-
41 Abonnement
[abɔnә’ma:] n; -s, -s subscription ( für oder von for); THEAT. auch season ticket ( bei for); eine Zeitschrift im Abonnement lesen ( oder beziehen) subscribe to a magazine* * *das Abonnementsubscription* * *Abon|ne|ment [abɔnə'matildˑ] (Sw) [abOnə'mɛnt, abɔn'matildˑː]nt -s, -s or -e1) (von Zeitung, Fernsehsender) subscriptioneine Zeitung im Abonnement beziehen — to subscribe to a newspaper, to have a subscription for a newspaper
2) (= Theaterabonnement) season ticket, subscriptionein Abonnement im Theater haben — to have a season ticket or subscription for the theatre (Brit) or theater (US), to have a theatre (Brit) or theater (US) season ticket
* * *Abon·ne·ment<-s, -s>[abɔnəˈmã:]nt subscription▪ im \Abonnement:bei Theatervorstellungen sind die meisten Karten im \Abonnement vergeben most tickets for the theatre are given to subscribersetw im \Abonnement beziehen to subscribe to sth* * *das; Abonnements, Abonnements subscription (Gen. to); (Theater) subscription ticket* * *bei for);beziehen) subscribe to a magazine* * *das; Abonnements, Abonnements subscription (Gen. to); (Theater) subscription ticket* * *n.subscription n. -
42 beschicken
v/t1. TECH. (Reaktor, Hochofen etc.) load, charge2. (Ausstellung etc.) mit Leuten: send representatives to; mit Dingen: send exhibits etc. to; (Markt, Laden) supply; die Ausstellung / Messe war gut beschickt the exhibition / trade fair had a good display3. bes. nordd. (erledigen) deal with* * *be|schị|cken ptp beschi\#cktvt1) (= Vertreter schicken auf) to send representatives to; (= Exemplare schicken auf) to send exhibits toeine Ausstellung mit jdm/etw beschicken — to send sb/sth to an exhibition
die Firma hat die Messe beschickt — the firm exhibited at the fair
der Kongress wurde von den meisten Ländern beschickt — most countries sent representatives to the congress
* * *be·schi·cken *vt1. (mit Zusendung bedenken) to supply sth [with sth]einen Markt/Abnehmer \beschicken to supply a market/customerseine Messe/Ausstellung \beschicken to exhibit at a fair, to send products to an exhibitioneine Versammlung \beschicken to send representatives to an assembly2. TECH to supply [or fill] [or charge] sth [with sth]diese Maschine wird mit Öl beschickt this machine is charged [or fuelled] with oil* * ** * *beschicken v/t2. (Ausstellung etc) mit Leuten: send representatives to; mit Dingen: send exhibits etc to; (Markt, Laden) supply;die Ausstellung/Messe war gut beschickt the exhibition/trade fair had a good display3. besonders nordd (erledigen) deal with* * * -
43 Beschleunigung
f1. (das Schnellerwerden) von Wachstum, Arbeit: speeding up; von Niedergang, Ende: hastening; ein Mittel zur Beschleunigung des Wachstums / WIRTS. der Wachstumsrate a means of speeding up growth / increasing the growth rate; das führt zu einer Beschleunigung des Pulses it causes a quickening of the pulse2. umg. (Beschleunigungsvermögen) acceleration; das Auto hat eine gute Beschleunigung the car has good acceleration3. PHYS. acceleration, speeding up4. nur Sg.; altm. (Eile): etw. mit ( größter) Beschleunigung erledigen give s.th. (maximum) priority* * *die Beschleunigungacceleration* * *Be|schleu|ni|gungf -, -en1) acceleration (AUCH AUT, PHYS), speeding up; (von Tempo auch) increase; (von Atem, Puls auch) quickening; (von Verfall etc) precipitation, hasteningwir tun alles, was zur Beschléúnigung der Arbeit führen könnte — we are doing everything we can toward(s) speeding up or in order to speed up the work
