-
41 ability
nounhave the ability to do something — etwas können od. (geh.) vermögen
make use of one's ability or abilities — seine Fähigkeiten einsetzen
to the best of my ability — soweit es in meinen Kräften steht
* * *[ə'biləti]plural - abilities; noun1) (the power, knowledge etc to do something: I shall do the job to the best of my ability.) die Fähigkeit2) (a skill: a man of many abilities.) die Fertigkeit* * *abil·ity[əˈbɪləti, AM -ət̬i]nto the best of my abilities so gut [o soweit] ich kannmy \ability to help is restricted ich kann leider nur bedingt helfento make use of one's abilities seine Fähigkeiten einsetzento have the \ability to do sth etw könnento have lost the \ability to do sth nicht mehr fähig sein, etw zu tun\ability to accept risks Risikofähigkeit f\ability to pay Zahlungsbereitschaft f\ability to pay interest Zinszahlungsfähigkeit fsomeone of her \ability is bound to succeed jemand mit ihrer Begabung wird es sicher weit bringenexceptional \ability außergewöhnliche Begabunga man/woman of \ability ein fähiger Mann/eine fähige Frau3. (skills)she is a woman of considerable abilities sie ist eine sehr fähige Frau4. (intelligence) [geistiges] Potenzialmixed abilities SCH unterschiedliche Leistungsstufen* * *[ə'bIlItɪ]nFähigkeit fability to pay/hear — Zahlungs-/Hörfähigkeit f
to the best of my ability — nach (besten) Kräften; (with mental activities) so gut ich es kann
his ability in German — seine Fähigkeiten im Deutschen
* * *ability [əˈbılətı] sability test Eignungsprüfung f;ability to absorb PHYS Absorptionsvermögen;ability to pay WIRTSCH Zahlungsfähigkeit;to the best of one’s ability nach besten Kräften, so gut man kann2. Geschicklichkeit f3. meist pl (geistige) Anlagen pl, Veranlagung f, Talente pl:a man of many abilities ein vielseitig veranlagter Mann;she has unusual ability in this field sie hat ungewöhnliche Fähigkeiten auf diesem Gebiet4. TECH Leistungsfähigkeit f5. PSYCH Ability f (durch Veranlagung oder Schulung bedingte Fähigkeit, Leistung zu erbringen)* * *nounhave the ability to do something — etwas können od. (geh.) vermögen
make use of one's ability or abilities — seine Fähigkeiten einsetzen
he shows or has great musical ability — er ist musikalisch sehr begabt
* * *n.Befähigung f.Begabung -en f.Fähigkeit f.Vermögen - n. -
42 anybody
noun & pronoun1) (whoever) jeder2) (somebody) [irgend]jemandhow could anybody be so cruel? — wie kann man nur so grausam sein?
there wasn't anybody there — es war niemand da
I've never seen anybody who... — ich habe noch keinen gesehen, der...
he is a match for anybody — er kann sich mit jedem od. jedermann messen
anybody but — jeder[mann] außer
what will happen is anybody's guess — was geschehen wird, [das] weiß keiner
he's not [just] anybody — er ist nicht [einfach] irgendwer
3) (an important person) jemand; wer (ugs.)everybody who was anybody was there — alles, was Rang und Namen hatte, war da
* * *2) (any person, no matter which: Get someone to help - anyone will do.) irgendjemand3) (everyone: Anyone could tell you the answer to that.) jeder/jede* * *any·body[ˈeniˌbɒdi, AM -ˌbɑ:di]any·one[ˈeniˌwʌn, -wən]pron indef1. (any person) jede(r, s)\anybody could do it jeder könnte das machenit was still \anybody's game at half-time zur Halbzeit war das Spiel noch offenanybody and everybody, anyone and everyone jeder Beliebige, alle Leuteto be \anybody's guess völlig offen sein▪ not \anybody niemandthere wasn't \anybody there/around es war niemand da2. (someone) [irgend]jemanddoes \anybody here look familiar? kennst du hier jemand[en]?\anybody else? noch jemand?\anybody else for coffee? möchte noch jemand Kaffee?\anybody who is \anybody jeder, der etwas auf sich hält4. (unimportant person)he's not just \anybody er ist nicht irgendwer fam5.* * *['enIbɒdɪ]1. pron1) (irgend)jemand, (irgend)eine(r)not... anybody — niemand, keine(r)
I can't see anybody —
don't tell anybody — erzähl das niemand( em) or keinem
2) (= no matter who) jede(r)anybody will tell you the same — jeder wird dir dasselbe sagen
it's anybody's game/race — das Spiel/Rennen kann von jedem gewonnen werden
anybody but him, anybody else — jeder außer ihm, jeder andere
is there anybody else I can talk to? — gibt es sonst jemand( en), mit dem ich sprechen kann?
2. n(= person of importance) jemand, wer (inf)he's not just anybody — er ist nicht einfach irgendwer or irgendjemand
everybody who is anybody was there — alles, was Rang und Namen hat, war dort
he wasn't anybody before she married him — er war niemand, bevor sie ihn geheiratet hat
* * *anybody pron & s1. irgendjemand, irgendeine(r), ein Beliebiger, eine Beliebige:is he anybody at all? fig ist er denn überhaupt wer?;ask anybody you meet frage den ersten Besten, den du triffst;Mary can do it, if anybody can wenn es überhaupt jemand machen kann, dann Mary2. jeder (-mann):anybody who jeder, der; wer;hardly anybody kaum jemand, fast niemand;not anybody niemand, keiner;* * *noun & pronoun1) (whoever) jeder2) (somebody) [irgend]jemandI've never seen anybody who... — ich habe noch keinen gesehen, der...
he is a match for anybody — er kann sich mit jedem od. jedermann messen
anybody but — jeder[mann] außer
what will happen is anybody's guess — was geschehen wird, [das] weiß keiner
he's not [just] anybody — er ist nicht [einfach] irgendwer
3) (an important person) jemand; wer (ugs.)everybody who was anybody was there — alles, was Rang und Namen hatte, war da
* * *pron.irgendeiner pron.irgendjemand pron.jeder pron.jeder beliebige pron.jemand pron. -
43 as
1. adverb in main sentence(in same degree)as... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as quickly as possible — so schnell wie möglich
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
3) (however much)try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; währendas we climbed the stairs — als wir die Treppe hinaufgingen
6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronoun(which)they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *[æz] 1. conjunction2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) weil3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) so wie4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) wie5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) obgleich6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) so wie2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie2) (like: He was dressed as a woman.) wie3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) wie4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) als•- as for- as if / as though
- as to* * *as[æz, əz]I. conj1. (while) alsshe sat watching him \as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochtehe gets more and more attractive \as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver\as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositzknowing him \as I do, he won't do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun\as is often the case with children,... wie das bei Kindern oft ist,...she is an actor, \as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruderall merchandise is sold \as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sinddo \as I say! mach, was ich sage!I'd never seen him looking so miserable \as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag\as things happened [or stood] [or turned out],... wie sich zeigte,...\as it stood at the time,... so wie die Dinge damals standen,...exactly \as genauso wiejust \as so wie\as it is (already) sowieso schonI've spent far too much money \as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben\as it were sozusagenhe's a little on the large side, \as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten\as it happens rein zufällig\as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen\as if [or though] als obshe looked at me \as if she didn't understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehenit isn't \as if she wasn't warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt\as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!\as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassenhe may need some help \as he's new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist4. (used to add a comment) wie\as already mentioned,... wie bereits erwähnt,...\as you know,... wie du weißt,...she smiled and I smiled back, \as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon5. (though)such riches \as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nichtangry \as he was,... so verärgert er auch war,...sweet \as he is,... so süß er auch ist,...try \as he might,... so sehr er es auch versucht,...6.▶ \as for... was... betriffthe wasn't thrilled, \as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee▶ \as from [or of] ab\as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen\as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat\as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute▶ \as to... was... angeht\as to her manual skills, we'll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten\as to where we'll get the money from, we'll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmenhe was uncertain \as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollteyou can revise them \as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schickeII. prephe was often ill \as a child als Kind war er oft krank2. (in the capacity, function of) alsshe was praised \as an actress, but less so \as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus wenigerspeaking \as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptierenwhat do you think of his book \as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?3. (like, being) alshe went to the fancy-dress party dressed \as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfestthe news came \as no surprise die Nachricht war keine Überraschunguse your coat \as a blanket nimm deinen Mantel als Deckesuch big names \as... so große Namen wie...such agricultural states \as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahomathe necklace was reported \as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldetI always thought of myself \as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehaltendo you regard punishment \as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?\as a matter of principle aus Prinzip1. (in comparisons) wiethey live in the same town \as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern▪ [just] \as... \as... [genau]so... wie...he's \as tall \as Peter er ist so groß wie PeterI can run just \as fast \as you ich kann genauso schnell laufen wie duhalf \as... \as... halb so... wie...she's not half \as self-confident \as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken\as much \as so viel wieI don't earn \as much \as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paultwice/three times \as much [\as] zweimal/dreimal so viel [wie]\as usual wie gewöhnlichyou're late, \as usual du bist wie immer zu spät\as... \as that so...if you play \as well \as that,... wenn du so gut spielst,...he's not \as handsome \as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!2. (indicating an extreme)these sunflowers can grow \as tall \as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden\as many/much \as immerhin; (even) sogarthe decision could affect \as many \as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffenprices have risen by \as much \as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen\as little \as nuryou can pick up a second-hand machine for \as little \as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund* * *[z, əz]1. conjhe got deafer as he got older —
as a child he would... — als Kind hat er immer...
