nombre masculino, saqueo1 pillar, saquear1 pillar, saquearpillage n: saqueo mn.• pillaje s.m.v.• asolar v.• merodear v.• pillar v.• ranchear v.• saquear v.'pɪlɪdʒ
I
mass noun pillaje m, saqueo m
II
1.
transitive verb saquear
2.
vi saquear, pillar['pɪlɪdʒ]1.N pillaje m, saqueo m2.VTVI saquear* * *['pɪlɪdʒ]
I
mass noun pillaje m, saqueo m
II
1.
transitive verb saquear
2.
vi saquear, pillar -
11 sneak about
-
12 to be on the prowl / go on the prowl
to be on the prowl / go on the prowlmerodear, rondarEnglish-spanish dictionary > to be on the prowl / go on the prowl
-
13 to loiter with intent to commit a felony
merodear con intención de delinquirEnglish-spanish dictionary > to loiter with intent to commit a felony
-
14 to loiter with intent
merodear con fines delictivos -
15 antes
antes adverbio 1 lo antes posible as soon as possiblec) ( en locs)antes de Jesucristo before Christ, BC; no van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hours; le daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a week; antes de lo esperado earlier than expected; antes de hacer algo before doing sth; antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it 2 ( en tiempos pasados) before, in the past; 3 yo estaba antes I was here firstb) ( indicando preferencia):◊ ¡antes me muero! I'd rather o sooner die!;cualquier cosa antes que eso anything but that
antes
I adverbio
1 (en el tiempo) before
antes de las dos, before two o'clock
un año antes, a year before
mucho antes, long before
poco antes, a short time before
2 (tiempo remoto) in the past
antes se bordaba a mano más, people used to hand-embroider more in the past
3 (en el espacio) before
la escuela está antes de la estación, the school is before the station
II conj antes morir que disculparme, I'd rather die than apologize Locuciones: antes (bien), on the contrary
cuanto antes, as soon as possible
lo antes posible, as soon as possible ' antes' also found in these entries: Spanish: a. C. - acaso - acopiar - adelantarse - anoche - anticiparse - aquél - aquélla - atusar - ayer - bélica - bélico - cadáver - como - congelación - consumir - cuanta - cuanto - dérmica - dérmico - engañarse - escaparse - escarceo - escribano - folclórica - folclórico - gay - grabar - homologar - hostelera - hostelero - incluida - incluido - interesar - manía - marcha - mejor - menos - merodear - mezclar - no - noche - ocurrirse - poca - poco - presupuesto - recoger - resolver - sabatina - sabatino English: action - advance - anything - applaud - apprentice - arbitration - as - asap - averse - back - BC - before - beforehand - best - better - blurt out - board - boil over - breathing space - bridge - bustling - capture - clean - clean up - clear - clock - clock off - clock out - close - cram - customary - defrost - dispose of - early - enact - even - eventual - exercise - family - fellow - first - flying - formerly - from - gather in - go over - ground - hold off - hors d'oeuvre - jack up -
16 aquí
aquí adverbio 1 ( en el espacio) here; aquí mismo right here; no soy de aquí I'm not from these parts o from around here; pase por aquí come this way; viven por aquí they live around here; el agua me llegaba hasta aquí the water came up to here; dando vueltas de aquí para allá going to and fro o from one place to another 2 ( en el tiempo): de aquí en adelante from now on; de aquí a un año a year from now
aquí adverbio
1 (lugar) here
aquí abajo/arriba, down/up here
aquí mismo, right here
aquí y allá, here and there
de aquí para allá, up and down, to and from
hasta aquí, this far
pasen por aquí, por favor, this way please
es de por aquí, he's from around here
2 (tiempo) de aquí a julio, between now and July
hasta aquí no hemos tenido problemas, up till now we have had no trouble Locuciones: ¡hasta aquí hemos llegado!, I've had enough of you! ' aquí' also found in these entries: Spanish: abajo - absolutamente - acercarse - aclimatarse - antecesor - antecesora - asomar - aún - batuta - caer - cañón - cohibirse - coordinador - coordinadora - córcholis - danzar - deber - desde - diana - eh - en seguida - encajar - engañarse - enseguida - escandalera - esperar - estar - estropicio - exabrupto - gato - hacer - imaginarse - inquietarse - interfecta - interfecto - larga - largo - llevarse - mal - merodear - modo - mucha - mucho - ocurrir - odisea - operarse - partir - pasar - pequeña - pequeño English: about - abundance - action - any - around - assemble - away - boss - bung - cat - cold - come by - compulsory - control - cosy - countryside - cozy - do - down - erupt - ever - fancy - far - fill in - flash - fleck - for - forbid - foreigner - fork - gear - glad - goodwill - grisly - gulley - gully - have - he's - hell - hence - here - hop - horrid - in-house - legal - lie - lodging - mild - minute - must -
