-
61 Steckbrief
m Plakat: „wanted“ poster; Beschreibung: description of the wanted person; fig. profile (+ Gen of); über Sache: fact file (on)* * *Stẹck|briefm"wanted" poster; (fig) personal description* * *Steck·briefm “wanted” poster* * ** * *Steckbrief m Plakat: “wanted” poster; Beschreibung: description of the wanted person; fig profile (+gen of); über Sache: fact file (on)* * ** * *m.warrant of apprehension n. -
62 Anschlag
Anschlag m 1. GEN bill, plot; placard, poster (Plakat); 2. IND backstop; 3. V&M poster; 4. COMP stroke (Tastenanschlag)* * *m 1. < Geschäft> bill, plot, Plakat placard, poster; 2. < Ind> backstop; 3. <V&M> poster* * *Anschlag
(Kosten) computation, estimate, (Plakat) poster, posting, placard[ing], affiche, advertisement;
• nach dem niedrigsten Anschlag at the lowest calculation;
• verdeckter Anschlag obstructed site;
• wilder Anschlag fly posting;
• Anschlag am schwarzen Brett notice at the bulletin board;
• Anschlag in Verkehrsmitteln car-card advertising;
• in Anschlag bringen to allow for, to make an allowance;
• durch Anschlag bekannt geben to placard;
• Versteigerung durch Anschlag bekannt machen to advertise a sale;
• Anschlag an eine Mauer machen to stick up a bill on a wall;
• Anschlag der Kosten vornehmen to make an estimate of the costs;
• Anschlagbrett notice (Br.) (bulletin, US) call, [display] board, billboard (US), hoarding (Br.), (Bahn, Theater) call board;
• Anschlagdauer period of display. -
63 aushängen
(trennb., hat -ge-)I v/tII v/refl—v/i; (unreg., trennb., ist -ge-)1. zur Information: be (hung) up ( oder posted) on the notice board; die Listen hängen aus auch the lists are up ( oder out); die Prüfungsergebnisse hängen am Montag aus the results will be put up ( oder posted) on Monday* * *aus|hän|gen sep1. vt1) (= bekannt machen) Nachricht etc to put up; Plakat to post, to put up; (inf = ausstellen) to show2) (= herausheben) Tür to unhinge; Haken to unhook2. vi irreg(Anzeige, Aufgebot) to have been put up; (inf Brautleute) to have the banns up (Brit), to have the official wedding notice up (US)3. vr(=sich glätten Falten, Locken) to drop outdas Kleid wird sich áúshängen — the creases will drop or hang out of the dress
* * *aus|hän·genI. vt▪ etw \aushängenPlakate \aushängen to post [or sep put up] bills2. (aus den Angeln heben) to unhinge sth, to take sth off its hingesII. vi irreg to be/have been put upam schwarzen Brett \aushängen to be on the notice boardIII. vrdie Falten im Kleid werden sich \aushängen the creases will drop out of the dress* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb <notice, timetable, etc.> have been put upII 1.am Schwarzen Brett aushängen — be up on the noticeboard (Brit.) or (Amer.) bulletin board
transitives Verb2.reflexives Verb < chain> come undone or unfastened; <shutter, door, etc.> come off its hinges* * *aushängen1 (trennb, hat -ge-)A. v/tB. v/raushängen2 v/i; (irr, trennb, ist -ge-)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb <notice, timetable, etc.> have been put upII 1.am Schwarzen Brett aushängen — be up on the noticeboard (Brit.) or (Amer.) bulletin board
transitives Verb1) put up <notice, timetable, etc.>2.reflexives Verb < chain> come undone or unfastened; <shutter, door, etc.> come off its hinges* * *v.to hang out v. -
64 Schild