2) (= since) da3)(= although)
rich as he is I won't marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiratenstupid as he is, he... — so dumm er auch sein mag,... er
big as he is I'll... — so groß, wie er ist, ich...
much as I admire her,... — sosehr ich sie auch bewundere,...
be that as it may — wie dem auch sei or sein mag
try as he might — sosehr er sich auch bemüht/bemühte
4) (manner) wiedo as you like — machen Sie, was Sie wollen
leave it as it is — lass das so
the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen
knowing him as I do —
as you yourself said... — wie Sie selbst gesagt haben...
as it is, I'm heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet
as it were — sozusagen, gleichsam
as you were! (Mil) — weitermachen!; (fig) lassen Sie sich nicht stören; (in dictation, speaking) streichen Sie das
my husband as was (inf) — mein verflossener or (late) verstorbener Mann
5)he rose as if to go — er erhob sich, als wollte er gehen
as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht
as from or of the 5th — vom Fünften an, ab dem Fünften
as from now — von jetzt an, ab jetzt
he's not so silly as to do that — er ist nicht so dumm, das zu tun, so dumm ist er nicht
2. advas... as — so... wie
not as... as — nicht so... wie
is it as difficult as that? —
as recently as yesterday — erst gestern
she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder
she was as nice as could be (inf) — sie war so freundlich wie nur was (inf)
as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte
this one is just as good — diese(r, s) ist genauso gut
as often happens, he was... — wie so oft, war er...
3. rel pron1) (with same, such) der/die/das; (pl) diethe same man as was here yesterday — derselbe Mann, der gestern hier war
See:→ such4. prep1) (= in the capacity of) als2) (esp = such as) wie (zum Beispiel)* * *A adv1. so, ebenso, geradeso:I ran as fast as I could ich lief so schnell ich konnte;just as good ebenso gut;twice as large zweimal so groß2. wie (zum Beispiel):statesmen, as ChurchillB konj1. (gerade) wie, so wie:as often as they wish sooft (wie) sie wünschen;as you wish wie Sie wünschen;as is the case wie es der Fall ist;a) (so) wie die Dinge liegen,b) schon;as and when wann immer;(as) soft as butter butterweich;as requested wunschgemäß;as I said before wie ich vorher oder schon sagte;as was their habit wie es ihre Gewohnheit war2. ebenso wie, genauso wie:then as now damals wie jetzt;you will reap as you sow wie man sät, so erntet man3. als, während, indem:as he entered als er eintrat, bei seinem Eintritt4. obwohl, obgleich, wenn auch, wie sehr, sosehr, wie:late as he was, he attended the session trotz seiner Verspätung nahm er noch an der Sitzung teil;old as I am so alt wie ich bin;try as he would sosehr er sich auch mühte;improbable as it seems so unwahrscheinlich es auch scheint5. da, weil:as you are sorry I’ll forgive you6. (als oder so) dass:so clearly guilty as to leave no doubt so offensichtlich schuldig, dass kein Zweifel bleibtC pronsuch as need our help diejenigen, welche unsere Hilfe brauchen;the same man as was here yesterday derselbe Mann, der gestern hier war2. was, welche Tatsache, wie:his health is not good, as he himself admits seine Gesundheit lässt zu wünschen übrig, was oder wie er selbst zugibtD präp als:as sweet as can be so süß wie nur möglich;as cheap as fifty pence the bottle für nur fünfzig Pence die Flasche;as recently as last week erst letzte Woche;as far as can be ascertained soweit es sich feststellen lässt;as is im gegenwärtigen Zustand;the car was sold as is der Wagen wurde, so wie er war, verkauft;as it were sozusagen, gewissermaßen, gleichsam;b) nach, gemäß (dat);as to this question was diese Frage betrifft;he is taxed as to his earnings er wird nach seinem Verdienst besteuert;as you were!a) MIL Kommando zurück!,b) allg alles zurück!; → against A 8, far Bes Redew, follow C 1, for A 23, good C 2, if1 A 1, invoice A, kind2 1, long1 B 1, much Bes Redew, per 3, though A 4, usual A, well1 A 12, yet A 1* * *1. adverb in main sentenceas... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; während6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronounthey danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *adv.als adv.da adv.ebenso/allso adv.indem (zeitlich) adv.obgleich konj.so adv.weil adv.wie adv.während adv. -
44 baby snatcher
1. Kindesentführer(in)2. umga) Mann, der mit einem Mädchen ein Verhältnis hat oder der ein Mädchen heiratet, dessen Vater er sein könnteb) Frau, die mit einem Mann ein Verhältnis hat oder die einen Mann heiratet, dessen Mutter sie sein könnte:I’m not ababy snatcher! ich vergreif mich doch nicht an kleinen Kindern! -
45 behind
1. adverb1) (at rear of somebody/something) hintenhe glanced behind before moving off — er schaute nach hinten, bevor er losfuhr
2) (further back)leave somebody behind — jemanden hinter sich (Dat.) lassen (see also academic.ru/18217/d">d)
fall behind — zurückbleiben; (fig.) in Rückstand geraten
lag behind — zurückbleiben; (fig.) im Rückstand sein
3) (in arrears)be/get behind with one's rent — mit der Miete im Verzug sein/in Verzug geraten
4) (remaining after somebody's departure)leave somebody/something behind — jemanden/etwas zurücklassen (see also b)
he left his gloves behind by mistake — er ließ seine Handschuhe versehentlich liegen
2. prepositionstay behind — dableiben; (as punishment) nachsitzen
behind somebody's back — (fig.) hinter jemandes Rücken (Dat.)
