-
1 βρέχω
Grammatical information: v.Meaning: `wet, drench' (Hp.).Derivatives: βροχή `rain, moistening, inundation' (Democr.), βροχετός (AP), βροχμός, βρέγμα (Erot.). - βροχίς `ink-horn' (AP), βρόχιον `id.' (Pap.).Etymology: Connected with Latv. merguôt `rain slowly', merga `soft rain', Russ. morosítь `rain slowly', which can go back on * mergʰ-, morgʰ- (Trautmann, Balt.-slav. Wb. 182); βρεχω would require * mregʰ- (cf. on βρέφος; sec. full grade on the basis of zero grade *βραχ-?). There is a difference in meaning, which seems no decisive obstacle; complicated theory by Fraenkel, Glotta 12 (1914)1f. Cf. βρύχιος.Page in Frisk: 1,267Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρέχω
-
2 μόλυβδος
Grammatical information: m.Meaning: `lead' (IA.)Other forms: μόλιβος (Λ 237, also hell. prose), also μόλυβος (LXX), μόλιβδος (Plu.), βόλυβδος (Att. defixion-tablet), βόλιμος (Delph., Epid.), βόλιβος (Rhod. in περι-βολιβῶσαι)Dialectal forms: Myc. moriwodo.Compounds: Compp., e.g. μολυβδο-χοέω `melt lead, soldier with lead' (Ar., inscr.).Derivatives: A. Subst.: μολύβδ-αινα f. `weight of lead, plummet, ball of lead.' (Ω 80, Hp., Arist.), `a plant, Plumbago europaea' (Plin.; Strömberg Pflanzennamen 26); as ἄκαινα a.o. (Schwyzer 475, Chantraine Form. 109); - ίς f. `id.' (Att., hell.); - ιον n. `lead weight' (Hp.), μολίβ-ιον n. `leaden pipe' (Antyll. ap. Orib.), - ίδιον (Hero); μολυβδ-ῖτις f. `lead-sand' (Dsc., Plin.; Redard 57 f.); - ωμα `lead-work' (Moschio ap.Ath.); μολυβᾶς, - ᾶτος m. `leadworker' (pap.). -- B. Adj.: μολύβδ-ινος ( μολίβ-) `of lead' (IA, Paul. Aeg.), - οῦς ( μολιβ-, μολυβ-) `id.' (Att., hell.); - ώδης `lead-like' (Dsc., Gal.), - ικός `of lead' (gloss.), μολυβ-ρόν τὸ μολυβοειδές H. -- C. Verbs: μολυβδόομαι ( μολιβ-) `be fitted out with lead weights etc.' (Arist.) with - ωσις (gloss.); περι-βολιβῶσαι `frame with lead' (Rhod.); μολυβδ-ιάω `have the colour of lead' of the face, as symptom of disease (Com. Adesp.). -- Here also μολβίς στάθ-μιόν τι ἑπταμναῖον H. with loss of an inner ι or υ (Solmsen Wortforsch. 60 n. 2).Etymology: Because of its variants the word was generally considered an Anatalian loan. βολιμος will be due to metathesis, βολιβος to assimilation in this form. The oldest forms are clearly μόλιβος and μόλυβδος. It is known that - ιβ- occurred against - υβδ-. Beside μόλυβδος and μόλιβος (- υ-) we have now Myc. \/moliwdos\/; μολιβδος is now also found in Olbia about 500 B.C. The Mycenaean form can easily be the oldest: i changed to u before w(d). -- Connection with Lat. plumbum cannot be explained. The word can also not come from the West, as lead was much older in Greece. Nor can Bask. berún `lead' be connected with Myc. moliwdos. - The word has been compared with Lydian marivda-, of which we now know that it meant `dark' (as in E. murk(y)); its Hitt. equivalant is mark(u)waya-; it would be an IE word from the root * mergʷ-, * morgʷiyo- giving * marwida-, which may have become * marwda- with syncope, which again might have become * marwida- by anaptyxis; for lead as `dark' cf. Lat. plumbum nigrum. Thus Melchert in Hittites, Greeks and their neighborrs in Ancient Anatolia, ed. Bachvarova, Collins and Rutherford (2005?).Page in Frisk: 2,251-252Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μόλυβδος
