-
61 смех
муж.laughter, laugh••и смех и грех — разг. you don't know whether to laugh or cry
как будто на смех, словно на смех, точно на смех — as if out of spite, as if to mock smb.
поднимать кого-л. на смех — to make a laughing-stock of smb., to make fun of smb.
покатиться со смеху — to roll/rock with laughter
смеха ради — in jest, for sheer fun, for joke, just for fun
умирать/подыхать со смеху, от смеху — to die laughing
-
62 сделать
несовер. - делать;
совер. - сделать (кого-л./что-л.)
1) (производить, изготовлять) make
2) (приводить в какое-л. состояние) make делать вид ≈ to pretend, to feign делать из кого-л. посмешище ≈ to make a laughing-stock of smb. делать кого-л. несчастным ≈ to make smb. unhappy делать по-своему ≈ to get one's own way, to do as one pleases/chooses/feels
3) do делать что-л. быстро ≈ gallop от нечего делать
4) (выражает действие по значению данного существительного) make, do, give делать хорошие сборы театр. ≈ to play to full houses, to get good box-office returns делать вывод ≈ to draw a conclusion делать комплимент ≈ to pay a compliment делать операцию ≈ to perform an operation делать подарок ≈ to give a present делать предложение ≈ to propose (marriage) делать укол ≈ to give an injection делать упор ≈ to lay/place (the) emphasis делать усилие ≈ to make an effort делать шаг ≈ to take a step делать скидку ≈ (на что-л.;
перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction - делать выговор
5) (о пройденном расстоянии) do, make делать двадцать узлов мор. ≈ to make twenty knots поезд делает 70 км в час ≈ the train does 70 km an hour ∙ делать из мухи слона разг. ≈ to make a mountain out of a molehill делать нечего делать честь сделалPf. of делать -
63 делать
(кого-л./что-л.)несовер. - делать; совер. - сделать1) (производить, изготовлять)2) (приводить в какое-л. состояние)делать что-л. невозможным — to render smth. Impossible
делать вид — to pretend, to feign
делать из кого-л. посмешище — to make a laughing-stock of smb.
делать кого-л. несчастным — to make smb. unhappy
делать по-своему — to get one's own way, to do as one pleases/chooses/feels
3) doделать что-л. быстро — gallop
make, do, giveделать хорошие сборы театр. — to play to full houses,to get good box-office returns
делать скидку — (на что-л.; перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction
делать упор — to lay/place (the) emphasis
do, make••- делать честь
- сделал -
64 выставлять
несов. - выставля́ть, сов. - вы́ставить; (вн.)1) ( выдвигать вперёд) advance (d), push / bring forward (d), put (d) in front; ( наружу) put out (d)выставля́ть но́гу — advance one's foot; thrust / stick out one's foot разг.
выставля́ть что-л на середи́ну чего́-л — move smth out into the middle of smth
выставля́ть на во́здух [свет] — expose (d) to (the) air [light]
2) ( вынимать вставленное) take out (d), remove (d)выставля́ть око́нную ра́му — remove a window frame
3) (предлагать, выдвигать) put forward (d); propose (d)выставля́ть чью-л кандидату́ру (на вн.; в + им. мн.) — propose smb as a candidate (for), nominate smb (for)
выставля́ть свою́ кандидату́ру — come forward as a candidate; stand (for) брит.; run (for) амер.
4) (дт.; предъявлять) submit (d to); (о соображениях, доводах и т.п.) lay down (d), adduce (d)выставля́ть счёт (кому́-л за вн.) — submit [make out] an invoice (to smb for); invoice (smb for)
выставля́ть тре́бования — lay down one's demands
выставля́ть аргуме́нты — adduce arguments
5) ( демонстрировать) exhibit (d); (о товарах тж.) display (d), set out (d), show (d)выставля́ть напока́з свои́ зна́ния — parade one's knowledge, make a parade of one's knowledge
6) разг. (тв.; представлять) depict (d as), make smb out to be (smth)выставля́ть кого́-л в хоро́шем [плохо́м] све́те — depict smb in a favourable [unfavourable] light
выставля́ть кого́-л дурако́м — make smb out (to be) a fool
выставля́ть кого́-л в смешно́м ви́де — make a laughing-stock of smb, expose smb to ridicule
выставля́ть себя́ кем-л разг. — pose as, make oneself out to be
7) (проставлять, вписывать) put down (d), set down (d); (кому́-л) give (i d)выставля́ть кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.