2) (towards rear of) hinter (+ Akk.); (fig.)I don't want to go behind his back — ich will nicht hinter seinem Rücken handeln
put the past behind one — einen Strich unter die Vergangenheit ziehen
3) (further back than) hinter (+ Dat.)they were miles behind us — sie lagen meilenweit hinter uns (Dat.) zurück
be behind the times — nicht auf dem laufenden sein
fall behind somebody/something — hinter jemanden/etwas zurückfallen
4) (past) hinter (+ Dat.)all that trouble is behind me — ich habe den ganzen Ärger hinter mir
5) (later than)behind schedule/time — im Rückstand
6) (in support of) hinter (+ Dat.)3. nounthe man behind the project — der Mann, der hinter dem Projekt steht
* * *1. preposition1) (at or towards the back of: behind the door.) hinter2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) hinter3) (in support: We're right behind him on this point.) hinter jemand stehen2. adverb1) (at the back: following behind.) hinterher2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) im Rückstand3. noun(the buttocks: a smack on the behind.) der Hintern* * *be·hind[bɪˈhaɪnd]I. prepto fall \behind sb hinter jdn zurückfallen\behind the wheel driver hinterm Lenkrad [o Steuerthe town lay \behind the mountain die Stadt lag hinter dem Bergthe motivating factor \behind his sudden enthusiasm der ausschlaggebende Faktor für seinen plötzlichen EnthusiasmusI'm \behind you all the way ich stehe voll hinter dirto have sth \behind one etw hinter sich dat habento put sth \behind one etw hinter sich dat lassen, etw vergessenlong \behind sb weit zurückwho's \behind this? wer ist dafür verantwortlich?, wer steckt dahinter? famto be/get \behind schedule in Verzug sein/geraten8. (less advanced)9.▶ \behind sb's back hinter jds Rücken▶ to go \behind sb's back jdn hintergehen▶ \behind every great man there stands a great woman ( prov) hinter jedem starken Mann steht eine starke Frau▶ \behind the scenes hinter den Kulissen▶ to be \behind the times hinter der Zeit zurück[geblieben] seinto attack from \behind von hinten [o pej hinterrücks] angreifenthe boat/car/person/ship \behind der Hintermannto come from \behind ( fig) wieder zur Spitze aufschließento fall \behind zurückfallento leave sb/sth \behind jdn/etw zurücklassento leave sth \behind (not take) etw [versehentlich] stehen/liegen lassen; (as sign) etw zurücklassen [o hinterlassen]to leave \behind a stain/a scar/a trail of destruction einen Fleck/eine Narbe/eine Spur der Verwüstung hinterlassento stay \behind noch dableiben; pupil nachsitzento walk \behind hinterhergehen1. (in arrears)2. (overdue)▪ to be \behind sb hinter jdm zurückliegento be \behind with one's work mit seiner Arbeit im Rückstand sein3. (mentally)to be [a long way] \behind [weit] zurück sein famto be \behind in a subject in einem Fach hinterherhinken* * *[bI'haɪnd]1. prephe came up behind me — er trat von hinten an mich heran
close the door behind you — mach die Tür hinter dir zu
put it behind the books — stellen Sie es hinter die Bücher
he has the Communists behind him — er hat die Kommunisten hinter sich (dat)
what is behind this/this incident? — was steckt dahinter/steckt hinter diesem Vorfall?
2)(= more backward than)
to be behind sb — hinter jdm zurück sein3)to be behind schedule —
you must put the past behind you —
2. adv1) (= in or at rear) hinten; (= behind this, sb etc) dahinterthe runner was ( lying) a long way behind — der Läufer lag weit hinten or zurück
2)(= late)
to be behind with one's studies/payments —3. n (inf)Hinterteil nt (inf), Hintern m (inf)* * *behind [bıˈhaınd]A präpbehind the tree hinter dem oder den Baum;he looked behind him er blickte hinter sich;he has the majority behind him er hat die Mehrheit hinter sich;get sth behind one etwas hinter sich bringen;his schooldays are behind him seine Schulzeit liegt hinter ihm;what is behind all this? was steckt dahinter?2. (Reihenfolge, Rang) hinter (akk oder dat):B adv1. hinten, dahinter, hinterher…:from behind von hinten, hinterrücks;come from behind SPORT von hinten kommen;walk behind hinten gehen, hinterhergehen2. nach hinten, zurück…:look behind zurückblickenC präd adj1. be behind in ( oder with) one’s work (payments) mit seiner Arbeit (seinen Zahlungen) im Rückstand oder im Verzug sein;remain behind zurückbleiben2. there is more behind da steckt (noch) mehr dahinterD s umg Hinterteil n, Hintern m* * *1. adverb1) (at rear of somebody/something) hintenhe glanced behind before moving off — er schaute nach hinten, bevor er losfuhr
leave somebody behind — jemanden hinter sich (Dat.) lassen (see also d)
fall behind — zurückbleiben; (fig.) in Rückstand geraten
lag behind — zurückbleiben; (fig.) im Rückstand sein
3) (in arrears)be/get behind with one's rent — mit der Miete im Verzug sein/in Verzug geraten
leave somebody/something behind — jemanden/etwas zurücklassen (see also b)
2. prepositionstay behind — dableiben; (as punishment) nachsitzen
1) (at rear of, on other side of; fig.): (hidden by) hinter (+ Dat.)behind somebody's back — (fig.) hinter jemandes Rücken (Dat.)
2) (towards rear of) hinter (+ Akk.); (fig.)3) (further back than) hinter (+ Dat.)they were miles behind us — sie lagen meilenweit hinter uns (Dat.) zurück
fall behind somebody/something — hinter jemanden/etwas zurückfallen
4) (past) hinter (+ Dat.)5) (later than)behind schedule/time — im Rückstand
6) (in support of) hinter (+ Dat.)3. nounthe man behind the project — der Mann, der hinter dem Projekt steht
* * *adv.hinterher (örtlich) adv. prep.dahinter präp.hinten präp.hinter präp. -
46 bloody
1. adjective1) blutig; (running with blood) blutendyou bloody fool! — du Vollidiot! (salopp)
bloody hell! — verdammt noch mal! (salopp)
3) (Brit.) as intensifier einzig2. adverbthat/he is a bloody nuisance — das ist vielleicht ein Mist (salopp) /der geht einem vielleicht od. ganz schön auf den Wecker (ugs.)
3. transitive verbnot bloody likely! — denkste! (salopp)
* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) blutbefleckt2) (bleeding: a bloody nose.) blutig3) (murderous and cruel: a bloody battle.) blutig4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!)* * *[ˈblʌdi]I. adj1. (with blood) blutigto have a \bloody nose aus der Nase blutento give sb a \bloody nose (fight) jdm die Nase blutig schlagen; ( fig: defeat) jdm zeigen, wer der Stärkere istyou took your \bloody time! du hast dir verdammt lange Zeit gelassen!you're a \bloody genius du bist [mir] vielleicht ein Genie!what the \bloody hell do you think you're doing in my office? was zum Teufel haben Sie hier in meinem Büro verloren? slnot a \bloody thing überhaupt nichts4.to be \bloody awful schrecklich [o sl zum Kotzen] seinnot \bloody likely! kommt nicht infrage!\bloody stupid total bescheuert slto be \bloody useless zu gar nichts taugento \bloody well do sth einfach etw tunI wish you'd stop complaining and \bloody well get on with your job ich wünschte, du würdest aufhören zu jammern und einfach deine Arbeit weitermachenIII. vt<- ie->▪ to \bloody sth etw mit Blut besudeln* * *['blʌdɪ]1. adj (+er)1) (lit) nose, bandage, battle blutigto give sb a bloody nose (fig) (in contest) — jdm einen Denkzettel verpassen; (in war) jdm eine Niederlage beibringen
2) (Brit inf = damned) verdammt (inf), Scheiß- (inf); (in positive sense) genius, wonder echt (inf), verdammt (inf)it was a bloody nuisance/waste of time — Mann or Mensch, das war vielleicht ein Quatsch (inf) or Scheiß (inf)/das war reine Zeitverschwendung
it was there all the bloody time — Mann (inf) or Mensch (inf) or Scheiße (inf),
I haven't got any bloody time he hasn't got a bloody hope — verdammt noch mal, ich hab keine Zeit (inf) Mensch or Mann, der hat doch überhaupt keine Chance (inf)
bloody hell! — verdammt! (inf), Scheiße! (inf); (in indignation) verdammt noch mal! (inf); (in amazement) Menschenskind! (inf), meine Fresse! (sl)
he is a bloody marvel — er ist echt or verdammt gut (inf)
2. adv (Brit inf)verdammt (inf), saumäßig (inf); hot, cold, stupid sau- (inf); (in positive sense) good, brilliant echt (inf), verdammt (inf)that's bloody useless, that's no bloody good — das ist doch Scheiße (inf)
not bloody likely — da ist überhaupt nichts drin (inf)
he can bloody well do it himself — das soll er schön alleine machen, verdammt noch mal! (inf)
3. vtblutig machen* * *A adj (adv bloodily)1. blutig:a) blutbeflecktb) blutenda bloody battle eine blutige Schlacht2. Blut…:bloody flux MED rote Ruhr3. → academic.ru/7650/bloodthirsty">bloodthirstybloody fool Vollidiot m pej;bloody hell! Scheiße!;not a bloody soul keine Menschenseele, kein Schwanzbloody awful saumäßig;bloody cold saukalt;bloody good echt gut;not bloody likely! kommt überhaupt nicht infrage!;he can bloody well wait der Kerl kann ruhig wartenC v/t1. blutig machen, mit Blut beflecken:bloody one’s hands sich die Hände blutig machen2. bloody sb’s nose jemandem die Nase blutig schlagen* * *1. adjective1) blutig; (running with blood) blutendyou bloody fool! — du Vollidiot! (salopp)
bloody hell! — verdammt noch mal! (salopp)
3) (Brit.) as intensifier einzig2. adverbthat/he is a bloody nuisance — das ist vielleicht ein Mist (salopp) /der geht einem vielleicht od. ganz schön auf den Wecker (ugs.)