-
3 ἀμέργω
Grammatical information: v.Meaning: `pluck (flowers)' (Sapph.), also of olives = `squeeze'? ( Com. Adesp. 437; ἀμέργω τὸ ἐκπιέζω Hdn.). - The meaning `to squeeze olives' suggests a Pre-Greek word.Compounds: XX [unknown]Derivatives: ἀμόργη `watery part which runs out when olives are pressed' (Hp.; \> Lat. amurca, amurga), also ἀμόργης, ἄμοργος, ἄμοργις; ngr. μούργα, μοῦργος s. Kapsomenos ByzZ 36, 316f., Psaltes Festschrift Hatzidakis 66ff. - Nom. ag. (in metaph. sense) ἀμοργοί πόλεως ὄλεθροι (Cratin.). ἄμοργμα σύλλεγμα, ἄρτυμα H. - Unclear ἀμοργίς, - ίδος f. `stalks of mallow, Malva silvestris' (Ar.); after the island Amorgos (Taillardat, Rev.de phil. 33, 1959, 66; cf. also REG 64, 1951, 11ff.)? - The meaning `squeeze olives' suggests a Pre-Greek word.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Lat. mergae `pitch-fork' seems not related. - Though a PIE root * h₂merg- is perfectly possible, the word may also be a technical term borrowed from the substr. language, esp. if it originally refers specifically to the handling of olives (the name of the island is no doubt also a substr. element).Page in Frisk: 1,91-92Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμέργω
-
4 μορφή
Grammatical information: f.Meaning: `outward (corporal) shape, form, beautiful shape, charm' (θ 170 a. λ 367; on the meaning cf. Treu Von Homer zur Lyrik 175f.).Compounds: Very often as 2. member, e.g. πολύ-μορ-φος `with many forms' (Hp., Arist.) with πολυμορφ-ία (Longin., Him.).Derivatives: Three denominatives: 1. μορφόομαι, - όω, also with μετα-, δια- a.o., `assume a shape, form' (Thphr., Arat., LXX, NT, Plu.) with ( μετα-, δια-)μόρφωσις `shaping, embodiment' (Thphr., Str., Ep. Rom.); μορφ-ώτρια f. `she who forms, represents' (E. Tr.437), - ωτικός `forming' (Gal., Prokl.); also μόρφωμα `form' (Epicur., Aq.), but in trag. (A., E.) as enlargement of μορφή, cf. Chantraine Form. 186 f. -- 2. μορφάζω `make gestures, behave oneself' (X.) with - ασμός name of a dance (Ath., Poll.), `embellish' (Eust.); ἐπι-μορφάζω `pretend, simulate' (Ph.). -- 3. μορφύνει καλλωπίζει, κοσμεῖ H. (after καλλύνω a.o.); from ἄ-μορφος: ἀμορφύνειν οὑ δεόντως πράττειν H. (Antim. 72). -- Two names: Μορφώ f. surn. of Aphrodite in Sparta (Paus., Lyc.), Μορφεύς m. son of (the) Sleep (Or. Met. 11, 635), father of the dream-images created by him; Bosshardt 122 f. To be rejected Güntert Kalypso 193 f.: Μορφώ and Μορφεύς to μόρφνος. -- Adj. μορφήεις `with beautiful shape' (Pi.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: ἀμερφές αἰσχρόν H. points to a noun *μέρφος n., beside which μορφή as γένος: γονή, τέγος: Lat. toga a.o.; the for the verbal nouns *μέρφος and μορφή to be posited primary verb *μέρφω v.t. is unknown. Also further connections are quite hypothetical. After Solmsen KZ 34, 23 f. (s. also Persson Beitr. 