-
1 maledizione
n. mallkim.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > maledizione
-
2 mallkim
maledizione, imprecazione, esecrazione -
3 nëmë
maledizione, imprecazione -
4 curse
I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro)* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maledire2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) imprecare, bestemmiare2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maledizione2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) maledizione, sventura•* * *[kɜːs]1. n1) maledizione fcurses! npl fam maledizione!2) (bane) rovina, flagellothe curse of it is that... — il guaio è che...
3) (swearword) imprecazione f, (blasphemous) bestemmia4)(
fam: menstruation) she's got the curse — ha le sue cose2. vt3. vi* * *curse /kɜ:s/n.1 maledizione ( in ogni senso): to be under a curse, sentirsi pesare sul capo una maledizione; to put a curse on sb., scagliare una maledizione contro q.2 imprecazione; bestemmia; parolaccia3 calamità; sventura; sciagura; disgrazia: Once malaria was a curse in Sardinia, una volta la malaria era una calamità della Sardegna; He is a curse to his family, è la disgrazia della sua famiglia4 (relig.) anatema; scomunica● to give a couple of curses, dire due parolacce; tirare un paio di moccoli (fam.) □ (fam.) I don't care (o give) a curse for it, non me ne importa un accidente.(to) curse /kɜ:s/A v. t.2 inveire, imprecare contro: He cursed the man who had stepped on his toes, inveì contro l'uomo che gli aveva pestato i piedi; to curse oneself, imprecare contro sé stessi; darsi dell'imbecille3 (relig.) scomunicareB v. i.imprecare; bestemmiare: Stop cursing!, smettila d'imprecare!● to be cursed with st., essere afflitto, tormentato da; ( anche iron.) avere la disgrazia di avere qc.: We were cursed with swarms of mosquitoes, eravamo tormentati da nugoli di zanzare; I'm cursed with a long memory, per mia disgrazia possiedo una memoria lunga □ Curse it!, accidenti!; maledizione!* * *I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro) -
5 damn
I 1. [dæm]nome colloq.I don't give a damn — non me ne importa un accidente o un fico secco
2.not to give a damn about sb., sth. — fregarsene di qcn., qcs
aggettivo attributivo colloq. [object, person] maledetto, dannato3.avverbio colloq. maledettamente, veramente4.interiezione colloq. dannazione, maledizioneII [dæm]1) colloq. (curse)homework be damned, I'm going out! — al diavolo i compiti, io esco!
I'll be o I'm damned if I'm going to pay! non pago manco morto! col cavolo che pago! I'm damned if I know! non so proprio! damn it! — mannaggia! maledizione!
2) relig. dannare [ sinner]3) (condemn) condannare [person, behaviour]to damn sb. with faint praise — = criticare qcn. fingendo di elogiarlo
* * *[dæm] 1. verb1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) dannare2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) condannare2. interjection(expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) mannaggia!, accidenti!3. noun(something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) nulla- damned- damning* * *[dæm]1. vtdamn it! fam — accidenti!
damn him/you! fam — accidenti a lui/a te!
2. nI don't give a damn — me ne infischio, non me ne importa un fico
3. adj4. advdamned; it's damn hot — fa un caldo del diavolo
damn all — un bel niente, un accidente
* * *I 1. [dæm]nome colloq.I don't give a damn — non me ne importa un accidente o un fico secco
2.not to give a damn about sb., sth. — fregarsene di qcn., qcs
aggettivo attributivo colloq. [object, person] maledetto, dannato3.avverbio colloq. maledettamente, veramente4.interiezione colloq. dannazione, maledizioneII [dæm]1) colloq. (curse)homework be damned, I'm going out! — al diavolo i compiti, io esco!
I'll be o I'm damned if I'm going to pay! non pago manco morto! col cavolo che pago! I'm damned if I know! non so proprio! damn it! — mannaggia! maledizione!