3. transitive verbnot bloody likely! — denkste! (salopp)
(make bloody) blutig machen; (stain with blood) mit Blut beflecken* * *adj.blutig adj. -
47 bogeyman
-
48 boy
1. noun1) Junge, der[my] boy — (as address) [mein] Junge
boys will be boys — so sind Jungs/Männer nun mal
jobs for the boys — Vetternwirtschaft, die (abwertend)
2) (servant) Boy, der2. interjection[oh] boy! — Junge, Junge! (ugs.)
* * *[boi]1) (a male child: She has three girls and one boy.) der Knabe2) (( as part of another word) a male (often adult) who does a certain job: a cowboy; a paper-boy.) der...-junge•- academic.ru/8549/boyhood">boyhood- boyfriend* * *[bɔɪ]I. n2. (friends)▪ the \boys plhe always spends Friday nights with the \boys er verbringt Freitagnacht immer mit seinen Kumpelsone of the \boys ein richtiger Mann [o fam echter Kerl5.▶ the big \boys die Großen▶ to be a local \boy made good ein erfolgreicher junger Mann von hier sein▶ \boys' toys (hum, pej) Männerspielzeug ntII. interj* * *[bɔɪ]nbad or naughty boy! — du frecher Bengel; (to animal) böser Hund! etc
a school for boys —
good morning, boys — guten Morgen(, Jungs)!
See:→ old boy3)(= friend)
the boys — meine/seine Kumpels4) (= native servant, liftboy) Boy m; (= messenger boy, ship's boy) Junge m; (= butcher's etc boy) (Lauf)junge m; (= pageboy) (Hotel)boy m; (= stable boy) Stalljunge or (older) -bursche m5)* * *boy [bɔı]A s1. Knabe m, Junge m:boy’s name männlicher Vorname, Jungenname m;a German boy ein junger Deutscher;he has been with us from a boy er ist schon von Kindheit an bei uns;boys will be boys Jungen sind nun einmal so;boy! bes US umg Mann!;2. umg Sohn m:my boy mein Junge3. umg Freund m (eines Mädchens)4. besonders pej Boy m (eingeborener oder farbiger Diener)6. besonders US umg Bursche m:the boys koll umg die Bande, der Verein;the science boys hum die WissenschaftlerB adj männlich, Knaben…:boy chorister Chorknabe m;boy singer Sängerknabe m;* * *1. noun1) Junge, derboys' school — Jungenschule, die
[my] boy — (as address) [mein] Junge
boys will be boys — so sind Jungs/Männer nun mal
jobs for the boys — Vetternwirtschaft, die (abwertend)
2) (servant) Boy, der2. interjection[oh] boy! — Junge, Junge! (ugs.)
* * *n.Bube -n f.Junge -n m.Knabe -n m. -
49 brother
noun1) Bruder, dermy/your etc. brothers and sisters — meine/deine usw. Geschwister
2) (fellow member of trade union) Kollege, der* * *1) (the title given to a male child to describe his relationship to the other children of his parents: I have two brothers.) der Bruder2) (a fellow member of any group ( also adjective): brother officers.) der Kollege3) ((plural also brethren ['breƟrən]) a member of a religious group: The brothers of the order prayed together; The brethren met daily.) der Bruder•- academic.ru/9238/brotherhood">brotherhood- brother-in-law* * *broth·er[ˈbrʌðəʳ, AM -ɚ]I. n\brothers and sisters Geschwister pl2. (comrade)▪ \brothers! pl Kameraden!, Brüder!\brothers in arms Waffenbrüder plB\brother Michael Bruder m Michael5.* * *['brʌðə(r)]1) (ALSO ECCL) Bruder mthey are brother and sister — sie sind Geschwister, sie sind Bruder und Schwester
my/his brothers and sisters — meine/seine Geschwister
the Clarke brothers — die Brüder Clarke; (Comm) die Gebrüder Clarke
oh brother! ( esp US inf ) — Junge, Junge! (inf)
2) (in trade unions) Kollege mhis brother officers —
our brothers ( ) — geh, Eccl )
* * *brother [ˈbrʌðə(r)]A s1. Bruder m:brothers and sisters Geschwister;Smith Brothers WIRTSCH Gebrüder Smitha) Nächste(r) mb) Glaubensgenosse m, Mitglied n einer religiösen Gemeinschaftc) KATH (Laien)Bruder m3. Amtsbruder m, Kollege m, Genosse m, Gefährte m, Kamerad m:brother in arms Waffenbruder m, KampfgenosseB adj Bruder…:brother officer Offizierskamerad m;brother scientist wissenschaftlicher Kollege;C int1. umg Freundchen!2. umg Mann!, Mensch!:brother, was I sick! Mann, war mir schlecht!br. abk1. branch2. bronze3. brother4. brown* * *noun1) Bruder, dermy/your etc. brothers and sisters — meine/deine usw. Geschwister
2) (fellow member of trade union) Kollege, der* * *n.Bruder -¨ m. -
50 cor
-
51 culture
noun1) Kultur, die2) (Agric., of bacteria) Kultur, die; (tillage of the soil) Landbau, der; (rearing, production) Zucht, die* * *1) (a form or type of civilization of a certain race or nation: the Jewish culture.) die Kultur2) (improvement of the mind etc by education etc: He was an enthusiastic seeker of culture.) die Bildung3) (educated taste in art, literature, music etc: He thinks that anyone who dislikes Bach is lacking in culture.) die Bildung4) ((a) cultivated growth of bacteria etc.) die Kultur5) (the commercial rearing of fish, certain plants etc.) die Zucht•- academic.ru/17754/cultural">cultural- cultured* * *cul·ture[ˈkʌltʃəʳ, AM -tʃɚ]I. nperson of \culture kultivierter Mann/kultivierte Frausilkworm \culture Seidenraupenzucht fto grow a \culture eine [Bakterien]kultur anlegento \culture cells/microorganisms Zellen/Mikroorganismen züchten* * *['kʌltʃə(r)]1. n1) Kultur fphysical culture (dated) — Körperkultur f (dated)
a man of culture/of no culture — ein kultivierter/unkultivierter Mann, ein Mann mit/ohne Kultur
to study German culture —
a culture of dependency, a dependency culture — eine Kultur der Abhängigkeit
2) (AGR, BIOL, MED) Kultur f; (of animals) Zucht f2. vt (BIOL, MED)eine Kultur anlegen von* * *culture [ˈkʌltʃə(r)]A s2. Anbau m, (Pflanzen) Zucht f:fruit culture Obstbau m3. Züchtung f, (Tier) Zucht f:culture of bees Bienenzucht4. Kultur f (angebaute Pflanzen)5. BIOLa) Züchtung f (von Bakterien, Gewebe etc)b) Kultur f:culture of mo(u)lds Pilzkultur7. (geistige) Kultur:a) (Geistes)Bildung fb) Kultiviertheit f, verfeinerte Lebensweise:he is a man of culture er hat Kultur, er ist kultiviert8. Kultur f:a) Kulturkreis mb) Kulturform f, -stufe fB v/t BIOLa) Bakterien etc züchtenb) eine Kultur züchten in (dat)* * *noun1) Kultur, die2) (Agric., of bacteria) Kultur, die; (tillage of the soil) Landbau, der; (rearing, production) Zucht, die* * *n.Kultur -en f. -
52 deck
1. noun1) (of ship) Deck, dasbelow deck[s] — unter Deck
clear the decks [for action etc.] — das Schiff klarmachen [zum Gefecht usw.]