8) разг. (прогонять; тж. выставля́ть за дверь) turn (d) out, send (d) out; chuck (d) outвы́ставить кого́-л со слу́жбы — fire smb, sack smb, give smb the sack
9) ( расставлять для охраны) post (d)выставля́ть охра́ну — post security guards
10) разг. (кому́-л; предлагать, угощать) offer (d to); give (i d)выставля́ть угоще́ние кому́-л — treat smb
-
65 wystawiać
impf ⇒ wystawić* * *1. (-wiam, -wiasz); perf - wić; vt(głowę, nos) to poke (out); (meble, butelkę) to put lub take out(side); ( obrazy) to exhibit; ( komedię) to stage; (paszport, świadectwo) to issue; (rachunek, czek) to make out, to write out, ( kandydata) to put up; MYŚLIWSTWO to point2. vrwystawiać coś na licytację/sprzedaż — to put sth up for auction/sale
wystawiać się na coś — to expose o.s. to sth
* * *ipf.wystawić pf.1. (= wynosić na zewnątrz) put l. take sth outside.2. (= wysuwać coś poza obręb czegoś) put l. take sth out of sth.3. (= prezentować) exhibit; wystawić na sprzedaż put sth up for sale l. auction; wystawić kogoś na pośmiewisko make a laughing stock of sb, make a fool (out) of sb.4. (= poddawać działaniu czegoś) expose to sth; wystawić kogoś na próbę put sb to the test; wystawić piłkę sport pass the ball.5. teatr put up, produce, stage.6. (= proponować czyjąś kandydaturę) put up sb.7. (= wypisywać rachunek, czek) make out, write out; wystawić rachunek make out the bill.8. myśl. point.9. tylko pf. (= wznieść, zbudować) raise, erect; ( pomnik) erect.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wystawiać
-
66 сделать посмешищем
1) General subject: (кого-л.) bring into derision, hold up to ridicule, (кого-л.) make a laughing-stock of, (кого-л.) make a monkey of, (кого-л.)(всеобщим) make an easy target, (кого-л.)(всеобщим) make an easy target of, put in the pillory, set in the pillory2) Makarov: (кого-л.) expose to derision, fasten in the pilloryУниверсальный русско-английский словарь > сделать посмешищем
-
67 выставлять
выставить (вн.)выставлять ногу — advance one's foot*; thrust* / stick* out one's foot* разг.
выставлять что-л. на середину чего-л. — move smth. out into the middle of smth.
выставлять на воздух, на свет — expose to the air, to the light (d.)
2. (предлагать, выдвигать):выставлять чью-л. кандидатуру — propose, или put* forward, smb.'s candidature, propose smb. as a candidate, nominate smb. (for)
выставлять свою кандидатуру — come* forward as a candidate, stand* / run* (for)
3. (напоказ, на выставку) exhibit (d.); ( о товарах) display (d.), set* out (d.), show* (d.); (перен.) flaunt (d.), show* off (d.)выставлять себя — show* off
выставлять себя кем-л. разг. — pose as, set* up for
выставлять напоказ свои знания и т. п. — parade one's knowledge, etc., make* a parade of one's knowledge, etc.
выставлять кого-л. в хорошем, плохом свете — represent smb. in a favourable, unfavourable light
выставлять кого-л. дураком и т. п. — make* smb. out a fool, etc.
выставлять кого-л. в смешном виде — make* a laughing-stock of smb., expose smb. to ridicule
5. (о соображениях, доводах и т. п.) lay* down (d.), adduce (d.)выставлять требования — lay* down one's demands
6. ( проставлять):выставлять отметки — put* down marks
выставить кого-л. со службы — fire / sack smb., give* smb. the sack
8.: -
68 выставить
несовер. - выставлять;
совер. - выставить (что-л.)
1) put/move out (наружу) ;
put forward, advance, push/bring forward, put in front (вперед) ;
expose( на свет, воздух) выставлять что-л. на середину чего-л. ≈ to move smth. out into the middle of smth. выставлять на воздух ≈ to expose to the light
2) (предлагать, выдвигать): выставлять чью-л. кандидатуру ≈ to propose smb.'s candidature, to put forward smb.'s candidature, to propose smb. as a candidate, to nominate smb. (for) выставлять свою кандидатуру ≈ to come forward as a candidate, to stand/run (for)
3) (на выставку) exhibit;
display, set out, show ( о товарах) ;
flaunt, show off перен. выставлять на продажу выставлять напоказ
4) (кем-л./чем-л.;
представлять) represent, present, make smb. out выставлять кого-л. в хорошем свете ≈ to represent smb. in a favourable light выставлять кого-л. дураком ≈ to make smb. out a fool выставлять кого-л в смешном виде ≈ to make a laughing-stock of smb., to expose smb. to ridicule
5) (требования, аргументы и т.п.) lay down, put forward, adduce выставлять требования
6) (проставлять) (оценку, дату и т.п.) put down, set down, mark выставлять отметки
7) разг. (прогонять) turn out, send out, chuck out, order out выставлять из комнаты выставлять со службы
8) take out, remove выставлять оконную раму ≈ to take out a window-frame
9) воен. (охрану и т.п.) postPf. of выставлятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выставить
-
69 поднять на смех
1) General subject: (кого-л.) laugh to scorn, make fun of (smb.), ridicule, shoot down in flames2) American: give the ha-ha (кого-л.)4) Set phrase: make the object of ridicule, make a laughing-stock of (smb.) -
70 поднимать
поднять (вн.)1. (в разн. знач.) lift (d.), raise (d.); (о глазах, руках тж.) lift up (d.); (что-л. тяжёлое) heave* (d.)поднимать руку на кого-л. — lift one's hand against smb.