17 ronda
Del verbo rondar: ( conjugate rondar) \ \
ronda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: ronda rondar
ronda sustantivo femenino 1 (de soldado, guarda) patrol; ( de enfermera) round; ( de policía) patrol, beat; [soldado/guarda] to be on patrol; [ repartidor] to do one's round 2 (vuelta, etapa) round; ( de bebidas) round 3 (CS, Per) ( de niños): danzaban en ronda they were dancing around in a circle 4 (Esp, Méx) ( serenata) serenade
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivob) [ pensamiento]:d) ( acercarse a):verbo intransitivo ( merodear) to hang around
ronda sustantivo femenino
1 (de muchachos, pretendientes) group of serenaders
2 (grupo de vigilancia nocturna) patrol
hacer la ronda, (una enfermera, un vigilante) to do one's rounds (una pareja de policías) to walk the beat (una patrulla del ejército) to patrol
3 (carretera) ring road (paseo) avenue
4 (de bebidas, negociaciones) round
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml (a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu (una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around ' ronda' also found in these entries: Spanish: rondar - tanda English: beat - round - same - shout - on -
18 rondar
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivob) [ pensamiento]:d) ( acercarse a):verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml (a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu (una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around ' rondar' also found in these entries: Spanish: andar English: prowl - haunt - push -
19 visto
Del verbo ver: ( conjugate ver) \ \
visto es: \ \el participioDel verbo vestir: ( conjugate vestir) \ \
visto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: ver vestir visto
ver 1 sustantivo masculino 1 ( aspecto):◊ ser de buen visto to be good-looking o attractive2 ( opinión):◊ a mi/su visto in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo 1◊ ¿ves algo? can you see anything?;no se ve nada aquí you can't see a thing in here; lo vi hablando con ella I saw him talking to her esa película ya la he visto I've seen that movie before; no poder (ni) visto a algn: no la puede visto he can't stand her 2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;se la ve preocupada she looks worried; hacerse visto (RPl) to show off 3 ¡ya vistoás lo que pasa! you'll see what happens; ¡ya se vistoá! we'll see◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!; ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got! 4◊ a ver: (vamos) a visto ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;está aquí, en el periódico — ¿a visto? it's here in the newspaper — let's see; apriétalo a visto qué pasa press it and see what happens; a visto si escribes pronto make sure you write soon 5a) ( estudiar):tengo que visto cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it; ya vistoé qué hago I'll decide what to do later◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?6a) (juzgar, considerar):a mi modo or manera de visto the way I see it no le veo la gracia I don't think it's funny 7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit; ‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin vistote! I haven't seen you for ages!8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que visto? and what does that have to do with it?;no tengo nada que visto con él I have nothing to do with him; ¿qué tiene que visto que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday? verbo intransitivo 1 ( percibir con la vista) to see; no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted 2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a visto is there any beer? — I don't know, I'll have a look;pues vistoás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when … 3 ( pensar) to see; estar/seguir en vistoemos (AmL fam): todavía está en vistoemos it isn't certain yet; seguimos en vistoemos we still don't know anything verse verbo pronominal 1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself 2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself; me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him 3 (esp AmL) ( parecer): no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her 4 ( recípr)◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;¡nos vemos! (esp AmL) see you! vistose con algn to see sb