2. transitive verball hands on deck! — alle Mann an Deck!
deck something [with something] — etwas [mit etwas] schmücken
Phrasal Verbs:- academic.ru/119819/deck_out">deck out* * *[dek]1) (a platform extending from one side of a ship etc to the other and forming the floor: The cars are on the lower deck.) das Deck2) (a floor in a bus: Let's go on the top deck.) das Verdeck3) (a pack of playing-cards: The gambler used his own deck of cards.) das Kartenspiel•* * *[dek]I. nmain \deck Hauptdeck ntto go below \decks unter Deck gehento go up on \deck an Deck gehenthe upper \deck das Oberdeck\deck of cards Spiel nt Karten5. MUS, ELEC Laufwerk ntcassette/tape \deck Kassetten-/Tapedeck nt6.▶ to have all hands on \deck jede erdenkliche Unterstützung habenII. vt▪ to \deck sth [out] etw [aus]schmückenthe room was \decked with flowers das Zimmer war mit Blumen geschmückt* * *[dek]1. n2) (of bus, plane) Deck nt3) (inf: floor) Boden m4) (CARDS)2. vtschmückento deck oneself out in one's Sunday best — sich in seinen Sonntagsstaat werfen (inf), sich herausputzen
* * *deck [dek]A s1. SCHIFF (Ver)Deck n:a) auf Deck,b) bes US umg auf dem Posten,c) US umg anstehend;what’s on deck? was steht an?;all hands on deck! alle Mann an Deck!;below deck unter Deck;hit the deck umga) sich hinwerfen,2. FLUG Tragdeck n, -fläche f3. BAHN US (Waggon) Deck n4. Stock(werk) m(n), (eines Busses auch) Deck n5. besonders US Spiel n, Pack m (Spiel)Karten6. a) Laufwerk n (eines Plattenspielers)7. sl Briefchen n (Rauschgift)a) jemanden herausputzen,b) schmücken ( with mit)* * *1. noun1) (of ship) Deck, dasbelow deck[s] — unter Deck
clear the decks [for action etc.] — das Schiff klarmachen [zum Gefecht usw.]
2) (of bus etc.) Deck, das2. transitive verbdeck something [with something] — etwas [mit etwas] schmücken
Phrasal Verbs:- deck out -
53 doer
noun (a person who does something: an evildoer; a doer of good deeds.) der/die Täter(in), der Macher* * *[ˈdu:əʳ, AM ˈdu:ɚ]* * *['duːə(r)]nhe's a great doer of crosswords (inf) — er macht sehr gerne Kreuzworträtsel
* * *doer [ˈduːə(r)] s1. Handelnde(r) m/f(m):a doer of good jemand, der Gutes tutthose steers are good (poor) doers* * *n.Handelnde m.,f.Macher - m. -
54 end
1. nounthat was the end — (coll.) (no longer tolerable) da war Schluss (ugs.); (very bad) das war das Letzte (ugs.)
come to an end — enden ( see also 1. 7))
my patience has come to or is now at an end — meine Geduld ist jetzt am Ende
look at a building/a pencil end on — ein Gebäude von der Schmalseite/einen Bleistift von der Spitze her betrachten
keep one's end up — (fig.) seinen Mann stehen
make [both] ends meet — (fig.) [mit seinem Geld] zurechtkommen
no end — (coll.) unendlich viel
there is no end to something — (coll.) etwas nimmt kein Ende
put an end to something — einer Sache (Dat.) ein Ende machen
somebody's hair stands on end — (fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)
4) (side) Seite, diebe on the receiving end of something — etwas abbekommen od. einstecken müssen
how are things at your end? — wie sieht es bei dir aus?
5) (half of sports pitch or court) Spielfeldhälfte, die6) (of swimming pool)deep/shallow end [of the pool] — tiefer/flacher Teil [des Schwimmbeckens]
7) (conclusion, lit. or fig.) Ende, das; (of lesson, speech, story, discussion, meeting, argument, play, film, book, sentence) Schluss, der; Ende, dasby the end of the week/meeting — als die Woche herum war/als die Versammlung zu Ende war
at the end of 1987/March — Ende 1987/März
that's the end of that — (fig.) damit ist die Sache erledigt
bring a meeting etc. to an end — eine Versammlung usw. beenden
come to an end — ein Ende nehmen (see also 1. 1))
have come to the end of something — mit etwas fertig sein
on end — ununterbrochen (see also academic.ru/4773/b">b)
meet one's end — den Tod finden (geh.)
somebody comes to a bad end — es nimmt ein böses od. schlimmes Ende mit jemandem
be an end in itself — (the only purpose) das eigentliche Ziel sein
2. transitive verbto this/what end — zu diesem/welchem Zweck
1) (bring to an end) beenden; kündigen [Abonnement]end one's life/days — (spend last part of life) sein Leben/seine Tage beschließen
2) (put an end to, destroy) ein Ende setzen (+ Dat.)end it [all] — (coll.): (kill oneself) [mit dem Leben] Schluss machen (ugs.)
3) (stand as supreme example of)3. intransitive verba feast/race etc. to end all feasts/races — etc. ein Fest/Rennen usw., das alles [bisher Dagewesene] in den Schatten stellt
where will it all end? — wo soll das noch hinführen?
Phrasal Verbs:- end up* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) das Ende, End-...2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) das Ende3) (death: The soldiers met their end bravely.) der Tod4) (an aim: What end have you in view?) das Ziel5) (a small piece left over: cigarette ends.) der Rest, der Stummel2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) (be)enden- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *[end]I. nat our/your \end ( fam) bei uns/euchfrom \end to \end von einem Ende zum anderen\end of the quarter Quartalsende nt\end of the term Laufzeitende nton \end ununterbrochenfor hours on \end stundenlangto be at the \end of one's patience mit seiner Geduld am Ende seinno \end of trouble reichlich Ärgerthere's an \end of it! Schluss jetzt!her career is now at an \end ihre Karriere ist jetzt zu Endeto come to an \end zu Ende gehento make an \end of sth mit etw dat Schluss machento put an \end to sth etw dat ein Ende setzento read a story to the \end eine Geschichte zu Ende lesenat the \end of next week Ende nächster Wocheat the \end of six months nach Ablauf von sechs Monatenwithout \end unaufhörlich\end to \end der Länge nach\end on:the table faced him \end on er stand vor der kurzen Tischkanteplace the table \end on against the wall stell den Tisch mit der schmalen Seite an die Wandon \end hochkantmy hair stood on \end mir standen die Haare zu Bergefor commercial \ends zu kommerziellen Zweckento achieve one's \ends seine Ziele erreichento this \end zu diesem ZweckI'm taking care of my \end of the plan and hope he's taking care of his ich kümmere mich um meinen Teil des Plans und hoffe, dass er sich um seinen kümmertyou take care of the business \end of things du kümmerst dich um das Geschäftlichethe \end of all that was that... das Ende vom Lied war, dass...sudden/untimely \end plötzliches/vorzeitiges Endeto meet one's \end den Tod finden gehsb is nearing his/her \end mit jdm geht es zu Ende13. SPORT (either half of a pitch) [Spielfeld]hälfte f; (player in American Football) den Seitenlinien am nächsten stehender Spielerit's the \end das ist das Letzte famit's the \end das ist das Größte fam17.▶ all \ends up völlig▶ to become an \end in itself [zum] Selbstzweck werden▶ at the \end of the day (when everything is considered) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ in the \end (when everything is considered) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ no \end außerordentlichthat would please Granny no \end darüber würde Oma sich irrsinnig freuen fam▶ to put an \end to oneself [or it all] Selbstmord begehen▶ to reach the \end of the line [or road] am Ende seinhe deserved to be punished, \end of story er hat die Strafe verdient und Schluss fam▶ [and] that's the \end of the story [or matter] und jetzt Schluss damit!▶ it's not the \end of the world davon geht die Welt nicht unterII. vt1. (finish)▪ to \end sth etw beenden [o zu Ende bringen2. (make stop)3. (outdo)a film to \end all films der beste Film aller Zeiten4.▶ to \end it all Selbstmord begehenIII. vi1. (result in)to \end in divorce mit der Scheidung endento \end in a draw unentschieden ausgehen2. (finish) enden* * *[end]1. n1) Ende nt; (of finger) Spitze fto the ends of the earth — bis ans Ende der Welt
who'll meet you at the other end? — wer holt dich ab, wenn du ankommst?