n; -(e)s, -er1. (Aushängeschild) sign; (Namensschild) nameplate; (Firmenschild) fascia; kleines: nameplate; (Warnschild) sign; (Wegweiser) signpost; (Verkehrsschild) road sign; (Straßenschild) street sign; ein Schild anbringen put up a sign ( oder nameplate); auf dem Schild steht, dass... it says on the sign that...; jeder trägt ein kleines Schild mit seinem Namen everyone is wearing a small name badge; sich nach den Schildern richten / den Schildern folgen go by / follow the signs ( oder signposts); auf die Schilder achten obey the signs2. (Etikett) label; (Anhänger) tag; was für ein Preis steht auf dem Schild? what is the price on the label?—m; -(e)s, -e1. MIL., HIST. shield; etwas im Schilde führen fig. be up to something umg., be hatching something; jemanden auf den Schild heben fig. make s.o. one’s leader ( Leitbild: figurehead)2. im Reaktor: shield3. von Mütze: peak* * *das Schild(Etikett) tag;(Hinweisschild) sign;(Namensschild) plate;der Schild(Schutzschild) shield* * *Schịld I [ʃɪlt]m -(e)s, -e[-də] shield; (= Wappenschild) escutcheon; (von Schildkröte) shell, carapace (spec) IInt -(e)s, -er[-dɐ] (= Aushang, Warenschild, Verkehrsschild) sign; (= Wegweiser) signpost; (= Namensschild, Türschild) nameplate; (= Kennzeichen) number plate (Brit), license plate (US); (= Preisschild) ticket; (= Etikett an Käfig, Gepäck etc) label; (= Plakette) badge; (= Plakat) placard; (von Plakatträger) board; (an Monument, Haus, Grab) plaque; (von Mütze) peak* * *das1) (a piece of metal, plastic etc with a name on it: You will know his office by the nameplate on the door.) nameplate2) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) plate3) (a broad piece of metal, wood etc carried as a protection against weapons.) shield4) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) sign5) (a board with a notice: In the garden was a signboard which read `House for Sale'.) signboard* * *Schild1<-[e]s, -er>[ʃɪlt, pl ˈʃɪldɐ]nt1. (Hinweisschild) sign2. (fam) price tagSchild2<-[e]s, -e>[ʃɪlt, pl ˈʃɪldə]m shield▶ etw im \Schilde führen to be up to sth▶ etw gegen jdn/etw im \Schilde führen to plot sth against sb/sth* * *Ider; Schild[e]s, Schilde1) shieldetwas/nichts im Schilde führen — be up to something/not be up to anything
etwas gegen jemanden/etwas im Schilde führen — be plotting something against somebody/something
2) (WappenSchild) shield; escutcheon3) s. Schirm 3)IIdas; Schild[e]s, Schilder (VerkehrsSchild) sign; (NummernSchild) number plate; (NamensSchild) nameplate; (Plakat) placard; (an einer Mütze) badge; (auf Denkmälern, Gebäuden, Gräbern) plaque; (Etikett) label* * *Schild1 n; -(e)s, -er1. (Aushängeschild) sign; (Namensschild) nameplate; (Firmenschild) fascia; kleines: nameplate; (Warnschild) sign; (Wegweiser) signpost; (Verkehrsschild) road sign; (Straßenschild) street sign;ein Schild anbringen put up a sign ( oder nameplate);auf dem Schild steht, dass … it says on the sign that …;jeder trägt ein kleines Schild mit seinem Namen everyone is wearing a small name badge;sich nach den Schildern richten/den Schildern folgen go by/follow the signs ( oder signposts);auf die Schilder achten obey the signswas für ein Preis steht auf dem Schild? what is the price on the label?Schild2 m; -(e)s, -e1. MIL, HIST shield;2. im Reaktor: shield3. von Mütze: peak* * *Ider; Schild[e]s, Schilde1) shieldetwas/nichts im Schilde führen — be up to something/not be up to anything
etwas gegen jemanden/etwas im Schilde führen — be plotting something against somebody/something
2) (WappenSchild) shield; escutcheon3) s. Schirm 3)IIdas; Schild[e]s, Schilder (VerkehrsSchild) sign; (NummernSchild) number plate; (NamensSchild) nameplate; (Plakat) placard; (an einer Mütze) badge; (auf Denkmälern, Gebäuden, Gräbern) plaque; (Etikett) label* * *-er n.label n.shield n.sign n.signboard n.signpost n. -
65 Text