2) relig. dannare [ sinner]3) (condemn) condannare [person, behaviour]to damn sb. with faint praise — = criticare qcn. fingendo di elogiarlo
-
6 bloody
['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) insanguinato2) (bleeding: a bloody nose.) sanguinante3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sanguinosa4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) maledetto, dannato* * *bloody (1) /ˈblʌdɪ/a.1 insanguinato; sanguinante: a bloody handkerchief, un fazzoletto insanguinato; bloody nose, naso che sanguina; to give sb. a bloody nose, far sanguinare il naso a q. con un pugno● Bloody Mary, (stor.) Maria la Sanguinaria; ( anche) bloody mary ( cocktail) □ (fam. GB) bloody-minded, ostinato per partito preso, che fa il piantagrane □ (fam. GB) bloody-mindedness, ostinazione per partito preso, voglia di piantar grane □ (stor.) Bloody Sunday, la domenica di sangue NOTE DI CULTURA: Bloody Sunday: il 30 gennaio 1972 a Londonderry (o Derry), nell'Irlanda del Nord, l'esercito britannico, in circostanze ancora controverse, aprì il fuoco durante un corteo per i diritti civili. Morirono 14 persone. Viene considerato da molti l'avvenimento che ha maggiormente stimolato la ripresa della lotta armata da parte dei repubblicani irlandesi. Il nome Bloody Sunday risale a un altro massacro avvenuto a Dublino il 21 novembre 1920 durante la guerra civile.♦ bloody (2) /ˈblʌdɪ/A a.1 ( slang volg., GB) (in escl. di rabbia, irritazione) maledetto; della malora; del cazzo (volg.): You bloody fool!, maledetto idiota!; It's a bloody nuisance!, che rottura di scatole!; che menata!; I can't hear a bloody thing!, non sento un cazzo di niente!; Move your bloody foot!, sposta quel cazzo di piede!; Bloody hell!, maledizione!; porco mondo!; cazzo!2 ( slang volg., GB) (in escl. di sorpresa, o come enfasi) – It cost a bloody fortune, è costato un fracco di soldi; not a bloody one, neanche uno; neanche mezzo3 (antiq. GB) sgradevole; antipatico; seccante: Don't be so bloody!, non essere così antipatico!B avv.( slang volg., GB) molto: It's bloody cold outside, fuori fa un freddo cane; you'll bloody well do as you're told, farai quello che ti si dice, perdio!; Not bloody likely!, neanche per sogno!(to) bloody /ˈblʌdɪ/v. t.insanguinare; macchiare di sangue.* * *['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente -
7 darn
I [dɑːn]nome rammendo m. (in a)II [dɑːn]verbo transitivo (mend) rammendareIII 1. [dɑːn] 2.avverbio colloq. maledettamente3.interiezione colloq. maledizioneIV [dɑːn]verbo transitivo (damn) maledire* * *I [dɒːn]1. vt(socks, clothes) rammendare2. nII [dɒːn] vtfam euphSee:* * *darn (1) /dɑ:n/n.rammendo.darn (2) /dɑ:n/inter.(fam. eufem.; anche darn it!) maledizione!; accidenti!(to) darn /dɑ:n/v. t.rammendare.* * *I [dɑːn]nome rammendo m. (in a)II [dɑːn]verbo transitivo (mend) rammendareIII 1. [dɑːn] 2.avverbio colloq. maledettamente3.interiezione colloq. maledizioneIV [dɑːn]verbo transitivo (damn) maledire -
8 goddammit
['gɒddæmɪt]interiezione AE pop. dannazione, maledizione* * *goddammit /gɒˈdæmɪt/inter.* * *['gɒddæmɪt]interiezione AE pop. dannazione, maledizione -
9 ♦ hell
♦ hell /hɛl/A n.2 [u] (mitol.) averno; inferi3 [u] (fig.) inferno: School is hell, la scuola è un inferno; a living hell, un vero (o autentico) inferno: She's made my life a living hell, mi ha reso la vita un vero inferno4 (fam.) pandemonio; putiferio; casino del diavolo (fam.): to raise hell, fare il diavolo a quattro; scatenare un putiferio; sollevare un pandemonio5 [u] (fam.) guaio, guai: to go through hell, passare dei bei guai; vederne (o passarne) di cotte e di crude; vedersela brutta6 – the hell ( nelle domande, come rafforzativo) diavolo; caspita; cavolo: What the hell are you doing here?, che diavolo ci fai qui?; How the hell can they stand her?, come cavolo fanno a sopportarla?B inter.(fam.) accidenti!; maledizione!; diavolo!: Oh, hell!, accidenti!; Bloody hell!, maledizione!