Lisa's on the other end (of the phone) — Lisa ist am Telefon
to stand on end (barrel, box etc) — hochkant stehen; (hair) zu Berge stehen
for hours on end —
to make (both) ends meet (fig) — zurechtkommen (inf), sich über Wasser halten
to have one's end away ( Brit sl ) — kräftig durchziehen (sl)
See:just a few odd ends left — nur noch ein paar Reste
3) (= conclusion) Ende ntat/toward(s) the end of December — Ende/gegen Ende Dezember
at the end of (the) winter/the war — am Ende des Winters/des Krieges
at the end of the opera/the book — am Schluss der Oper/des Buches
they'll be paid at the end of the job — sie werden bezahlt, wenn sie mit der Arbeit fertig sind
at the end of the day (fig) — letzten Endes, schließlich und endlich
until or to the end of time — bis ans Ende aller Tage
as far as I'm concerned, that's the end of the matter! — für mich ist die Sache erledigt
to be at the end of one's patience/strength — mit seiner Geduld/seinen Kräften am Ende sein
to watch a film to the end —
to bring to an end — zu Ende bringen, beenden; relations ein Ende setzen (+dat), beenden
to get to the end of the road/book — ans Ende der Straße/zum Schluss des Buches kommen
this is the end of the road for the government —
at the end of the road or line many businesses will go bankrupt — letzten Endes werden viele Firmen Pleite machen (inf)
in the end — schließlich, zum Schluss
to put an end to sth — einer Sache (dat) ein Ende setzen
he met a violent end —
4)you're the end (Brit) (= annoying) (= funny) — du bist der letzte Mensch (inf) du bist zum Schreien (inf)
5) (= purpose) Ziel nt, Zweck man end in itself — Selbstzweck no art
2. adj attrletzte(r, s)the end house — das Endhaus, das letzte Haus
3. vtbeenden; speech, one's days also beschließenthe novel to end all novels — der größte Roman aller Zeiten
4. viendenwe'll have to end soon — wir müssen bald Schluss machen
where's it all going to end? — wo soll das nur hinführen?
to end in an "s" —
an argument which ended in a fight — ein Streit, der mit einer Schlägerei endete
* * *end [end]A v/t2. töten, umbringenwith mit)4. übertreffen:the dictionary to end all dictionaries das beste Wörterbuch aller Zeiten;he’s a husband to end all husbands er ist ein absoluter MustergatteB v/i1. enden, aufhören, zu Ende kommen, schließen:when the war ended bei Kriegsende;all’s well that ends well Ende gut, alles gut;where is all this going to end? wo soll das alles nur hinführen?by, in, with damit, dass):the story ends happily die Geschichte geht gut aus;he will end by marrying her er wird sie schließlich heiraten3. sterben4. end upin prison im Gefängnis),b) enden (as als):he ended up as an actor er wurde schließlich SchauspielerC sat the end of the back straight SPORT eingangs der Zielkurve;begin at the wrong end am falschen Ende anfangen;from one end to another, from end to end von einem Ende zum anderen, vom Anfang bis zum Ende2. Ende n, (entfernte) Gegend:to the end of the world bis ans Ende der Welt;the other end of the street das andere Ende der Straße3. Ende n, Endchen n, Rest m, Stück(chen) n, Stummel m, Stumpf m4. Ende n, Spitze f (eines Bleistifts etc)5. SCHIFF (Kabel-, Tau) Ende nthe two trains hit each other end on die beiden Züge stießen frontal zusammen;put two tables end to end zwei Tische mit den Schmalseiten oder Enden aneinanderstellen“the end” (FILM etc) „Ende“;in the end am Ende, schließlich;at the end of May Ende Mai;at the end of the season am Saisonende;to the end of time bis in alle Ewigkeit;without end unaufhörlich, endlos, immer und ewig;there is no end in sight es ist kein Ende abzusehen;there is no end to it es hat oder nimmt kein Ende8. Tod m, Ende n, Untergang m:be near one’s end dem Tod nahe sein;you will be the end of me! du bringst mich noch ins Grab!9. Resultat n, Ergebnis n, Folge f:the end of the matter was that … die Folge (davon) war, dass …10. meist pl Absicht f, (End)Zweck m, Ziel n:end in itself Selbstzweck;to this end zu diesem Zweck;gain one’s ends sein Ziel erreichen;for one’s own end zum eigenen Nutzen;private ends Privatinteressen;no end of trouble umg endlose Scherereien;he is no end of a fool umg er ist ein Vollidiot;we had no end of fun umg wir hatten einen Mordsspaß;no end disappointed umg maßlos enttäuscht;a) ununterbrochen, hintereinander,b) aufrecht stehend, hochkant for hours on end stundenlang;hy hair stood on end mir standen die Haare zu Berge;end to end der Länge nach, hintereinander;at your end umg bei Ihnen, dort, in Ihrer Stadt;how are things at your end? umg was tut sich bei Ihnen?;a) zu Ende sein, aus sein,you are the (absolute) end umga) du bist (doch) das Letzte,b) du bist (echt) zum Brüllen that’s the (absolute) end umga) das ist (doch) das Letzte,come to a bad end ein schlimmes oder böses Ende nehmen, bös enden;you’ll come to a bad end mit dir wird es (noch einmal) ein schlimmes Ende nehmen;go off (at) the deep end umg hochgehen, wütend werden;have an end ein Ende haben oder nehmen;have sth at one’s finger’s end umg etwas aus dem Effeff beherrschen, etwas (Kenntnisse) parat haben;keep one’s end up umga) seinen Mann stehen,b) sich nicht unterkriegen lassen make (both) ends meet durchkommen, (finanziell) über die Runden kommen ( beide:on mit);* * *1. nounthat was the end — (coll.) (no longer tolerable) da war Schluss (ugs.); (very bad) das war das Letzte (ugs.)
come to an end — enden (see also 1. 7))
my patience has come to or is now at an end — meine Geduld ist jetzt am Ende
look at a building/a pencil end on — ein Gebäude von der Schmalseite/einen Bleistift von der Spitze her betrachten
keep one's end up — (fig.) seinen Mann stehen
make [both] ends meet — (fig.) [mit seinem Geld] zurechtkommen
no end — (coll.) unendlich viel
there is no end to something — (coll.) etwas nimmt kein Ende
put an end to something — einer Sache (Dat.) ein Ende machen
2) (of box, packet, tube, etc.) Schmalseite, die; (top/bottom surface) Ober-/Unterseite, diesomebody's hair stands on end — (fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)
4) (side) Seite, diebe on the receiving end of something — etwas abbekommen od. einstecken müssen
5) (half of sports pitch or court) Spielfeldhälfte, diedeep/shallow end [of the pool] — tiefer/flacher Teil [des Schwimmbeckens]
7) (conclusion, lit. or fig.) Ende, das; (of lesson, speech, story, discussion, meeting, argument, play, film, book, sentence) Schluss, der; Ende, dasby the end of the week/meeting — als die Woche herum war/als die Versammlung zu Ende war
at the end of 1987/March — Ende 1987/März
that's the end of that — (fig.) damit ist die Sache erledigt
bring a meeting etc. to an end — eine Versammlung usw. beenden
come to an end — ein Ende nehmen (see also 1. 1))
meet one's end — den Tod finden (geh.)
somebody comes to a bad end — es nimmt ein böses od. schlimmes Ende mit jemandem
9) (purpose, object) Ziel, das; Zweck, derbe an end in itself — (the only purpose) das eigentliche Ziel sein
2. transitive verbto this/what end — zu diesem/welchem Zweck
1) (bring to an end) beenden; kündigen [Abonnement]end one's life/days — (spend last part of life) sein Leben/seine Tage beschließen
2) (put an end to, destroy) ein Ende setzen (+ Dat.)end it [all] — (coll.): (kill oneself) [mit dem Leben] Schluss machen (ugs.)
