-
41 одурачить
разг.se jouer de qn, duper vt* * *v1) gener. n'être pas dupe, faire marron2) colloq. flouer, refaire, avoir quelqu'un, gourer, rouler3) liter. (кого-л.) faire un marché de dupes (avec qqn)4) argo. empapaouter -
42 ошейниковая овсянка
-
43 петарда
-
44 попасться на незаконном деле
vgener. être marronDictionnaire russe-français universel > попасться на незаконном деле
-
45 пострадавший
-
46 поштучно
par pièce, à la pièceпродава́ть лимо́ны пошту́чно — vendre des citrons à la pièce
* * *advgener. aux pièces, un par un, à l'unité (Les tampons abrasifs de couleur blanche, bleue, marron, noire ou verte sont vendus par lot de 20, de 10, de 2, et à l'unité.), à la pièce -
47 промежуточный позитив
Dictionnaire russe-français universel > промежуточный позитив
-
48 пурпурный голубь
adjornit. pigeon marron (Columba punicea, Alsocomus puniceus) -
49 рудное гнездо
adjeng. bourse de minerai, gisement en sac, groupe de minerai, marron, nid de minerai, sac de minerai, rein -
50 светлокоричневый цвет
adjgener. marron clairDictionnaire russe-français universel > светлокоричневый цвет
-
51 схватить
saisir vt; empoigner vt ( сжав руками); attraper vt, gagner vt ( болезнь)схвати́ть на́сморк — attraper un rhume
••схвати́ть смысл — saisir le sens [sɑ̃s]
* * *v1) gener. appréhender (разумом), attraper, attraper la ressemblance, attraper par le fond de la culotte (убегающего), bicher, empoigner, happer, se saisir (что-л.), saisir, appréhender, gagner, harper, prendre, prendre (болезнь), tenir, faire marron2) colloq. agrafer, piger, poisser, ramasser (о болезни), repiquer, harponner, chiper, choper, gripper3) obs. agricher4) rare. agriffer5) simpl. gauler, piper, paumer, arnaquer, empaumer, gober, piquer6) canad. pogner7) argo. alpaguer, emboiter, faisander, pingler, poirer, argougner, accrocher, gaufrer, grouper -
52 тумак
-
53 удар
м.одни́м уда́ром — d'un seul coup
нанести́ уда́р — assener ( или porter) un coup
отвести́ уда́р — parer un coup
уда́р в спи́ну перен. — coup de poignard
уда́р попа́л в цель — le coup a porté ( или frappé juste)
2) (толчок; потрясение) choc mуда́ры судьбы́ — revers m pl de la fortune; avatars m pl
опра́виться от уда́ра — se remettre d'aplomb [aplɔ̃]
3) (нападение, атака) attaque f; poussée fвнеза́пный уда́р — attaque brusquée
гла́вный уда́р воен. — attaque principale
4) мед. ( кровоизлияние в мозг) congestion f cérébrale, embolie fсо́лнечный уда́р — coup m de soleil, insolation f
5) ( звук) coup mуда́р гро́ма — coup de tonnerre
уда́р мо́лнии — coup de foudre
6) спорт. coup m (в футболе, теннисе); coup m, envoi m ( в волейболе); coup m, botte f ( в фехтовании)штрафно́й уда́р — penalty [penalti] m (pl penalties), pénalisation f
отби́ть уда́р — parer une botte
отве́тный уда́р — contre-riposte f (pl contre-ripostes)
••ста́вить под уда́р — mettre en cause, exposer à un danger
быть в уда́ре разг. — être en verve, être d'attaque, être en train
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — прибл. faire coup double, faire d'une pierre deux coups
* * *n1) gener. action, (апоплексический) apoplexie, chasse (в механизме), choc, coup de masse, frappement, impulsion, pointe, bourrade (кулаком, локтем, прикладом), heurt, outrage, secousse, (полученный) atteinte, coup, emboutissage (об автомашине), impact, percussion2) med. impulsion (сердца), attaque (сердечный)3) colloq. gnon, ramponeau, ramponneau, secouée, marron4) obs. hoquet5) sports. tir, frappe, coup de pied6) milit. intervention, poussée7) eng. action de choc, attaque, battement, bouffée9) simpl. tourlousaine, pêche, atout, jeton, macaron, prune, toise10) argo. avoine, castagne -
54 черноухая сорокопутовая тимелия
Dictionnaire russe-français universel > черноухая сорокопутовая тимелия
-
55 кареглазый
aux yeux noisette ( или marron) -
56 коричневая почва
Русско-французский географический словарь > коричневая почва
-
57 красно-коричневая почва
Русско-французский географический словарь > красно-коричневая почва
-
58 серо-коричневая почва
Русско-французский географический словарь > серо-коричневая почва
-
59 дуб дубильный
chêne m marron / (Quercus prinus)Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > дуб дубильный
-
60 дуб каштановый
chêne m marron / (Quercus prinus)Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > дуб каштановый
См. также в других словарях:
marron — 1. (mâ ron) s. m. 1° Espèce de grosse châtaigne bonne à manger ; le marron est une châtaigne, c est à dire une graine de châtaignier, devenue unique dans le fruit par avortement des deux autres, et ayant pris accroissement en proportion de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
marrón — adjetivo,sustantivo masculino 1. Que es del color de la cáscara de la castaña: un mueble marrón, un vestido marrón. sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Piedra para jugar al marro. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Marrón FK — Nombre (IUPAC) sistemático … Wikipedia Español
Marrón HT — Nombre (IUPAC) sistemático … Wikipedia Español
Marron — Mar*ron , n. [See {Maroon}, a.] [1913 Webster] 1. A large chestnut. [Obs.] Holland. [1913 Webster] 2. A chestnut color; maroon. [1913 Webster] 3. (Pyrotechny & Mil.) A paper or pasteboard box or shell, wound about with strong twine, filled with… … The Collaborative International Dictionary of English
Marron — Marron, ein brauner Anilinfarbstoff, ist unreines Fuchsin … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marron — Marron, s. Farbstoffe, künstliche organische, Bd. 3, S. 630 … Lexikon der gesamten Technik
Marron — Marrōn, brauner Farbstoff; unreines, Phosphin enthaltendes Fuchsin … Kleines Konversations-Lexikon
Marron [2] — Marron, Maronneger, s. Maron … Kleines Konversations-Lexikon
Marron — Porté notamment dans l Ardèche et l Isère, devrait être un diminutif de Marre (voir ce nom) … Noms de famille
marron — MARRON. s. m. Espece de grosse chastaigne. Marrons de Lyon. de gros marrons. un chappelet de marrons. rostir des marrons. On dit prov. Faire comme le singe, tirer les marrons du feu avec la patte du chat, pour dire, Obliger une personne à faire… … Dictionnaire de l'Académie française