поднимать бокал (за вн.) — raise one's glass (to)
поднимать оружие — take* up arms
поднимать паруса — hoist / set* sail
поднимать флаг — hoist a flag; мор. make* the colours
2. ( подбирать) pick up (d.)3. ( повышать) raise (d.)поднимать производительность труда — raise the productivity of labour, raise labour productivity
поднимать престиж (рд.) — enhance the prestige (of)
поднимать значение (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)
♢
поднимать на ноги — rouse (d.), get* up (d.)поднимать новину, целину — break* fresh ground, open up virgin lands
поднимать вопрос — raise a question
поднимать восстание — excite, или stir up, rebellion
поднимать шум, крик — make* a noise, set* up a clamour
поднимать голову — hold* up one's head
поднимать кого-л. на смех — make* a laughing-stock of smb.
поднимать нос — put* on airs идиом.
поднимать настроение — cheer up (d.), raise the spirits (of)
поднимать на воздух ( взрывать) — blow* up (d.)
-
71 виставляти
= виставити2) ( для публічного показу) to exhibit; ( про товари) to display, to showвиставляти напоказ — to display, to show off, to parade, to make a parade (of)
виставляти на посміх — to hold up to derision ( to ridicule), to make a laughing stock of, to expose to shame
виставляти на продаж — to set out, to expose, to display for sale
виставляти себе напоказ — to show off, to display ( to flaunt) oneself
3)4) (висувати, пропонувати) to put forward, to propose, to nominateвиставляти свою кандидатуру — to come forward as a candidate, to stand as candidate for; амер. to run for
виставляти чиюсь кандидатуру — to propose ( to put forward) smb.'s candidature; to nominate
5) ( вимоги) to lay down, to adduceвиставляти заперечення — to advance ( to raise) an objection
6) (охорону, вартових) to post7) ( зображувати) to put, to present (as), to represent (as), to make out (as)8) ( проставляти) to put down, to set down, to markвиставляти оцінки — to put down marks, to mark
виставляти тратту — to draw a bill, to issue a draft
9) ( проганяти) to turn out, to chuck out, to send out10)виставляти вартового — to post a sentry, to furnish sentry
-
72 поднимать
несов. - поднима́ть, сов. - подня́ть; (вн.)1) (брать, подбирать снизу) pick up (d); lift (d)2) (перемещать, смещать наверх) lift (d), raise (d); ( что-л тяжёлое) heave (d)поднима́ть бага́ж на по́лку — lift the luggage to the rack
поднима́ть ру́ку — raise one's hand
подня́ть глаза́ (на вн.) — lift up one's eyes (to)
поднима́ть воротни́к — turn up one's collar
поднима́ть флаг — hoist a flag; мор. make the colours
3) ( заставлять встать) rouse (d)поднима́ть на́ ноги — rouse (d), get up (d)
4) ( вздымать) raise (d)поднима́ть пыль — raise dust
5) ( делать более высоким) raiseподнима́ть у́ровень воды́ — raise the water level
6) ( повышать качество чего-л) raise (d)поднима́ть дисципли́ну — raise the standard of discipline
поднима́ть производи́тельность труда́ — raise the productivity of labour, raise labour productivity
поднима́ть у́ровень жи́зни — raise the standard of living
поднима́ть на бо́лее высо́кий у́ровень — raise (d) to a much higher level
7) (укреплять, делать более значимым) enhance (d)поднима́ть прести́ж (рд.) — enhance the prestige [-tiːʒ] (of)
поднима́ть значе́ние (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)
поднима́ть документа́цию за после́дний год — study the documentation covering the past year
о́дному мне не подня́ть э́то де́ло — I can't cope with that alone
10) разг. ( воспитывать и давать старт в жизни) set smb on smb's feet, give smb a start in lifeей пришло́сь тя́жким трудо́м поднима́ть дете́й — she had to work hard to set the children on their feet
11) разг. (налаживать, восстанавливать) restore (d) to good condition, set (d) back on its feetподнима́ть дела́ фи́рмы — set the company back on its feet
••поднима́ть бока́л (за вн.) — raise one's glass (to)
поднима́ть вопро́с — raise the issue
поднима́ть восста́ние — excite [stir up] a rebellion
поднима́ть го́лову (смелеть, оживляться) — hold up one's head
поднима́ть ру́ку на кого́-л — lift one's hand against smb
поднима́ть на во́здух (взрывать) — blow up (d)
поднима́ть на́ смех кого́-л — make a laughing-stock of smb
поднима́ть настрое́ние — cheer up (d), raise the spirits (of)
поднима́ть нос — put on airs идиом.