m; -(e)s, -e1. text (auch DRUCK.); (Wortlaut) (actual) wording, words Pl. used; fig. plot, thread; eine Nachricht mit dem Text... a message saying...; der Text lautet wörtlich:... the actual wording is, the words used are:..., what the text actually says is:...; den vollen Text einer Rede drucken print ( oder reproduce) a speech in full ( oder the full text of a speech); einen Text erfassen bes. EDV put a text on disk ( oder on computer), capture a text; (eingeben) enter a text, key a text (in); jemanden aus dem Text bringen fig. put s.o. off (his oder her stroke); aus dem Text kommen lose the thread ( drastischer: the plot); weiter im Text! umg. go on!, keep going!2. (Auszug) passage (of text), extract; LING. text; eines Schauspielers: lines Pl., part; seinen Text lernen / können learn / have learnt (Am. learned) one’s part ( oder lines)4. (Unterschrift zu einer Abbildung) caption* * *der Texttext; lyric* * *Tẹxt [tɛkst]m -(e)s, -etext; (einer Urkunde auch, eines Gesetzes) wording; (von Lied) words pl; (von Schlager) lyrics pl; (von Film, Hörspiel, Rede etc) script; (MUS = Operntext) libretto; (unter Bild) caption; (auf Plakat) words plweiter im Text (inf) — (let's) get on with it
ein Telegramm mit folgendem Text... — a telegram which said or read...
* * *der1) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) copy2) (the words an actor has to say: He had difficulty remembering his lines.) lines3) (in a book, the written or printed words, as opposed to the illustrations, notes etc: First the text was printed, then the drawings added.) text* * *<-[e]s, -e>[tɛkst]m1. (schriftliche Darstellung) textverborgener \Text hidden text2. (Lied) lyrics4.* * *der; Text[e]s, Texte1) text; (eines Gesetzes, auf einem Plakat) wording; (eines Theaterstücks) script; (einer Oper) librettoweiter im Text! — (ugs.) [let's] carry on!
2) (eines Liedes, Chansons usw.) words pl.; (eines Schlagers) words pl.; lyrics pl.3) (zu einer Abbildung) caption* * *eine Nachricht mit dem Text … a message saying …;der Text lautet wörtlich: … the actual wording is, the words used are: …, what the text actually says is: …;den vollen Text einer Rede drucken print ( oder reproduce) a speech in full ( oder the full text of a speech);einen Text erfassen besonders IT put a text on disk ( oder on computer), capture a text; (eingeben) enter a text, key a text (in);aus dem Text kommen lose the thread ( drastischer: the plot);weiter im Text! umg go on!, keep going!4. (Unterschrift zu einer Abbildung) caption* * *der; Text[e]s, Texte1) text; (eines Gesetzes, auf einem Plakat) wording; (eines Theaterstücks) script; (einer Oper) librettoweiter im Text! — (ugs.) [let's] carry on!
2) (eines Liedes, Chansons usw.) words pl.; (eines Schlagers) words pl.; lyrics pl.3) (zu einer Abbildung) caption* * *-e m.lyrics n.text n.words n. -
66 Anschlag
'anʃlaːkm1) ( Plakat) cartel m2) ( Schreibmaschinenanschlag) pulsación f3) ( Attentat) POL atentado m, golpe m4) TECH tope m, limitador m<-(e)s, -schläge>2 dig (Überfall) atentado Maskulin [auf contra]; einen Anschlag auf jemanden verüben atentar contra alguien; einem Anschlag zum Opfer fallen ser víctima de un atentadodereinen Anschlag auf etw/jn verüben atentar contra algo/alguien, cometer un atentado contra algo/alguien3. [von Schraube, Knopf, Hahn]5. [am Klavier] -
67 Passant(in)
Passant(in) m(f) GEN, V&M passer-by (an einem Plakat)* * *m(f) <Geschäft, V&M> an einem Plakat passer-by -