3. intransitive verba feast/race etc. to end all feasts/races — etc. ein Fest/Rennen usw., das alles [bisher Dagewesene] in den Schatten stellt
Phrasal Verbs:- end up* * *(cigarette) n.Zigarettenkippe f.Zigarettenstummel m. n.Ende -n n.Schluss ¨-e m.Ziel -e n.Zweck -e m. v.beenden v.beendigen v.enden v. -
55 equality
nounGleichheit, die; (equal rights) Gleichberechtigung, die* * *[i'kwoləti]noun (the state of being equal: Women want equality of opportunity with men.) die Gleichheit, die Gleichberechtigung* * *equali·ty[ɪˈkwɒləti, AM -ɑ:lət̬i]n no pl\equality between men and women/the sexes Gleichberechtigung f von Mann und Frau/der Geschlechter\equality of opportunity Chancengleichheit f\equality of votes Stimmengleichheit fracial \equality Rassengleichheit f* * *[I'kwɒlItɪ]nGleichheit f* * *1. Gleichheit f:equality (of rights) Gleichberechtigung f;political equality politische Gleichberechtigung;a) auf gleicher Stufe stehen mit jemandem,b) gleich(bedeutend) sein mit einer Sache;treat sb on a footing of equality mit jemandem wie mit seinesgleichen verkehren;2. MATH Gleichförmigkeit f* * *nounGleichheit, die; (equal rights) Gleichberechtigung, die* * *n.Gleichförmigkeit f.Gleichheit f. -
56 family man
nounFamilienvater, der; (home-loving man) häuslich veranlagter Mann* * *ˈfami·ly mann* * *family man s irr1. Mann m mit Familie, Familienvater m2. häuslicher Mensch* * *nounFamilienvater, der; (home-loving man) häuslich veranlagter Mann -
57 freeman
ˈfree·mann* * *freeman [-mən] s irr1. [-mæn, -mən] freier Mann2. Ehrenbürger m:he was made freeman of the city er wurde zum Ehrenbürger ernannt3. freier Bürger* * *n.freier Mann m. -
58 gentleman
noun, pl. gentlemen1) (man of good manners and breeding) Gentleman, der2) (man) Herr, der[Ladies and] Gentlemen! — meine [Damen und] Herren!
Gentlemen,... — (in formal, business letter) Sehr geehrte Herren!
gentleman's agreement — Gentleman's Agreement, das
gentlemen's — Herren[friseur, -schneider]
* * *['‹entlmən]plural - gentlemen; noun( abbreviation gent)1) (a polite word for a man: Two gentlemen arrived this morning.) der Herr2) (a polite, well-mannered man: He's a real gentleman.) der Gentleman•- academic.ru/30859/gentlemanly">gentlemanly- gents* * *gen·tle·man[ˈʤentl̩mən, AM ˈʤent̬l̩-]I. na \gentleman of the old school ein Kavalier m der alten Schuleto behave like a \gentleman sich akk wie ein Kavalier benehmen\gentleman's club Herrenklub m3. (to audience)gentlemen of the jury meine Herren Geschworenenladies and gentlemen meine Damen und Herren* * *['dZentlmən]n pl - men[-mən]he's a real gentleman —
2) (= man) Herr mgentlemen! — meine Herren!; (in business letter) sehr geehrte Herren!
gentlemen of the jury/press! — meine Herren Geschworenen/von der Presse!
* * *gentleman [ˈdʒentlmən] s irr1. Gentleman m:a) Ehrenmann mb) Mann m von Lebensart und Charakter:gentleman’s ( oder gentlemen’s) agreement Gentleman’s oder Gentlemen’s Agreement n, WIRTSCH etc Vereinbarung f auf Treu und Glauben;gentleman’s gentleman (Kammer)Diener m2. Herr m:a) (als Anrede) meine Herren!,b) (in Briefen) Sehr geehrte Herren;the old gentleman hum der Teufel;gentleman of fortune Glücksritter m;gentleman friend Freund m (einer Dame);gentleman farmer Gutsbesitzer m;gentleman rider Herrenreiter mGentleman of the Bedchamber königlicher Kammerjunker4. obs Privatier m5. HISTa) Mann m von Standb) Br Edelmann mgent. abk gentleman, gentlemen pl* * *noun, pl. gentlemen1) (man of good manners and breeding) Gentleman, der2) (man) Herr, der[Ladies and] Gentlemen! — meine [Damen und] Herren!
Gentlemen,... — (in formal, business letter) Sehr geehrte Herren!
gentleman's agreement — Gentleman's Agreement, das
gentlemen's — Herren[friseur, -schneider]
* * *n.(§ pl.: gentlemen)= Ehrenmann m.Herr -en m. -
59 gosh
interjection(coll.) Gott!* * *[ɡoʃ](an expression of surprise.) Donnerwetter!* * *[gɒʃ, AM gɑ:ʃ]* * *[gɒʃ]interjMensch (inf), Mann (inf)* * ** * *interjection(coll.) Gott! -
60 hour
noun1) Stunde, diethe 24-hour or twenty-four-hour clock — die Vierundzwanzigstundenuhr
2) (time o'clock) Zeit, dieat this late hour — zu so später Stunde (geh.)
at all hours — zu jeder [Tages- oder Nacht]zeit; (late at night) spät in der Nacht
the small hours [of the morning] — die frühen Morgenstunden
0100/0200/1700/1800 hours — (on 24-hour clock) 1.00/2.00/17.00/18.00 Uhr
3) in pl.doctor's hours — Sprechstunde, die
during school hours — während der Schulstunden od. des Unterrichts
out of/after hours — (in office, bank, etc.) außerhalb der Dienstzeit; (in shop) außerhalb der Geschäftszeit; (in pub) außerhalb der Ausschankzeit
4) (particular time) Stunde, diethe question etc. of the hour — das Problem usw. der Stunde
5) (distance) Stunde, die* * *1) (sixty minutes, the twenty-fourth part of a day: He spent an hour trying to start the car this morning; She'll be home in half an hour; a five-hour delay.) die Stunde2) (the time at which a particular thing happens: when the hour for action arrives; He helped me in my hour of need; You can consult him during business hours.) die Stunde•- academic.ru/35812/hourly">hourly- hour-glass
- hour hand
- at all hours
- for hours
- on the hour* * *[aʊəʳ, AM aʊr]nweather conditions here change from \hour to \hour das Wetter ändert sich hier stündlichI'll be there within an \hour ich bin in einer Stunde dathe gas station is open 24 \hours a day die Tankstelle hat 24 Stunden am Tag geöffnetwe work an eight-\hour day wir haben einen Achtstundentag\hour after [or upon] \hour Stunde um Stundein an \hour['s time] in einer Stunde50/90 kilometres an [or per] \hour 50/90 Kilometer pro Stunde15 dollars/£10 an \hour 15 Dollar/10 Pfund die Stundeto be paid by the \hour pro Stunde bezahlt werden, Stundenlohn bekommento do sth for \hours etw stundenlang tun2. (on clock) [volle] Stundethe clock struck the \hour die Uhr schlug die volle Stundethe train is scheduled to arrive on the \hour der Zug kommt planmäßig zur vollen Stunde anten minutes past/to the \hour zehn Minuten nach/vor [der vollen Stunde]every \hour on the \hour jede volle Stundegranny spent long \hours talking about her childhood Oma sprach oft Stunden über ihre Kindheithe stays up drinking till all \hours er trinkt bis früh in den Morgenin one's \hour of need in der Stunde der Not gehat the agreed \hour zur vereinbarten Zeitto keep late \hours lange aufbleibento keep regular \hours geregelte Zeiten einhaltento work long \hours lange arbeitenat all \hours zu jeder Tages- und Nachtzeitat any \hour jederzeitat this \hour in dieser Stunde4. (present time)the man of the \hour der Mann der Stundethe problem of the \hour das aktuelle Problem5. (for an activity)what are the \hours in this office? wie sind die Arbeitszeiten in diesem Büro?the shares rose in after-\hour trading die Aktien stiegen an der Nachtbörsebanking \hours Schalterstunden pl (einer Bank)business \hours Geschäftsstunden pl, Geschäftszeit fdoctor's \hours Sprechstunden pllunch \hour Mittagspause foffice \hours Bürozeit[en] fopening \hours Öffnungszeiten ploutside \hours außerhalb der Bürozeit[en]it's about 3 \hour's walk from here von hier sind es etwa 3 Stunden zu Fußan \hour away eine [Weg]stunde entfernt[credit] \hour Stunde f8.▶ the eleventh \hour in letzter Minute, fünf vor Zwölf▶ the witching \hour die Geisterstunde* * *['aʊə(r)]nhalf an hour, a half hour — eine halbe Stunde
three-quarters of an hour — eine Dreiviertelstunde, drei viertel Stunden
a quarter of an hour — eine Viertelstunde, eine viertel Stunde
an hour and a half — anderthalb or eineinhalb Stunden
it's two hours' walk from here — von hier geht man zwei Stunden, von hier sind es zu Fuß zwei Stunden
two hours' walk from here there is an old castle — nach einem Weg von zwei Stunden kommt man an ein altes Schloss or zu einem alten Schloss
at 1500/1530 hours — um 15.00/15.30 Uhr
at fifteen hundred/fifteen thirty hours (spoken) — um fünfzehn Uhr/fünfzehn Uhr dreißig
hour by hour — mit jeder Stunde, stündlich
at the hour of his death — in der Stunde seines Todes, in seiner Todesstunde
at an early hour — früh, zu früher Stunde (geh)
at a late hour — spät, zu später Stunde (geh)
at all hours (of the day and night) — zu jeder (Tages- und Nacht)zeit
what! at this hour of the night! —
to drive at 50 kilometres an hour — 50 Kilometer in der Stunde or 50 Stundenkilometer fahren
a 30 mile(s) an or per hour limit — eine Geschwindigkeitsbegrenzung von 30 Meilen in der Stunde
she is paid £6 an hour — sie bekommt £6 pro Stunde`
2) pl (inf: a long time) Stunden plI was hours late — ich war sehr spät dran (inf),
he took hours to do it — er brauchte ewig lang (inf) or stundenlang dazu
3) pl (of banks, shops etc) Geschäftszeit(en) f(pl); (of pubs, park etc) Öffnungszeiten pl; (of post office) Schalterstunden pl; (= office hours) Dienststunden pl; (= working hours etc) Arbeitszeit f; (of doctor etc) Sprechstunde fout of/after hours (in pubs) — außerhalb der gesetzlich erlaubten Zeit/nach der Polizeistunde; (of school) außerhalb der Unterrichtszeit/nach Schulschluss; (in shops etc) außerhalb der Geschäftszeit(en)/nach Laden- or Geschäftsschluss; (in office etc) außerhalb der Arbeitszeit/nach Dienstschluss; (of doctor etc) außerhalb/nach der Sprechstunde
what are your hours? (shops, pubs etc) — wann haben Sie geöffnet or offen?; (employee) wie ist Ihre Arbeitszeit?