поднима́ть ору́жие — take up arms
поднима́ть паруса́ — hoist / set sail
поднима́ть пе́тли — pick up stitches
поднима́ть трево́гу — raise an alarm
поднима́ть целину́ — break fresh ground, open up virgin lands
поднима́ть шум / крик — make a noise, set up a clamour
подня́ть из руи́н — raise from the ruins (d)
подня́ть на борьбу́ — stir to action (d)
подня́ть на́ ноги — см. нога
-
73 выставлять
(что-л.)несовер. - выставлять; совер. - выставить1) put/move out ( наружу); put forward, advance, push/bring forward, put in front ( вперед); expose (на свет, воздух)выставлять что-л. на середину чего-л. — to move smth. out into the middle of smth.
2) (предлагать, выдвигать) propose, nominate, introduceвыставлять чью-л. кандидатуру — to propose smb.'s candidature, to put forward smb.'s candidature, to propose smb. as a candidate, to nominate smb. (for)
выставлять свою кандидатуру — to come forward as a candidate, to stand/run (for)
3) ( на выставку)exhibit; display, set out, show (о товарах); flaunt, show off перен.- выставлять напоказ4) (кем-л./чем-л.; представлять)represent, present, make smb. outвыставлять кого-л. в хорошем свете — to represent smb. in a favourable light
выставлять кого-л. дураком — to make smb. out a fool
выставлять кого-л в смешном виде — to make a laughing-stock of smb., to expose smb. to ridicule
5) (требования, аргументы и т.п.)lay down, put forward, adduce6) ( проставлять) (оценку, дату и т.п.)put down, set down, mark7) разг. ( прогонять)turn out, send out, chuck out, order out- выставлять со службы8) take out, remove9) воен. (охрану и т.п.) -
74 поднимать
несовер. - поднимать;
совер. - поднять( кого-л./что-л.)
1) lift, raise;
lift up;
heave;
hoist поднимать руку на кого-л. ≈ to lift one's hand against smb. поднимать руку ≈ to raise one's hand поднимать бокал ≈ to raise one's glass (to) поднимать пыль ≈ to dust поднимать паруса ≈ to hoist/set sail поднимать воротник ≈ to turn up one's collar поднимать оружие ≈ to take up arms поднимать якорь ≈ to weigh anchor
2) (подбирать) pick up
3) (повышать) raise, elevate ∙ поднимать шум/крик ≈ to make a noise, to set up a clamour поднимать тревогу поднимать восстание поднимать нос поднимать на ноги поднимать на смех поднимать на воздух поднимать петли поднимать шерсть поднимать настроение, поднять (вн.)