2) (= Eile) speed* * ** * *Be·schleu·ni·gung<-, -en>fbei der \Beschleunigung lässt du bestimmt die meisten Wagen weit hinter dir! when you accelerate like that, I bet you leave most cars standing!eine \Beschleunigung der Gangart a quickening [or an acceleration] of the paceetw mit großer \Beschleunigung tun to do sth with great speed [or haste]* * *die; Beschleunigung, Beschleunigungen2) (ugs.): (Beschleunigungsvermögen) acceleration3) (Physik) acceleration* * *der Wachstumsrate a means of speeding up growth/increasing the growth rate;das führt zu einer Beschleunigung des Pulses it causes a quickening of the pulse2. umg (Beschleunigungsvermögen) acceleration;das Auto hat eine gute Beschleunigung the car has good acceleration3. PHYS acceleration, speeding up4. nur sg; obs (Eile):* * *die; Beschleunigung, Beschleunigungen1) s. beschleunigen 1.: speeding up; quickening; acceleration; expedition; hastening2) (ugs.): (Beschleunigungsvermögen) acceleration3) (Physik) acceleration* * *f.acceleration n.speed-up n.speedup n. -
44 Betriebsschluss
m; nur Sg. closing hours Pl.; wir haben um 5 Uhr Betriebsschluss we close at 5 o’clock; 5 Minuten nach Betriebsschluss 5 minutes after closing time; nach Betriebsschluss after hours; in der Freizeit: after work* * *Be|triebs|schlussm(von Firma) end of business hours; (von Fabrik) end of factory hoursnach Betríébsschluss — after business/factory hours
was macht der Durchschnittsbürger nach Betríébsschluss? — what does the average citizen do after work?
* * *Be·triebs·schlussRRm end of business hours [or the working day]um 17 Uhr ist in den meisten Fabriken \Betriebsschluss the working day ends at 5pm in most factories, most factories shut down at 5pmnach \Betriebsschluss after work [or [working] hours]* * *wir haben um 5 Uhr Betriebsschluss we close at 5 o’clock;5 Minuten nach Betriebsschluss 5 minutes after closing time;nach Betriebsschluss after hours; in der Freizeit: after work -
45 Karteileiche
f umg., hum. inactive member* * *Kar|tei|lei|chef (inf)sleeping or non-active member* * *Kar·tei·lei·chef (hum) inactive member* * ** * *Karteileiche f umg, hum inactive member* * *die (ugs. scherzh.): (passives Mitglied) inactive member -
46 leiden
n; -s, -; suffering(s Pl.); (Krankheit) illness, complaint; sie starb nach langem, schwerem Leiden she died after a long and painful illness; es ist das alte Leiden it’s the same old story; das Leiden Christi the Passion; aussehen wie das Leiden Christi umg., fig. look like death warmed up (Am. over)* * *das Leidencomplaint; cross; ailment; suffering* * *Lei|den ['laidn]nt -s, -1) sufferingdas sind (nun mal) die Freuden und Léíden des Lebens! — ah, the ups and downs or the trials and tribulations of life!