68 anschlagen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. hit, knock (an + Dat against); sich (Dat) den Ellbogen etc. (an etw.) anschlagen knock one’s elbow etc. on ( oder against) s.th.; angeschlagen2. (befestigen) (an + Dat) fasten (to), fix (onto), nail (to); (Zettel etc.) stick up (to), put up (on), post (on); die Öffnungszeiten sind am Tor angeschlagen the opening times are posted on the door3. (Tasten, Saiten) hit, strike, touch; (Glocke) sound, ring; (Stunden) strike; den Ton anschlagen give the note; fig. set the tone; den richtigen Ton anschlagen fig. strike the right note; einen frechen ( sarkastischen) Ton anschlagen fig. start to get cheeky (sarcastic)5. (schätzen) estimate8. (befestigen) NAUT. (Leine, Segel) bend ( oder bring to); BERGB. fasten ( oder secure) before hoisting9. geh. (einschätzen) estimate, assess11. (Maschen) cast onII v/i1. (ist): anschlagen an (+ Akk) hit ( Wellen: break) against; mit dem Kopf an die Wand anschlagen hit one’s head against the wall2. (hat) Hund: bark4. (hat) Arznei: take effect5. (hat) (das Gewicht erhöhen) make s.o. put on weight, be fattening; bei mir schlägt jedes Stück Kuchen an every little piece of cake tells with me* * *(Laut geben) to give tongue;(berühren) to touch; to hit; to strike;(plakatieren) to post* * *ạn|schla|gen sep1. vt1) (= befestigen) to fix on (an +acc to); (mit Nägeln) to nail on ( an +acc to); (= aushängen) Plakat to put up, to post ( an +acc on)eine schnellere Gangart anschlagen (fig) — to strike up a faster pace, to speed up
ein anderes Thema/einen anderen Ton anschlagen (fig) — to change the subject/one's tune
einen weinerlichen/frechen Ton anschlagen — to adopt a tearful tone/cheeky (Brit) or fresh (US) attitude
3) (= beschädigen, verletzen) Geschirr to chipSee:→ auch angeschlagenden Ball seitlich anschlagen — to chip the ball
5) (Aus = anzapfen) Fass to tap6) (= vormarkieren) Baum to mark (for felling)7) (= aufnehmen) Maschen to cast on8) (NAUT) to fasten; Segel, Tau to bend2. vi1) (Welle) to beat (an +acc against)anschlagen — to strike or knock sth against/on sth
2) (SPORT) (TENNIS ETC) to serve; (beim Schwimmen) to touch3) (Glocke) to ring4) (= Taste betätigen) to strike the keys6) (=wirken Arznei etc) to work, to take effect7) (inf = dick machen)bei jdm anschlagen — to make sb put on weight
* * *1) (in knitting, to make the first row of stitches.) cast on3) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) strike* * *an|schla·gen1I. vt Hilfsverb: habensich dat das Knie/den Kopf an der Wand \anschlagen to knock one's knee/head against [or on] the wall3. (anbringen, befestigen)etw [mit Reißnägeln/Pins] \anschlagen to pin up sth sep4. (niederdrücken)eine Taste \anschlagen to strike a keyeinen Akkord/eine Taste \anschlagen to strike a chord/keyeine Melodie/einen Ton \anschlagen to play a melody [or tune]/a note6. (durch Klang anzeigen)die Stunde/halbe Stunde/Viertelstunde \anschlagen to strike the hour/half hour/quarter hour7. (wechseln zu)ein anderes Thema/einen anderen Ton \anschlagen to change the subject/one's tuneeinen schnelleren Gang [o eine schnellere Gangart] \anschlagen to speed up8. (zielen)ein Waffe [auf jdn/etw] \anschlagen to aim [or level] a weapon [at sb/sth]ein Fass \anschlagen to tap a barrel10. TENNISeinen Ball \anschlagen to hit a ball; (seitlich) to chip a ball11. NAUTein Segel \anschlagen to fasten a sail12. FORSTeinen Baum \anschlagen to mark a tree for fellingII. vi▪ [an etw akk o dat] \anschlagen to knock [or bump] on [or against] sth; (heftiger) to strike on [or against] sth▪ mit etw dat [an etw akk o dat] \anschlagen (verletzen) to knock sth [against [or on] sth]; (beschädigen) to bump into sth with sthpass auf, dass du mit den Möbeln nicht am Türrahmen anschlägst make sure you don't bump into the doorframe with the furnituremit dem Kopf an die [o der] Wand \anschlagen to