1. lift (smth.), raise (smth.) ;
~ гирю lift а weight;
~ противника спорт. (борьба) lift off the opponent;
~ вес на грудь( тяжёлая атлетика) clean;
~ штангу спорт. lift the bar;
поднять багаж на лифте take* the luggage up in the elevator;
поднять руку raise one`s hand;
поднять голову lift up one`s head;
~ флаг hoist a flag;
2. (подбирать с земли, с пола) pick up ( smth.) ;
~ платок pick up a handkerchief;
3. (заставлять встать) get* (smb.) up;
(побуждать отправиться) get* (smb.) to go;
~ кого-л. в атаку take* smb. over the top, lead* smb. in a charge;
4. (воодушевлять на что-л.) rouse( smb.), stimulate( smb.), inspire (smb.) ;
~ кого-л. на подвиг inspire smb. to heroic action;
5. (увеличивать, повышать) raise (smth.) ;
перен. enhance( smth.) ;
~ квалификацию рабочих train workers to a higher level;
~ цены на товары raise the price of goods;
~ настроение кому-л. put* smb. in the right mood;
~ дух кому-л. raise smb.`s spirits;
6. в сочетании с некоторыми существительными: поднять восстание start an uprising;
raise the standard of revolt;
~ тревогу raise the alarm;
~ хохот raise a laugh;
7. (вспахивать) plough up( smth.) ;
~ целину break* new/fresh ground, cultivate virgin land;
поднять глаза lift one`s eyes;
~ петли mend ladders;
~ руку на кого-л. lift one`s hand against smb. ;
поднять кого-л. на смех make* а laughing-stock of smb. ;
~ся, подняться
8. rise*;
барометр поднялся the barometer has risen;
9. (всходить) go* up;
(на гору) climb, ascend;
~ся по лестнице go* upstairs;
~ся на второй этаж go* up to the first floor;
~ся на самолёте go* up in an aeroplane;
~ся ввысь( о птицах) soar;
10. (вставать с постели) get* up, rise*;
11. (возникать, начинаться) arise*;
поднялась вьюга а snowstorm arose;
поднялся шум there was а lot of noise;
12. тк. несов. (о дороге и т. п.) climb, rise*;
13. тк. несов. (выделяться своей высотой) tower.Большой англо-русский и русско-английский словарь > поднимать
-
75 выставить на посмешище
1) General subject: gibbet, put in the pillory, set in the pillory, (кого-л.) make a laughing-stock of, make a monkey out of someone2) Makarov: fasten in the pilloryУниверсальный русско-английский словарь > выставить на посмешище
-
76 делать из кого-то посмешище
1) General subject: make a laughing-stock of (smb.)2) Colloquial: make fool of someoneУниверсальный русско-английский словарь > делать из кого-то посмешище
-
77 поднимать (кого , что) на смех
Set phrase: make the object of ridicule, make a laughing-stock of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > поднимать (кого , что) на смех
-
78 поднимать на смех
2) Australian slang: poke fun at -
79 сделать (кого-л.) посмешищем
1) General subject: bring into derision, make a laughing-stock of, make a monkey of2) Makarov: expose to derisionУниверсальный русско-английский словарь > сделать (кого-л.) посмешищем
-
80 mahis [fig.]
I.to make a laughing stock ofII.to make fun of
См. также в других словарях:
Laughing Stock — Студийный альбом Talk Tal … Википедия
Laughing Stock (album) — Laughing Stock Studio album by Talk Talk Released 16 September 1991 … Wikipedia
laughing stock — [noun] figure of fun, Aunt Sally (Brit.), butt, target, victim * * * ▶ noun FIGURE OF FUN, dupe, butt, stooge, Aunt Sally; informal fall guy. * * * laughing stock noun An object of ridicule • • • Main Entry: ↑laugh * * * laug … Useful english dictionary
laughing-stock — (from Idioms in Speech) a person or thing that causes general ridicule: to make someone a laughing stock Come, Clare, don t be silly, and make us a laughing stock. (J. Galsworthy) … Idioms and examples
make a monkey (out) of — MAKE SOMEONE LOOK FOOLISH, make a fool of, make a laughing stock of, ridicule, make fun of, poke fun at. → monkey … Useful english dictionary
a laughing stock — Meaning An object of derision. Origin From Shakespeare s Merry Wives of Windsor. SIR HUGH EVANS [Aside to DOCTOR CAIUS] Pray you let us not be laughing stocks to other men s humours; I desire you in friendship, and I will one way or other make… … Meaning and origin of phrases
stock — 1 noun 1 SUPPLIES (C) also stocks plural a supply of something that you keep and can use when you need to: stocks of flour and sugar | build up a stock: The country has been building up its stock of weapons. 2 IN A SHOP (C, U) a supply of a… … Longman dictionary of contemporary English
Life’s What You Make It — «Life’s What You Make It» … Википедия
ridicule — I (New American Roget s College Thesaurus) Derision Nouns 1. ridicule, derision, scoffing, mockery, quiz, banter, irony, persiflage, raillery, chaff, badinage. See contempt. 2. parody, burlesque, travesty, farce, caricature, camp; buffoonery,… … English dictionary for students
Treason — In law, treason is the crime that covers some of the more serious acts of disloyalty to one s sovereign or nation. Historically, treason also covered the murder of specific social superiors, such as the murder of a husband by his wife (treason… … Wikipedia
ridicule — [n] contemptuous laughter at someone or something badinage, banter, buffoonery, burlesque, caricature, chaff, comeback, contempt, derision, dig*, disdain, disparagement, farce, foolery, gibe, irony, jab*, jeer, laughter, leer, mockery, mordancy,… … New thesaurus