du siehst aus wie das Léíden Christi (inf) — you look like death warmed up (Brit inf) or over (US inf)
2) (= Krankheit) illness; (= Beschwerden) complaint3)* * *1) afflict2) (an illness, usually not serious or dangerous: Children often have minor ailments.) ailment3) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cross4) ((a feeling of) pain or misery: The shortage of food caused widespread suffering; She keeps complaining about her sufferings.) suffering5) (to undergo, endure or bear pain, misery etc: He suffered terrible pain from his injuries; The crash killed him instantly - he didn't suffer at all; I'll make you suffer for this insolence.) suffer6) (to be neglected: I like to see you enjoying yourself, but you mustn't let your work suffer.) suffer7) ((with from) to have or to have often (a particular illness etc): She suffers from stomach-aches.) suffer* * *Lei·den1<-s, ->[ˈlaidn̩]nt1. (chronische Krankheit) complaint, ailment3.Lei·den2<-s>[ˈlaidn̩]nt Leiden, Leyden* * *das; Leidens, Leiden1) (Krankheit) illness; (Gebrechen) complaint2) (Qual) sufferingFreud[en] und Leiden[en] — joy[s] and sorrow[s]
* * *leiden; leidet, litt, hat gelittenA. v/i1. suffer (an, unter +dat from);er leidet an einer Leberkrankheit/Herzkrankheit etc he has a liver/heart etc complaint;seine Gesundheit litt darunter it took its toll on his health;der Motor hat stark gelitten the engine has suffered considerably ( oder suffered considerable damage);unter +dat from)B. v/t2. (aushalten) stand, endure;ich kann ihn/es nicht leiden I can’t stand him/it;ich hab ihn/es nie leiden können I’ve never liked him/it; stärker: I could never stand him/it;mögen like sb, have a soft spot for sb3. (dulden)er war dort nur gelitten he was only tolerated there;sie ist überall/bei ihren Freunden etc…leiden n im subst condition, complaint;Asthmaleiden asthmatic complaint;Hautleiden skin condition ( oder complaint)* * *das; Leidens, Leiden1) (Krankheit) illness; (Gebrechen) complaint2) (Qual) sufferingFreud[en] und Leiden[en] — joy[s] and sorrow[s]
* * *- n.ailment n.suffering n. -
47 Mehrheit
f majority; in der Mehrheit sein be in the majority; mit absoluter / einfacher / knapper / großer Mehrheit bes. PARL. by an absolute / a simple / narrow / large / majority; mit zehn Stimmen Mehrheit by a majority of ten; ... wurde mit Mehrheit beschlossen... was carried by a majority of votes; die Mehrheit auf sich vereinigen be supported by the majority, secure a majority; schweigend I* * *die Mehrheitmajority* * *Mehr|heitf -, -enweitaus in der Méhrheit — decidedly in the majority
2) (= Stimmenmehrheit) majoritydie absolute/einfache or relative Méhrheit — an absolute/a simple or relative majority
die Méhrheit haben or besitzen/gewinnen or erringen — to have/win or gain a majority
die Méhrheit der Stimmen auf sich vereinigen — to secure a majority of votes
die Méhrheit verlieren — to lose one's majority
mit zwei Stimmen Méhrheit — with a majority of two (votes)
* * *die1) (the greater number: the majority of people.) majority2) (the difference between a greater and a smaller number: The Democratic Party won by/with a majority of six hundred votes.) majority* * *Mehr·heit<-, -en>fdie \Mehrheit von Erben/Gläubigern/Schuldnern the plurality of heirs/creditors/debtorsin der \Mehrheit sein to be in the majoritydie schweigende \Mehrheit the silent majority3/4 \Mehrheit 75 percent of the votemit fünf Stimmen \Mehrheit with a majority of five [or form five-vote margin]eine knappe \Mehrheit a narrow [or shoestring] majoritydie absolute/einfache [o relative] /qualifizierte \Mehrheit an absolute/a simple [or relative]/a qualified majoritydie \Mehrheit gewinnen [o (geh) erringen] /verlieren to win [or gain] a majority/lose one's majoritydie \Mehrheit haben [o besitzen] to have a majority* * *die; Mehrheit, Mehrheiten majorityin der Mehrheit sein — be in the majority
die Mehrheit haben/erringen — have/win a majority
er wurde mit großer Mehrheit gewählt — he was elected by a large majority
die einfache/relative/absolute Mehrheit — (Politik) a simple/a relative/an absolute majority
* * *Mehrheit f majority;in der Mehrheit sein be in the majority;mit absoluter/einfacher/knapper/großer Mehrheit besonders PARL by an absolute/a simple/narrow/large/majority;mit zehn Stimmen Mehrheit by a majority of ten;… wurde mit Mehrheit beschlossen … was carried by a majority of votes;* * *die; Mehrheit, Mehrheiten majoritydie Mehrheit haben/erringen — have/win a majority