to work long hours — einen langen Arbeitstag haben; (doctors, nurse, policeman etc) lange Dienststunden haben
4) (fig)his hour has come — seine Stunde ist gekommen
the man/hero of the hour — der Mann/Held der Stunde
* * *hour [ˈaʊə(r)] s1. Stunde f:by the hour stundenweise;for hours (and hours) stundenlang;at 14.20 hours um 14 Uhr 20;the clock strikes the hour es schlägt voll;(every hour) on the hour (immer) zur vollen Stunde;10 minutes past the hour 10 Minuten nach der vollen Stunde;twenty-four hours a day rund um die Uhr, Tag und Nacht;an hour from here eine Stunde von hier;sleep till all hours bis in die Puppen schlafen umg;after one hour of play SPORT nach einer Stunde Spielzeit;after hours of preparation nach stundenlanger Vorbereitung;three-hour dreistündig;2. (Tages)Zeit f, Stunde f:what’s the hour? obs wie viel Uhr ist es?;at all hours zu jeder Zeit, jederzeit;at this hour zu dieser Zeit oder Stunde;at what hour? um wie viel Uhr?;at an early hour früh;keep regular hours regelmäßige Zeiten einhalten; → early B 1, eleventh A 1, late A 1, small hours, wee1 B3. Zeitpunkt m, Stunde f:the hour of death die Todesstunde;in my hour of need in der Stunde meiner Not;a) seine Stunde ist gekommen,b) auch his last hour has come, his (last) hour has struck seine letzte Stunde oder sein letztes Stündchen ist gekommen oder hat geschlagen;the hour has come for us to have a serious talk es ist an der Zeit, dass wir uns einmal ernsthaft unterhalten4. Stunde f, Tag m, Gegenwart f:the man of the hour der Mann des Tages;the question of the hour die aktuelle Frage5. pl (Arbeits) Zeit f, (Arbeits-, Dienst-, Geschäfts) Stunden pl:what are your hours? wann haben Sie geöffnet?;a) nach Dienst- oder Geschäftsschluss; nach der Polizeistunde,b) nach der Arbeit,c) fig zu spät;6. SCHULEa) (Schul-, Unterrichts) Stunde fb) UNIV anrechenbare Stunde7. ASTRON, SCHIFF Stunde f (15 Längengrade)8. pl RELa) Gebetsstunden plb) Stundengebete plc) Stundenbuch nh., H. abk1. height H3. hundred4. husband* * *noun1) Stunde, diethe 24-hour or twenty-four-hour clock — die Vierundzwanzigstundenuhr
2) (time o'clock) Zeit, dieat this late hour — zu so später Stunde (geh.)
at all hours — zu jeder [Tages- oder Nacht]zeit; (late at night) spät in der Nacht
the small hours [of the morning] — die frühen Morgenstunden
0100/0200/1700/1800 hours — (on 24-hour clock) 1.00/2.00/17.00/18.00 Uhr
3) in pl.doctor's hours — Sprechstunde, die
during school hours — während der Schulstunden od. des Unterrichts
out of/after hours — (in office, bank, etc.) außerhalb der Dienstzeit; (in shop) außerhalb der Geschäftszeit; (in pub) außerhalb der Ausschankzeit
4) (particular time) Stunde, diethe question etc. of the hour — das Problem usw. der Stunde
5) (distance) Stunde, die* * *n.Stunde -n f.
См. также в других словарях:
MANN (T.) — Jusqu’à ces derniers temps, Thomas Mann, tant admiré et révéré, parfois de loin, avant et après la Seconde Guerre mondiale, passait pour un type d’écrivain périmé. En Allemagne orientale, il a fait longtemps l’objet d’une sorte de culte, voué au… … Encyclopédie Universelle
Mann — puede hacer referencia a: Aimee Mann, cantante estadounidense. Anthony Mann, director de cine estadounidense. Daniel Mann, director de cine estadounidense. Delbert Mann, director de cine estadounidense. Familia Mann, familia alemana. Golo Mann,… … Wikipedia Español
Mann — Mann: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. man, got. manna, engl. man, schwed. man geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf *manu oder *monu »Mensch, Mann« zurück, vgl. z. B. aind. mánu ḥ »Mensch, Mann«, Manuṣ »Stammvater der… … Das Herkunftswörterbuch
Mann — may refer to: Isle of Man, known as Mann as an alternative shorter name Mann (military rank), a Nazi paramilitary rank Mannaz, the Futhorc m rune Mann Theatres, a theatre chain corporation Mann (magazine), a Norwegian magazine Mann (film), a 1999 … Wikipedia
MANN (H.) — MANN HEINRICH (1871 1950) De quatre ans l’aîné de son frère Thomas, Heinrich Mann rompit plus nettement avec son milieu d’origine, la bourgeoisie patricienne de Lübeck. Il était comme Thomas un sang mêlé , partagé dans ses origines entre… … Encyclopédie Universelle
MANN (A.) — MANN ANTHONY (1907 1967) Proche de celle d’un Lloyd Bacon, d’un Seiler, d’un Roy del Ruth ou d’un Butler avant la guerre, la carrière de Mann, commencée en 1942, semblait vouée au thriller, à la comédie ou au film historique à petit budget. C’est … Encyclopédie Universelle
Mann — Mann, Anthony Mann, Heinrich Mann, Thomas * * * (as used in expressions) Gell Mann, Murray Mann, Horace Mann, Thomas … Enciclopedia Universal
Mann — Sm std. (8. Jh.), mhd. man, ahd. man, as. man Stammwort. Aus g. * manōn m. Mann, Mensch , auch in gt. manna, anord. mađr, mannr, ae. mann(a), monn(a), afr. monn. Der n Stamm, der offenbar in bestimmten Fällen schwundstufig war, führte zu einer… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mann — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • männliches Wesen Bsp.: • Ein Mann nahm ihre Tasche weg. • Der Name des Mannes ist Thomas Cobb. • Bruce ist ein Mann. • Sie suchen einen allein stehenden Mann … Deutsch Wörterbuch
-mann — [man], der; [e]s <Suffixoid>; vgl. ↑ männer/↑ leute: bezeichnet nur ganz allgemein einen Mann, der als Mensch in Bezug auf seine im Basiswort genannte Tätigkeit o. Ä. gesehen wird: Filmmann; Finanzmann; Kirchenmann; Parteimann; Pressemann;… … Universal-Lexikon
Mann [3] — Mann (spr. Männ), Horace, geb. 4. Mai 1796 in Franklin im Staate Massachusetts, widmete sich den Rechtswissenschaften u. wnrde bald darauf Lehrer der Lateinischen u. Griechischen Sprache an der Universität in Providence in Rhode Island; 1821… … Pierer's Universal-Lexikon