knock one's head against [or on] the wall[am Beckenrand] \anschlagen to touchan|schla·gen21. (wirken)▪ [bei jdm/etw] \anschlagen to have an effect [on sb/sth]bei jdm/etw gut/schlecht \anschlagen to have a good/bad effect on sb▪ bei jdm \anschlagen to make sb put on [weight]Sahnetorten schlagen bei mir sofort an cream cakes make me put weight on immediately* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aushängen) put up, post <notice, announcement, message> (an + Akk. on)2) (beschädigen) chip2.unregelmäßiges intransitives Verb mit seinan etwas (Akk.) anschlagen — knock against something
3.mit dem Knie/Kopf an etwas (Akk.) anschlagen — knock one's knee/head on something
* * *anschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. hit, knock (an +dat against);sich (dat)den Ellbogen etc2. (befestigen) (die Öffnungszeiten sind am Tor angeschlagen the opening times are posted on the doorden Ton anschlagen give the note; fig set the tone;den richtigen Ton anschlagen fig strike the right note;einen frechen (sarkastischen) Ton anschlagen fig start to get cheeky (sarcastic)4. (Gewehr)anschlagen auf (+akk) aim at5. (schätzen) estimate7.ein schnelleres Tempo anschlagen quicken one’s pace, speed up8. (befestigen) SCHIFF (Leine, Segel) bend ( oder bring to); BERGB fasten ( oder secure) before hoisting9. geh (einschätzen) estimate, assess11. (Maschen) cast onB. v/i1. (ist):mit dem Kopf an die Wand anschlagen hit one’s head against the wall2. (hat) Hund: bark3. (hat) Schwimmen: touch;am Beckenrand anschlagen touch the edge of the pool4. (hat) Arznei: take effectbei mir schlägt jedes Stück Kuchen an every little piece of cake tells with me* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aushängen) put up, post <notice, announcement, message> (an + Akk. on)2) (beschädigen) chip2.unregelmäßiges intransitives Verb mit seinan etwas (Akk.) anschlagen — knock against something
3.mit dem Knie/Kopf an etwas (Akk.) anschlagen — knock one's knee/head on something
sich (Dat.) das Knie usw. anschlagen — knock one's knee etc. (an + Dat. on)
* * *v.to bump v.to chip v.to hit v.(§ p.,p.p.: hit)to put up v. -
69 ausverkauft
I P.P. ausverkaufenII Adj. sold out (auch THEAT. etc.); die Größe ist ausverkauft auch we’ve ( oder they’ve) sold out of that size, that size is out of stock (at the moment); ausverkauftes Konzert sellout concert; ausverkauftes Haus packed house; Ausverkauft! Plakat: Full House!, Sold Out!; vor ausverkauftem Haus spielen play to a full ( oder packed) house, play in front of a capacity crowd* * *(ausgebucht) booked up; full house;(vergriffen) sold out* * *aus|ver|kauft ['ausfɛɐkauft]adjsold out* * *(having every ticket sold: The theatre is booked up for the season.) booked up* * *aus·ver·kauft* * *Adjektiv sold outBier ist ausverkauft — there is no beer left [in stock]
wir sind ausverkauft — we are sold out
* * *die Größe ist ausverkauft auch we’ve ( oder they’ve) sold out of that size, that size is out of stock (at the moment);ausverkauftes Konzert sellout concert;ausverkauftes Haus packed house;vor ausverkauftem Haus spielen play to a full ( oder packed) house, play in front of a capacity crowd* * *Adjektiv sold outBier ist ausverkauft — there is no beer left [in stock]
-