die einfache/relative/absolute Mehrheit — (Politik) a simple/a relative/an absolute majority
* * *-en f.majority n.plurality n. -
48 Neuzulassung
f MOT. registration of a new vehicle; Fahrzeug: newly registered vehicle* * *Neu|zu|las|sungf (AUT)≈ registration of a new vehicle; (von Arzneimittel) licensingdie meisten gestohlenen Autos waren Néúzulassungen — most of the stolen cars were or had new registrations
die Zahl der Néúzulassungen steigt — the number of new vehicles being registered is increasing
* * *Neu·zu·las·sungf (form) [first] registration* * ** * ** * * -
49 professoral
Adj., professorenhaft Adj. professorial; in professoralem Ton pej. in a professorial tone; professorales Gehabe pej. exaggeratedly professorial behavio(u)r* * *professorial* * *pro|fes|so|ral [profɛso'raːl] (geh)1. adjprofessorial2. advlike a professor, professorially (pej)* * *pro·fes·so·ral[profɛsoˈra:l]1. (den Professor betreffend) professorialdie \professorale Würde professorial dignityam meisten stört mich seine \professorale Art what gets me most is the way he thinks he knows it all* * *in professoralem Ton pej in a professorial tone;professorales Gehabe pej exaggeratedly professorial behavio(u)r -
50 propagieren
v/t (Idee etc.) propagate; (Sache) promote, push umg.; etw. ( in den Medien) lautstark propagieren hype s.th.* * *to propagate; to propagandize; to publicize* * *pro|pa|gie|ren [propa'giːrən] ptp propagiertvtto propagate* * *pro·pa·gie·ren *[propaˈgi:rən]vt (geh)▪ etw \propagieren to propagate sthdie meisten Politiker \propagieren eine gemeinsame Währung most politicians are supporting a single currency* * ** * ** * ** * *v.to make propaganda for expr.to propagandise (UK) v.to propagandize (US) v.to publicise (UK) v.to publicize (US) v. -
51 prozentual
Adj. proportional; prozentualer Anteil percentage* * *percental* * *pro|zen|tu|al [protsɛn'tuaːl]1. adjpercentage attrprozentuáler Anteil — percentage
2. advetw prozentuál ausdrücken/rechnen — to express/calculate sth as a percentage or in percentages
sich an einem Geschäft prozentuál beteiligen — to have a percentage (share) in a business
prozentuál gut abschneiden — to get a good percentage
* * *pro·zen·tu·al[protsɛnˈtu̯a:l]etw \prozentual ausdrücken to express sth as a percentage [or in per[]cent]am Gewinn/Geschäft \prozentual beteiligt sein to receive a percentage of the profit/percentage [share] in the businessunsere Partei hat \prozentual die meisten Stimmen dazugewonnen in terms of the percentage our party has gained the most votes* * *1. 2.* * *prozentual adj proportional;prozentualer Anteil percentage* * *1.Adjektiv; nicht präd. percentage2.* * *adj.percentage adj. -
52 Schielen
v/i1. squint, have a squint; nach innen: be cross-eyed; auf einem Auge schielen have a squint in one eye; die meisten Babys schielen zuerst most babies squint to start with2. umg., um die Ecke etc.: peer; durch das Schlüsselloch: auch squint; schielen auf (+Akk) oder nach heimlich: squint at, sneak a glance at, have ( oder take) a squint at; begehrlich: ogle (at) pej.; schielen nach (einem Posten etc.) hanker after, have one’s eye on; nach der Macht schielen have designs on power* * *das Schielenstrabismus* * *schie|len ['ʃiːlən]vito squint, to be cross-eyed or boss-eyed (Brit)auf or mit einem Auge schíélen — to have a squint in one eye
schíélen (inf) — to steal a glance at sth
nach jdm/etw schíélen (inf) — to look at sb/sth out of the corner of one's eye; (begehrlich) to eye sb/sth up (Brit), to look sb/sth up and down; (heimlich) to sneak a look at sb/sth
* * *1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) squint2) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) squint* * *Schie·len<-s>[ˈʃi:lən]nt kein pl squint[ing], strabismus spec* * *intransitives Verb1) squint; have a squintleicht/stark schielen — have a slight/pronounced squint
2) (ugs.): (blicken) look out of the corner of one's eyenach etwas schielen — steal a glance at something; (fig.) have one's eye on something
3) (ugs.): (spähen) peep* * ** * *intransitives Verb1) squint; have a squintleicht/stark schielen — have a slight/pronounced squint
2) (ugs.): (blicken) look out of the corner of one's eyenach etwas schielen — steal a glance at something; (fig.) have one's eye on something
3) (ugs.): (spähen) peep* * *n.strabismus n. -