● ( in origine, USA) Hell's Angels, gli Angeli dell'Inferno ( teppisti in motocicletta) □ (fam.) Hell's bells!, accidenti!; maledizione!; porca miseria! □ (fam.) hell-bent, caparbio, ostinato, testardo; incosciente, temerario: to be hell-bent on doing st., essere deciso a fare qc. a tutti i costi □ (tipogr.; un tempo) hell-box, cassetta per i caratteri di scarto □ hell-fire ► hellfire □ (fam.) hell for leather, a più non posso, a tutto spiano, a spron battuto; a tutta birra: to ride hell for leather, andare a briglia sciolta (o a spron battuto) □ (fam.) a hell of a, un sacco di, una gran quantità di; ( in senso negativo) infernale, orribile, pessimo, del diavolo; ( in senso positivo) grande, eccellente, ( di persona) in gamba, bravo: a hell of a lot of people, proprio un sacco di gente; a hell of a day, una giornata bestiale; una giornataccia; You did a hell of a job, hai fatto un gran (bel) lavoro; a hell of a guy, un tipo in gamba □ to have a hell of a time ( doing st.), impazzire (per riuscire a fare qc.); incontrare moltissima difficoltà (a fare qc.): We had a hell of a time finding a substitute, siamo impazziti per riuscire a trovare un sostituto □ (fig.) hell on earth, l'inferno in terra; un autentico inferno □ (fam.) to be hell on sb. [st.], essere un inferno (o un tormento, una rovina) per q. [qc.] □ ( slang GB) Hell's teeth! = Hell's bells! ► sopra □ ( slang) hell to pay, un sacco di guai; un casino (fam.): There'll be hell to pay when your boss finds out, succederà un casino (o la pagherai cara) quando il tuo capo lo verrà a sapere □ hell-raiser ► hellraiser □ (bot.) hell-weed, ( Cuscuta) cuscuta; ( Convolvulus sepium) vilucchione □ (fam.) as hell, tremendamente, terribilmente; del diavolo (fam.): I felt guilty as hell, mi sentivo terribilmente in colpa; It's as cold as hell, fa un freddo del diavolo □ (fam. USA) to catch hell, prendersi una bella sgridata □ (fam.) come hell or high water, costi quel che costi; a qualunque costo; qualunque cosa accada □ (fam.) ( just) for the hell of it, così; per divertirsi un po'; tanto per farlo (o per fare qualcosa) □ (fam.) from hell, d'inferno, infernale; orribile; terribile; insopportabile: neighbours from hell, vicini insopportabili □ (fam.) to get hell = to catch hell ► sopra □ to give sb. hell, rendere la vita difficile a q.; ( anche) far passare un brutto quarto d'ora a q., strapazzare, strigliare q. □ (fam. USA) to go to hell in a handbasket, andare a rotoli, andare a ramengo (region.) □ I wish (o I hope) to hell…, vorrei proprio che…; quanto vorrei che…: I wish to hell he'd go away!, quanto vorrei che se ne andasse! □ to laugh like hell, ridere a crepapelle □ like hell, (fam.) moltissimo, a più non posso; ( slang) neanche per sogno; un corno, col cavolo (fam.): to work like hell, lavorare a più non posso (o come un matto); It hurts like hell, fa un male cane; to run like hell, correre a rotta di collo (o a più non posso); Like hell he helped me!, col cavolo che mi ha aiutato! □ not to have a hope in hell ( of doing st.), non avere la benché minima possibilità (di fare qc.) □ one hell of a = a hell of a ► sopra □ (fam. GB) to play ( merry) hell with st., mandare all'aria, rovinare, sciupare qc. □ to suffer hell on earth, soffrire (o patire) le pene dell'inferno □ (fam.) to hell and gone, lontanissimo; a casa del diavolo; ( anche) per sempre, per l'eternità □ ( You can) go to hell!, va' all'inferno (o al diavolo)! □ The hell I will!, neanche per sogno!; col cavolo che lo faccio (o che ci vado, ecc.)! □ To hell ( with sb. o st.)!, al diavolo, all'inferno (q. o qc.)!: To hell with you and your money!, al diavolo tu e i tuoi soldi! □ Until hell freezes over, per sempre; fino alla fine dei tempi □ ( slang) What the hell, al diavolo (i dubbi, gli scrupoli, ecc.)!: It's a risk, but what the hell, è un rischio, ma al diavolo i dubbi! □ What the hell ► A, def. 6 □ When hell freezes over, mai; quando nevicherà rosso □ (prov.) Hell hath no fury like a woman scorned, niente è più temibile di una donna respinta □ (prov.) The road to hell is paved with good intentions, la strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni. -