70 herunterreißen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. (Tapete) pull off; (Plakat) tear down; er sieht wie heruntergerissen wie sein Vater aus südd., österr. fig. he looks just like his father3. umg., fig.: er hat seinen Vortrag heruntergerissen he just went through the motions when he gave his talk4. umg., fig. (Zeit) get through5. fig. heruntermachen 1* * *to tear down* * *he|rụn|ter|rei|ßenvt sep (inf)1) (von oben nach unten) to pull or tear down2) (= abreißen) Pflaster, Tapete etc to pull off* * *he·run·ter|rei·ßen1. (abreißen)ein Foto von der Wand \herunterreißen to tear down a photo from the wall▪ etw \herunterreißen to get through sth* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (nach unten reißen) pull down* * *herunterreißen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. nach unten: pull down (von from, off)er sieht wie heruntergerissen wie sein Vater aus südd, österr fig he looks just like his father3. umg, fig:er hat seinen Vortrag heruntergerissen he just went through the motions when he gave his talk4. umg, fig (Zeit) get through* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (nach unten reißen) pull down3) (salopp): (ableisten) get through* * *v.to pull down v. -
71 zusammenrollen
(trennb., hat -ge-)I v/t roll upII v/refl Katze etc.: curl up; Igel: roll itself up into a ball; Plakat etc.: roll up; Schlange etc.: coil up* * *to convolve; to furl; to curl up* * *zu|sạm|men|rol|len sep1. vtto roll up2. vrto curl up; (Igel) to roll or curl (itself) up (into a ball); (Schlange) to coil up* * *(to move or roll into a position or shape: The hedgehog curled (itself) up into a ball.) curl up* * *zu·sam·men|rol·lenI. vtII. vrein Igel rollt sich zusammen a hedgehog rolls [or curls] [itself] up [into a ball]; Schlange to coil up* * *1.transitives Verb roll up2.* * *zusammenrollen (trennb, hat -ge-)A. v/t roll upB. v/r Katze etc: curl up; Igel: roll itself up into a ball; Plakat etc: roll up; Schlange etc: coil up* * *1.transitives Verb roll up2.* * *(alt.Rechtschreibung) v.to convolve v.to curl up v.to roll up v. -
72 anschlagen
'anʃlaːgənv irr1) ( anstoßen) golpear, chocar2) ( befestigen) fijar, sujetar, asegurar3) ( aushängen) colgaran| schlagen2 dig (Tabletten) surtir efecto3 dig Sport tocar la meta5 dig(umgangssprachlich: dick machen) (hacer) engordar1 dig (Plakat) fijar [an a/en]2 dig (beschädigen) romper3 dig (Taste) pulsar5 dig (Fass) espitar(unreg) transitives Verb2. [Geschirr] romper3. [Ton, Gangart] adoptar4. [Taste] pulsar5. [beim Stricken]6. [verletzen]————————(unreg) intransitives Verb1. [wirken] surtir efecto2. [bellen] ladrar -
73 zugkräftig
'tsuːkkrɛftɪçadj1) ( Plakat) llamativo2) ( Titel) imaginativo3) ( Theaterstück) taquilleroAdjektiv -
74 Anschlag
-
75 Anschlag
'anʃlaːkm1) ( Plakat) affiche f2) ( Schreibmaschinenanschlag) frappe f3) (Attentat) POL attentat m4) ARCH butée f, butoir mAnschlagẠ nschlag1 (Attentat) attentat Maskulin; Beispiel: auf jemanden/etwas einen Anschlag verüben commettre un attentat contre quelqu'un/quelque chose3 (geschriebenes Zeichen) Beispiel: 250 Anschläge in der Minute schreiben taper 250 signes à la minute5 (Widerstand) eines Pedals seuil Maskulin de résistance; Beispiel: einen leichten Anschlag haben Tastatur avoir une frappe douce; Beispiel: bis zum Anschlag à fond -
76 Anschlag
einen Anschlag verüben spáchat pf atentát -
77 weinen
vor D I);um jemanden weinen <za>plakat pro (A);jemanden zum Weinen bringen přivádět <- vést> k-o k pláči;es ist zum Weinen! je to k pláči! -
78 Anschlag
-
79 anschagen