53 schlappmachen
v/i (trennb., hat -ge-) umg. slow down; (ein Tief erreichen) hit a low; körperlich: wilt; (aufgeben) give up; (zusammenbrechen) flake out; fig., Auto etc.: give up the ghost; in der Hitze schlappmachen wilt in ( oder succumb to) the heat; viele haben schlappgemacht auch a lot of them couldn’t stand the pace; er hat schon nach zwei Kilometern schlappgemacht he gave up after only two kilomet|res (Am. -ers); nicht schlappmachen! ermahnend: no slacking!; ermunternd: come on, you can do it!; die macht so schnell nicht schlapp she won’t give up that easily* * *schlạpp|ma|chenvi sep (inf)to wilt; (= zusammenbrechen, ohnmächtig werden) to collapseLeute, die bei jeder Gelegenheit schlappmachen, können wir nicht gebrauchen — we can't use people who can't take it or who can't stand the pace (inf)
* * *schlapp|ma·chenvi (fam)1. (erschöpft aufgeben) to give up2. (erschöpft langsamer machen) to flag [or droop* * ** * *schlappmachen v/i (trennb, hat -ge-) umg slow down; (ein Tief erreichen) hit a low; körperlich: wilt; (aufgeben) give up; (zusammenbrechen) flake out; fig, Auto etc: give up the ghost;in der Hitze schlappmachen wilt in ( oder succumb to) the heat;viele haben schlappgemacht auch a lot of them couldn’t stand the pace;er hat schon nach zwei Kilometern schlappgemacht he gave up after only two kilometres (US -ers);die macht so schnell nicht schlapp she won’t give up that easily* * * -
54 tariflich
* * *ta|rif|lich [ta'riːflɪç]1. adjArbeitszeit, Regelung agreedder tarífliche Mindestlohn — the agreed minimum wage
2. advdie Gehälter sind taríflich festgelegt — there are fixed rates for salaries
etw taríflich festschreiben — to include sth in the labour (Brit) or labor (US) contract
taríflich vereinbart sein — to be in the labour (Brit) or labor (US) contract
* * *ta·rif·lichI. adj negotiatedder \tarifliche Stundenlohn the negotiated hourly wage rateII. adv by negotiationin den meisten Branchen sind Löhne und Gehälter \tariflich festgelegt in most sectors wages and salaries are determined by negotiation* * *1.Adjektiv; nicht präd. wage <demand, dispute, etc.>2.* * ** * *1.Adjektiv; nicht präd. wage <demand, dispute, etc.>2.* * *(Löhne) adv.according to scale expr. adj.standard n.tariff n. adv.according to the tariff n. -
55 uninteressiert
Adj. uninterested (an [+ Dat] in)* * *uninterested* * *ụn|in|te|res|siert1. adj(= neutral) disinterested; (= nicht interessiert) uninterested2. advuninteresteddie meisten Zuhörer starrten uninteressiert zur Decke — most of the audience stared uninterested at the ceiling
* * *(not having or showing any interest: I told him the news but he seemed uninterested.) uninterested* * *un·in·te·res·siert[ˈʊnʔɪntərɛsi:ɐ̯t]adj disinterestedein \uninteressiertes Gesicht machen to appear disinterested* * *Adjektiv uninterested; not interested (an + Dat. in)* * *uninteressiert adj uninterested (an [+dat] in)* * *Adjektiv uninterested; not interested (an + Dat. in)* * *adj.uninterested adj. -
56 unterordnen
(trennb., hat -ge-)II v/t subordinate (+ Dat to); untergeordnet* * *to subsume; to subordinate* * *ụn|ter|ord|nen sep1. vtto subordinate (+dat to)See:→ auch untergeordnet2. vrto subordinate oneself (+dat to)* * *un·ter|ord·nenI. vtdie meisten Mütter ordnen ihre eigenen Bedürfnisse denen ihrer Kinder unter most mothers put the needs of their children before their own2. (jdm/einer Institution unterstellen)▪ jdm/etw untergeordnet sein to be [made] subordinate to sb/sthII. vr* * *1.transitives Verb subordinate2.reflexives Verb accept a subordinate role* * *unterordnen (trennb, hat -ge-)A. v/r submit (+dat to);er kann sich nicht unterordnen he can’t take orders* * *1.transitives Verb subordinate2.reflexives Verb accept a subordinate role* * *v.to subordinate v. -
57 vermissen
v/t miss; das Mädchen etc. wird seit dem 27. Juli vermisst the girl etc. has been missing since July 27th; ich vermisse meinen Bleistift I can’t find my pencil, I’m missing my pencil; etw. vermissen lassen (nicht besitzen) lack s.th.* * *to miss* * *ver|mịs|sen ptp vermi\#sstvtto missvermisst sein, als vermisst gemeldet sein — to be reported missing
ich vermisse zwei silberne Teelöffel — two (of my) silver teaspoons are missing, I'm missing two silver teaspoons
etw an jdm/etw vermissen — to find sb/sth lacking in sth
was ich bei dieser Beschreibung vermisse, ist... — what I miss in this description is...