2, 687 a. 689) as *'glittering motley outward aspect' with μορφνος (s.v.) to Lith. márgas `motley, manycoloured, beautiful', beside which the zero grade mirgė́ti `light up and again extinguish, shine in motley play of colours'; one should start from an IE verb * mergʷʰ- `bunt glänzen o.ä.'. Diff. on the Lith. words WP. 2, 274 and Fraenkel Wb. s. márgas. -- Not better Osthoff BB 24, 137A. (to μάρπτω), Thieme ZDMG 102, 107 (to Skt. bráhman-). -- On the attempts to connect Lat. fōrma with μορφή s. W.-Hofmann and Ernout-Meillet s.v. (DELG points to the difficulty of the ō).Page in Frisk: 2,257-258Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μορφή
-
5 ὀμόργνυμι
ὀμόργνυμι, - μαιGrammatical information: v.Other forms: aor. ὀμόρξαι, - ασθαι (Il.), fut. ὀμόρξω, - ομαι, pass. aor. ὀμορχθῆναι, perf. ὤμοργμαι (Att., Arist.).Derivatives: ἐξόμορξις f. `stamping, imprint, impression' (Pl.), ἀπόμοργμα n. `that which is whiped off' (Eust.).Origin: IE [Indo-European] [738] *h₃merǵ- `wipe off'Etymology: To the aor. ὀμόρξαι could fit the Skt. aor. amārkṣ-ī-t `he wiped off', if ορ comes from ωρ; the form ὄμαρξον ἀπόμαξον H. can however be equated with the zero grade and earlier attested amr̥kṣat, -a; so ὀμόρξαι from ὀμάρξαι through progressive assimilation or from ὀμόργνυμι (Schwyzer 344 a. 696 n. 6 w. lit.)? This form stands beside ὀμόρξαι as ζεύγνυμι beside ζεῦξαι; note the relation ζεύγ-νυ-μι: Skt. yu-ná-k-ti and ὀμόργ-νυ-μι: mr̥-ṇá-k-ti (mr̥-ṇa-j-āni subj. 1. sg.). -- (To ὀμόργνυμι, ὀμόρξαι cannot belong ἀμέργω (s. v.). The prothet. vowel is absent in the late μόρ-ξαντο, - άμενοι (Q. S.), prob. through analogical reduction (cf. Strömberg Wortstudien 45), s. Schwyzer 411.Page in Frisk: 2,389-390Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀμόργνυμι
См. также в других словарях:
merg — merg·er; … English syllables
Merg — Merg, El Merg [ dʒ], Stadt in Libyen, Al Mardj … Universal-Lexikon
merĝ-1 — merĝ 1 English meaning: to strip off, to wipe Deutsche Übersetzung: “abstreifen, abwischen” Note: (partly also East IE merg ) Material: O.Ind. mr̥ ṇa j üni (1. sg. Konj.), mr̥ṇ̃jata (3. pl.) “whisk, abstreifen” (compare… … Proto-Indo-European etymological dictionary
merĝ-2 — merĝ 2 See also: see under merk 1 … Proto-Indo-European etymological dictionary
merg|ee — «MUR JEE», noun. one party to a merger … Useful english dictionary
merg|er — «MUR juhr», noun. 1. the act of merging or the condition of being merged; consolidation; combination: »One big company was formed by the merger of four small ones. SYNONYM(S): amalgamation, absorption. 2. a person or thing that merges … Useful english dictionary
merg- — Boundary, border. Oldest form *merg̑ , becoming *merg in centum languages. Derivatives include marquee, demarcation, and margin. 1. a. mark1, from Old English mearc, boundary, landmark, sign, trace; b. margrave … Universalium
MERG — Merger (Community » Educational) * Merger Mines Corporation (Business » NASDAQ Symbols) * Mainstem Eel River Group (Community » Non Profit Organizations) … Abbreviations dictionary
MERG — macular electroretinogram … Medical dictionary
merg — see mearg … Old to modern English dictionary
merg- — see mearg , meri , morg , myrg … Old to modern English dictionary