I vt 1. mıxlamaq, çalmaq, yapışdırmaq; ein Plakat \anschagen plakat asmaq; 2. mus. vurmaq, döymək; toxunmaq; die Glocke \anschagen zəngi vurmaq; eine Saite \anschagen simə toxunmaq; die Taste \anschagen dili tərpətmək (piano, qarmon); einen Ton \anschagen ton vermək; was hast du für einen Ton angeschlagen? məc. hansı tonda danışırsan?; er weiß den richtigen Ton anzuschlagen o bilir necə danışmaq lazımdır; 3. Feuer \anschagen odlandırmaq (çaxmaq daşı ilə); 4. təxmini hesablamaq; sein Leben nicht hoch \anschagen canının qədrini bilməmək; zu hoch \anschagen həddindən artıq qiymətləndirmək, qiymətini şişirtmək; zu niedrig / gering \anschagen qiymət verməmək, lazımi qədər qiymətləndirməmək; 5. ein Gewehr \anschagen hərb. silahı ələ almaq; II vi (h, s) (an A) 1. dəymək, toxunmaq; 2. cingildəmək; 3. hürmək, hürməyə başlamaq (it); der Hund schlug an it hürdü; 4. təsiri olmaq; xeyrinə olmaq; bei ihm schlägt alles an hər şey onun xeyrinə gedir -
80 mitführen
vtein Plakat mitführen — нести плакатeine Waffe mitführen — носить при себе оружие2) горн. проходить одновременно ( выработку)
См. также в других словарях:
plakat — plàkāt m <G plakáta> DEFINICIJA 1. kazališni, festivalski ili kinematografski program grafički oblikovan na papiru (ob. većeg formata) i pričvršćen na javnom, vidljivom mjestu [filmski plakat; reklamni plakat] 2. grafički oblikovan oglas,… … Hrvatski jezični portal
Plakat — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus nndl. plakkaat, dieses aus frz. placard, zu prov. placa Platte, Täfelchen , einer Ableitung von frz. plaquer mörteln, furnieren , aus mndl. placken ankleben, flicken . Dazu das Diminutivum Plakette… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
plakat — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. plakatacie {{/stl 8}}{{stl 7}} dzieło plastyczne (zwykle drukowane) łączące funkcje informacyjno propogandowe z artystycznymi; potocznie: to samo co afisz, ogłoszenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Plakat reklamowy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Plakāt — (lat.), s. Anschlag. Neuerdings ist die Plakatmalerei, die Anfertigung von Plakaten und Anschlagszetteln für gewerbliche Reklamezwecke, die bis dahin untergeordneten Kräften, wie Lithographen und Zeichnern für Bunt und Luxuspapierfabriken,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Plakat — Plakāt (mittellat.), öffentlicher Anschlag; neuerdings vielfach künstlerisch zu Reklamezwecken ausgeführt. Die Plakatkunst ist ausgegangen von Frankreich, wo Chéret, Toulouse Lautrec, Grasset, Steinlen ihre Hauptvertreter sind. – Vgl. Sponsel… … Kleines Konversations-Lexikon
plàkāt — m 〈G plakáta〉 1. {{001f}}kazališni, festivalski ili kinematografski program grafički oblikovan na papiru (ob. većeg formata) i pričvršćen na javnom, vidljivom mjestu [filmski ∼; reklamni ∼] 2. {{001f}}grafički oblikovan oglas, ob. velikog formata … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Plakat — »öffentlicher Aushang; ‹Werbe›anschlag«: Das Fremdwort wurde im 16. Jh. aus gleichbed. niederl. plakkaat (mniederl. plackae‹r›t) übernommen, das seinerseits aus frz. placard »‹Tür , Wand›verkleidung; Anschlagzettel, Aushang« entlehnt ist. Dies… … Das Herkunftswörterbuch
Plakat — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Poster Bsp.: • Willst du dieses Poster für dein Zimmer? … Deutsch Wörterbuch
Plakat — Jules Chéret: Jardin de Paris, 1897 Lucian Bernhard: Stiller … Deutsch Wikipedia
Plakat — Anschlag; Bekanntmachung; Aushang; Poster * * * Pla|kat [pla ka:t], das; [e]s, e: großformatiges Stück festes Papier in grafischer Gestaltung, das zum Zwecke der Information, Werbung, politischen Propaganda o. Ä. öffentlich u. an gut sichtbaren… … Universal-Lexikon
plakát — a m (ȃ) večji list, pola papirja z obvestilom, vabilom, razglasom, pritrjena na javnem prostoru: nabiti, nalepiti plakat / filmski, reklamni, turistični plakat; plakat za športno prireditev / brati plakat // tako obvestilo z dodanimi likovnimi… … Slovar slovenskega knjižnega jezika