entschuldige, dass ich zu spät komme – wir hatten dich noch gar nicht vermisst — sorry I'm late – we hadn't even noticed you weren't here
etw vermissen lassen — to lack sth, to be lacking in sth
* * *1) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) miss2) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) miss* * *ver·mis·sen *vt▪ etw \vermissen to have lost sth, to notice that sth is lostich vermisse meinen Pass I've lost my passport, my passport is missing▪ jdn \vermissen to miss sbwir \vermissen unsere Tochter our daughter is missing▪ vermisst werden to be missing▪ etw \vermissen to be of the opinion [or think] that sth is lackingwas ich an den meisten jungen Menschen vermisse, ist Höflichkeit what I think most young people lack is politeness▪ etw \vermissen lassen to lack [or be lacking in] sth* * *transitives Verb1) (sich sehnen nach) misser gilt als od. ist vermisst — (fig.) he is listed as a missing person
* * *vermissen v/t miss;das Mädchen etcwird seit dem 27. Juli vermisst the girl etc has been missing since July 27th;ich vermisse meinen Bleistift I can’t find my pencil, I’m missing my pencil;etwas vermissen (nicht besitzen) lack sth* * *transitives Verb1) (sich sehnen nach) misser gilt als od. ist vermisst — (fig.) he is listed as a missing person
* * *v.to miss v. -
58 wozu
Adv.1. fragend: to what?, what... to?; (wofür) for what?, what (...) for?; (warum) why?; wozu gehört das? what does it belong to?; wozu tendierst du? which way are you inclining ( oder leaning)?; wozu hast du dich entschlossen? what have you decided on?; ich frage mich, wozu das gut sein soll I’m wondering what the point of it is; wozu auch oder denn? what for?2. in Relativsätzen: to which; (wofür) for which; wozu ich bereit bin what ( im Nachsatz: which) I’m prepared to do; wozu er noch Salz gab to which he added salt; wozu ich euch rate, ist... what I advise you (to do) is; ..., wozu es dann aber zu spät war for which it was then too late* * *(fragend) why; wherefore;(relativ) why* * *wo|zu [vo'tsuː]adv → auch zu1) interrog to what, what... to; (= warum) whywozú soll ich das legen? — where shall I put it?
wozú hast du dich entschlossen? — what have you decided on?
wozú soll das gut sein? — what's the point of that?
wozú denn das? — what for?
wozú denn? — why should I/you? etc
2) rel to which, which... todas, wozú ich am meisten neige — what I'm most inclined to do
das Verfahren, wozú ich raten würde — the procedure I would advise
..., wozú ich mich jetzt auch entschlossen habe —... which I have now decided to do
sie haben geheiratet, wozú ich nichts weiter sagen möchte — they have got married, and I shall say no more about that
wozú du dich auch entschließt,... — whatever you decide (on)...