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo 1 2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear verbo intransitivo 1 [ persona] to dress; visto de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth; visto de etiqueta to wear formal dress 2 ( ser elegante): de visto ‹traje/zapatos› smart vestirse verbo pronominal ( refl)◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):se viste a la última moda she wears the latest styles; siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistose de algo to dress up as sth
visto 1
◊ -ta adjetivo1◊ está/estaba visto que … it is/was clear o obvious that …b)2 [estar] (común, trillado): eso ya está muy visto that's not very original 3 ( considerado): estaba mal visto que las mujeres fumaran it was not the done thing o it was frowned upon for women to smoke
visto 2 sustantivo masculinob)tiene que dar el visto bueno she has to give her approval
visto 3 see vestir, ver 2
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what? Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones). Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well (ser apropiado, elegante) to look smart
visto,-a
I adjetivo
1 (considerado socialmente) estar bien visto, to be considered correct o acceptable
estar mal visto, to be frowned upon/on
2 (común, poco original) estar muy visto, not to be very original: ese reloj está muy visto, everybody is wearing watches like that
3 fam (obvio) estar visto, to be obvious o clear
4 (al parecer) por lo visto, apparently
5 Jur visto para sentencia, ready for judgement
II sustantivo masculino visto bueno, approval ' visto' also found in these entries: Spanish: colarse - contada - contado - cosa - jamás - merodear - peor - perjurar - pretender - quien - repetida - repetido - tampoco - ver - vista - acordar - alguno - asegurar - junto - perfil English: apparently - appearance - approval - assent - before - blow - censor - clear - endorse - endorsement - evidently - frown on - goings-on - have - life - miss - not - OK - okay - point-blank - seal - sorry - they - tick - us - will - worst - anywhere - bill - check - deal - done - frown - go - lot - no - obviously - report - rubber - socially - sound - state - still - unseen -
20 be on the prowl
(to be prowling: Pickpockets are always on the prowl.) merodear, rondar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
merodear — ‘Vagar por las inmediaciones de algún lugar’. Es intransitivo y se construye con un complemento preposicional que expresa lugar: «Habían pasado toda una mañana rastreando un venado que habían visto merodear cerca del corral» (Chao Altos [Méx.… … Diccionario panhispánico de dudas
merodear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: merodear merodeando merodeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. merodeo merodeas merodea merodeamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
merodear — verbo intransitivo 1. Dar (una persona) vueltas por [un lugar] para observar, curiosear o con malas intenciones: Una pandilla de chiquillos merodeaban por el circo para tratar de colarse. Sinónimo: rondar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
merodear — (De merode). 1. intr. Vagar por las inmediaciones de algún lugar, en general con malos fines. 2. Dicho de una persona: Vagar por el campo viviendo de lo que coge o roba. 3. Mil. Dicho de un soldado: Apartarse del cuerpo en que marcha, a ver qué… … Diccionario de la lengua española
merodear — (Del ant. merode < fr. marauder .) ► verbo intransitivo 1 Ir una persona con asiduidad por un lugar para curiosear o buscar a una persona o una cosa: ■ he visto a unos hombres merodeando por aquí . SINÓNIMO rondar husmear 2 Ir una o más… … Enciclopedia Universal
merodear — {{#}}{{LM M25616}}{{〓}} {{ConjM25616}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26265}} {{[}}merodear{{]}} ‹me·ro·de·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Vagar o andar por los alrededores de un lugar observando o curioseando, especialmente si se hace con malas intenciones: • El… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
merodear — Sinónimos: ■ vagar, deambular, vagabundear, rondar, acechar, fisgar, husmear … Diccionario de sinónimos y antónimos
merodear — intr. Vagar por el campo viviendo de lo que se roba o recoge. Vagar por las inmediaciones de un lugar con malos fines … Diccionario Castellano
merodeo — ► sustantivo masculino Acción y resultado de merodear: ■ su constante merodeo me hizo sospechar de él. SINÓNIMO husmeo * * * merodeo m. Acción y efecto de merodear. * * * merodeo. m. Acción y efecto de merodear … Enciclopedia Universal
North American OV-10 Bronco — Saltar a navegación, búsqueda OV 10 Bronco Tipo Avión de ataque ligero y observación Fabricante … Wikipedia Español
North American Rockwell OV-10 Bronco — OV 10 Bronco Un OV 10 conservado en el Hurlburt Field Air Park. Tipo Avión de observación y ataque ligero Fabricante … Wikipedia Español