10 anathema
[ə'næθəmə]1) relig. anatema m.2) fig. maledizione f.history, cruelty is anathema to him — detesta la storia, la crudeltà
* * *anathema /əˈnæɵəmə/n.1 (relig. e fig.) anatema2 (fig.) cosa o persona aborrita: A desk job is anathema to him, odia (o aborre) il lavoro d'ufficio.* * *[ə'næθəmə]1) relig. anatema m.2) fig. maledizione f.history, cruelty is anathema to him — detesta la storia, la crudeltà
-
11 dammit
['dæmɪt]interiezione colloq. dannazione, maledizione(or) as near as dammit — BE o poco ci manca
* * *dammit /ˈdæmɪt/= damn it!, = as near as damn it ► to damn.* * *['dæmɪt]interiezione colloq. dannazione, maledizione(or) as near as dammit — BE o poco ci manca
-
12 damnation
[dæm'neɪʃn] 1.nome relig. dannazione f.2.interiezione colloq. maledizione, dannazione* * *damnation /dæmˈneɪʃn/A n. [u]dannazione ( anche relig.)B inter.(fam. antiq.) dannazione!; al diavolo!* * *[dæm'neɪʃn] 1.nome relig. dannazione f.2.interiezione colloq. maledizione, dannazione -
13 goddamn
['gɒddæm] 1.aggettivo colloq. dannato, maledetto, fottuto2.avverbio colloq. maledettamente, dannatamente3.interiezione colloq.* * *goddamn► goddam* * *['gɒddæm] 1.aggettivo colloq. dannato, maledetto, fottuto2.avverbio colloq. maledettamente, dannatamente3.interiezione colloq. -
14 jinx
I [dʒɪŋks]1) (curse) malocchio m., iettatura f.2) (unlucky person) iettatore m. (-trice), menagramo m. e f., uccello m. del malaugurio; (unlucky object) cosa f. che porta iellaII [dʒɪŋks]verbo transitivo portare iella a [ person]* * *[dʒɪŋks]n fam* * *jinx /dʒɪŋks/n. (fam.)1 persona (o cosa) che porta sfortuna (o iella); iettatore; menagramo: to be a jinx, essere uno iettatore; portare iella2 iettatura; iella; malocchio; maledizione; sfiga (volg.): to put a jinx on sb., gettare il malocchio su q.; There's a jinx on it, è iellato; ha il malocchio; ha una maledizione addosso.(to) jinx /dʒɪŋks/v. t. (fam.)2 gettare il malocchio su.* * *I [dʒɪŋks]1) (curse) malocchio m., iettatura f.2) (unlucky person) iettatore m. (-trice), menagramo m. e f., uccello m. del malaugurio; (unlucky object) cosa f. che porta iellaII [dʒɪŋks]verbo transitivo portare iella a [ person] -
15 malediction
-
16 rat
I 1. [ræt]1) ratto m.2) colloq. spreg. (person) verme m.3) AE (informer) spia f.2.modificatore [poison, trap] per topi3.rat race — colloq. spreg. corsa al successo
interiezione rats maledizione••II [ræt]* * *1. noun1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) ratto2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) mascalzone, furfante2. verb1) (to break an agreement, promise etc.) (venire meno a)2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) tradire, (fare la spia)•- rat race- smell a rat* * *[ræt]1. n2. vito rat on sb fam — fare una spiata or una soffiata su qn
* * *I 1. [ræt]1) ratto m.2) colloq. spreg. (person) verme m.3) AE (informer) spia f.2.modificatore [poison, trap] per topi3.rat race — colloq. spreg. corsa al successo
interiezione rats maledizione••II [ræt] -
17 blast
I 1. [blɑːst] [AE blæst]1) (explosion) esplosione f., scoppio m.2) (gust) raffica f., folata f.3) (air current from explosion) spostamento m. d'aria4) (noise)2.to give a blast on — fare squillare [ trumpet]; dare un colpo di [whistle, carhorn]
interiezione maledizione, dannazioneII 1. [blɑːst] [AE blæst] 2.1) min.to blast through sth. — fare saltare qcs. con l'esplosivo
2) (make a noise) [ trumpets] squillare•* * *1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) ventata2) (a loud sound: a blast on the horn.) squillo3) (an explosion: the blast from a bomb.) esplosione2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) far saltare in aria2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) suonare a tutto volume•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off* * *I 1. [blɑːst] [AE blæst]1) (explosion) esplosione f., scoppio m.2) (gust) raffica f., folata f.3) (air current from explosion) spostamento m. d'aria4) (noise)2.to give a blast on — fare squillare [ trumpet]; dare un colpo di [whistle, carhorn]