* * *wo·zu[voˈtsu:]\wozu musste dieses Unglück geschehen? why did this tragedy have to happen?\wozu soll das gut sein? what's the purpose [or good] of that?\wozu hast du das gemacht? what did you do that for?\wozu haben Sie sich entschlossen? what have you decided on?\wozu bist du so lange interviewt worden? what were you interviewed so long for?er hat eine Reise geplant, \wozu er noch Geld braucht he has planned a journey for which he still needs money4. rel (zu welcher Sache/Angelegenheit) whatich ahne schon, \wozu du mich wieder überreden willst! I know what you want to talk me into!das war ein Schritt, \wozu ich mich schon längst bereitgefunden hatte that was a step which I had long been prepared fordas Buch umfasst 128 Seiten Text, \wozu noch ein Schlusswort kommt the book has 128 pages of text and a summary in addition to that* * *1) (interrogativ) to what; what... to; (wofür) what... forwozu hast du dich entschlossen? — what have you decided [on]?
wozu denn? — what for?; (als Ausdruck der Ablehnung) why should I/you etc.?
dann habe ich gebügelt, wozu ich keine Lust hatte — then I did some ironing, which I had no inclination to do
* * *wozu advwozu gehört das? what does it belong to?;wozu tendierst du? which way are you inclining ( oder leaning)?;wozu hast du dich entschlossen? what have you decided on?;ich frage mich, wozu das gut sein soll I’m wondering what the point of it is;denn? what for?wozu ich bereit bin what ( im Nachsatz: which) I’m prepared to do;wozu er noch Salz gab to which he added salt;wozu ich euch rate, ist … what I advise you (to do) is;…, wozu es dann aber zu spät war for which it was then too late* * *1) (interrogativ) to what; what... to; (wofür) what... forwozu hast du dich entschlossen? — what have you decided [on]?
wozu denn? — what for?; (als Ausdruck der Ablehnung) why should I/you etc.?
dann habe ich gebügelt, wozu ich keine Lust hatte — then I did some ironing, which I had no inclination to do
* * *adv.what for expr.wherefore adv. -
59 Zugang
m1. entrance; auf Schild: way in; (Zutritt) access (auch fig.); (Weg) approach, access road; freier Zugang zum Meer etc.: direct access; zu Unterlagen: free access; kein Zugang! no admittance ( oder entry); zu etw. keinen Zugang haben oder finden fig. have no appreciation (MUS. auch ear) for s.th.2. von Studenten etc.: intake; von Patienten: admissions Pl.; von Büchern: acquisitions Pl.; von Waren: receipt; (Zuwachs) increase* * *der Zugang(Eingang) adit; gate; ingress; entrance;(Zutritt) admission; access; ingress; approach* * *Zu|gangm pl - gänge1) (= Eingang, Einfahrt) entrance; (= Zutritt) admittance, access; (zu Internet etc) access; (fig) accessZúgang zu einem Tresor/Informationen etc haben — to have access to a safe/information etc
das Tal gab freien Zúgang zum Meer — the valley gave direct access to the sea
er hat or findet keinen Zúgang zur Musik/Kunst etc — music/art etc doesn't mean anything to him
"kein Zúgang" — "no admittance or entry"
2) (von Patienten) admission; (von Schülern) intake; (von Soldaten) recruitment; (von Waren) receipt; (von Büchern) acquisition; (von Abonnement) new subscriptionin dieser Schule haben wir die meisten Zugänge im Frühling — our largest intake at this school is in spring
* * *der1) (way or right of approach or entry: We gained access to the house through a window.) access2) (a road, path etc leading to a place: All the approaches to the village were blocked by fallen rock.) approach* * *Zu·gang<-[e]s, -gänge>[ˈtsu:gaŋ, pl ˈtsu:gɛŋə]m1. (Eingang) entrance* * *2) (das Betreten, Hineingehen) access3) (fig.) accessZugang zu jemandem/etwas finden — be able to relate to somebody/something
4) s. Neuzugang* * *Zugang m1. entrance; auf Schild: way in; (Zutritt) access (auch fig); (Weg) approach, access road; zu Daten, Internet etc: access;kein Zugang! no admittance ( oder entry);2. von Studenten etc: intake; von Patienten: admissions pl; von Büchern: acquisitions pl; von Waren: receipt; (Zuwachs) increase* * *2) (das Betreten, Hineingehen) access3) (fig.) accessZugang zu jemandem/etwas finden — be able to relate to somebody/something
4) s. Neuzugang* * *-¨e m.access n.approach n.(§ pl.: approaches)entrance n.ingress n. -
60 geflasht
ge·flasht[gəˈflɛʃt]adj (sl)welches Album hat dich am meisten \geflasht? which album did you dig the best?
См. также в других словарях:
Meisten — * Nicht nach den meisten, sondern nach den besten. – Körte, 4203; Körte2, 5271; Simrock, 6948; Braun, I, 2660 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
meisten — meesch, miets … Kölsch Dialekt Lexikon
Liste der Fußballspieler mit den meisten Bundesliga-Einsätzen — Die Liste der Fußballspieler mit den meisten Bundesliga Einsätzen verzeichnet alle Fußballspieler, die seit der Einführung der obersten bundesdeutschen Spielklasse im Jahr 1963 mindestens 400 Bundesligaspiele absolviert haben.[1] Derzeit… … Deutsch Wikipedia
Von allen Gedanken schätze ich doch am meisten die interessanten — Studioalbum von Die Sterne Veröffentlichung 23. Juni 1997 Label L’age d’Or … Deutsch Wikipedia
Liste der Fußballspieler mit den meisten DDR-Oberliga-Einsätzen — Die Liste der Fußballspieler mit den meisten DDR Oberliga Einsätzen verzeichnet alle Fußballspieler, die in der 42 jährigen Geschichte der obersten Spielklasse der DDR mindestens 300 Oberligaspiele absolviert haben. Der Spieler mit den meisten… … Deutsch Wikipedia
Liste der Rugby-Union-Spieler mit den meisten Länderspielen — Die folgende Liste zeigt die Rugby Union Spieler mit den meisten Länderspielen.[1] Dazu zählen Partien für die jeweilige Nationalmannschaft sowie für die Auswahlmannschaft der British and Irish Lions. Spieler die noch immer für ihr Land aktiv… … Deutsch Wikipedia
Liste der Rugby-Union-Spieler mit den meisten Länderspielpunkten — Die folgende Liste zeigt die Rugby Union Spieler mit den meisten Punkten in Länderspielen.[1] Dazu zählen Partien für die jeweilige Nationalmannschaft sowie für die Auswahlmannschaft der British and Irish Lions. Spieler die noch immer für ihr… … Deutsch Wikipedia
Liste der Rugby-Union-Spieler mit den meisten Länderspielversuchen — Die folgende Liste zeigt die Rugby Union Spieler mit den meisten Versuchen in Länderspielen.[1] Dazu zählen Partien für die jeweilige Nationalmannschaft sowie für die Auswahlmannschaft der British and Irish Lions. Spieler die noch immer für ihr… … Deutsch Wikipedia
Liste der Spieler mit den meisten Einsätzen in der 2. Fußball-Bundesliga — Die Liste der Spieler mit den meisten Einsätzen in der 2. Fußball Bundesliga verzeichnet alle Fußballspieler, die seit der Einführung der zweitobersten bundesdeutschen Spielklasse im Jahr 1974 mindestens 400 Zweitligaspiele absolviert haben.[1]… … Deutsch Wikipedia
Liste der Fußballspieler mit den meisten Erstligatoren — Dies ist eine Liste der Fußballspieler mit den meisten Erstligatoren, gegliedert nach Ländern. Insgesamt werden Pelé weltweit und Josef Bican in Europa die meisten Tore dieser Art zugerechnet. Bei strengerer Auslegung wenn nur Tore in… … Deutsch Wikipedia
Liste der Fußballspieler mit den meisten Serie-A-Einsätzen — Die Liste der Fußballspieler mit den meisten Serie A Einsätzen enthält alle Spieler, die seit der Gründung der Liga im Jahr 1929 mindestens 400 Ligaspiele absolviert haben. Rekordhalter mit den meisten Einsätzen ist Paolo Maldini, der während… … Deutsch Wikipedia