interiezione maledizione, dannazioneII 1. [blɑːst] [AE blæst] 2.1) min.to blast through sth. — fare saltare qcs. con l'esplosivo
2) (make a noise) [ trumpets] squillare• -
18 ♦ ban
♦ ban (1) /bæn/n.1 proibizione; divieto; (messa al) bando: ban on smoking (o smoking ban) divieto di fumare; messa al bando delle sigarette; (autom.) driving ban, proibizione di guidare; ritiro della patente; to impose (o to put) a ban on st., proibire qc.; imporre il bando di qc.; mettere al bando qc.; to lift a ban, rimuovere un divieto; under a ban, al bando; proibito3 (stor.) messa al bando4 (stor.) proclama5 (arc.) maledizione.ban (2) /bæn/n.(stor.) bano ( in Ungheria).(to) ban /bæn/v. t.2 (relig.) mettere all'indice3 (arc.) maledire. -
19 ■ call down
■ call downA v. t. + avv.2 invocare: to call down a blessing [a curse] on sb., invocare la benedizione [la maledizione] celeste su q.B v. i. + avv.gridare (verso il basso): «Who's there with you?» he called down to me, «chi c'è lì con te?» mi gridò ( dalla finestra, dalla tromba delle scale, ecc.). -
20 cuss
[kʌs]verbo intransitivo colloq. imprecare, bestemmiare* * *[kʌs] fam1. n1) (oath) bestemmia2) (person) tipo (-a) palloso (-a)2. vi* * *cuss /kʌs/n. (fam.)1 maledizione; imprecazione; bestemmia● ( USA) cuss box = swear box ► swear □ cuss word, imprecazione; parolaccia □ He doesn't care a cuss, non gliene importa un fico (pop.).(to) cuss /kʌs/v. t. e i.(fam.) maledire; imprecare; bestemmiare (contro q.).* * *[kʌs]verbo intransitivo colloq. imprecare, bestemmiare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
maledizione — /maledi tsjone/ (ant. maladizione) [dal lat. maledictio onis, propr. maldicenza ]. ■ s.f. 1. a. [atto e parole con cui si maledice: cadde su di lui la m. della madre ] ▶◀ condanna. ↑ anatema. ◀▶ benedizione. b. [stato di disgrazia e di… … Enciclopedia Italiana
maledizione — ma·le·di·zió·ne s.f., inter. AD 1a. s.f., il maledire, l invocare il castigo divino sopra qcn.: su Cam si abbattè la maledizione paterna | estens., invocazione di male, di sventura su qcn. o qcs. | le parole e il gesto con cui si maledice:… … Dizionario italiano
maledizione — {{hw}}{{maledizione}}{{/hw}}s. f. 1 Atto del maledire | Anatema, condanna | Imprecazione. 2 (est.) Persona o cosa fonte di male o di danno; CONTR. Benedizione … Enciclopedia di italiano
maledizione — pl.f. maledizioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
maledizione — A s. f. 1. esecrazione, anatema, abominazione, scomunica □ malaugurio 2. imprecazione, invettiva □ bestemmia, madonne (pop.), moccoli (pop.) CONTR. benedizione, lode, buon augurio 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mnìzzèt — maledizione a te! … Dizionario Materano
Rigoletto — Le baryton italien Titta Ruffo en Rigoletto, en 1912 à Chicago Genre … Wikipédia en Français
Rigoletto (Verdi) — Rigoletto Rigoletto Le baryton italien Titta Ruffo en Rigoletto, en 1912 à Chicago … Wikipédia en Français
Rigoletto (opéra) — Rigoletto Rigoletto Le baryton italien Titta Ruffo en Rigoletto, en 1912 à Chicago … Wikipédia en Français
Rigoletto — Saltar a navegación, búsqueda Rigoletto es una ópera en tres actos con música de Giuseppe Verdi y libreto de Francesco Maria Piave, basado en la obra teatral Le Roi s amuse de Víctor Hugo. Fue estrenada el 11 de marzo de 1851 en el teatro La… … Wikipedia Español
benedizione — be·ne·di·zió·ne s.f. 1a. AU il benedire, l invocare la grazia di Dio su qcs. o qcn. | estens., invocazione di bene per qcn. o qcs. | le parole e il gesto con cui si benedice: benedizione paterna, materna; ti do la mia benedizione | concessione di … Dizionario italiano