-
1 lejía
f.1 bleach, bleacher, bleaching powder, strong bleach.2 lye.* * *1 bleach* * *ISF1) (=líquido) bleach2) † * (=reprensión) dressing-down *IISM = legía* * *femenino bleach* * *= lye, bleacher, household bleach, bleach.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Bleachers can be a haven for scum buildup.Ex. If you can't boil water, you can disinfect it using household bleach.Ex. This type of bleach is gentle enough to pour directly on your bleachable whites.----* lejía de casa = household bleach.* lejía de cloro = chlorine bleach.* lejía normal = household bleach.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* resistente a la lejía = bleachable.* * *femenino bleach* * *= lye, bleacher, household bleach, bleach.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
Ex: Bleachers can be a haven for scum buildup.Ex: If you can't boil water, you can disinfect it using household bleach.Ex: This type of bleach is gentle enough to pour directly on your bleachable whites.* lejía de casa = household bleach.* lejía de cloro = chlorine bleach.* lejía normal = household bleach.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* resistente a la lejía = bleachable.* * *bleach* * *
lejía sustantivo femenino
bleach
lejía sustantivo femenino bleach
' lejía' also found in these entries:
Spanish:
blanqueador
- cloro
English:
bleach
- lye
- failing
* * *lejía nfbleach* * *f bleach* * *lejía nf1) : lye2) : bleach* * *lejía n bleach -
2 chafar
v.1 to flatten.2 to crease.3 to spoil, to ruin (informal) (estropear).el robo nos chafó las vacaciones the robbery ruined our holiday4 to crush.Las piedras chafaron las casitas The rocks crushed the little houses.5 to crumple, to rumple.María chafó las cartas con rabia Mary crumpled the letters with rage.* * *1 (aplastar) to squash, crush, flatten2 (arrugar) to crumple, crease3 familiar (interrumpir) to butt in on4 familiar (estropear) to ruin, spoil1 (aplastarse) to be squashed, be crushed, be flattened; (arrugarse) to become creased, become crumpled* * *VT1) (=aplastar) [+ pelo] to flatten; [+ ropa] to crumple, crease; [+ patatas] to mash2) [+ persona]chafar o dejar chafado a algn — to crush sb, take the wind out of sb's sails *
3) (=estropear) to ruin, spoil4) Cono Sur (=engañar) to hoax, deceive* * *1.verbo transitivo1) (fam)a) < peinado> to flatten; <plátano/pulpa> to mash; < huevos> to break; < ajo> to crushb) <vestido/falda> to wrinkle (AmE), to crumple (BrE)2) (Esp fam)a) ( en conversación) to squash (colloq), to crushb) ( desilusionar) to disappointc) ( estropear) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2.chafarse v pron to get squashed* * *= ruin, spoil, upset.Nota: Verbo irregular: pasado y participio upset.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.----* chafar los planes = upset + the applecart.* chafar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* * *1.verbo transitivo1) (fam)a) < peinado> to flatten; <plátano/pulpa> to mash; < huevos> to break; < ajo> to crushb) <vestido/falda> to wrinkle (AmE), to crumple (BrE)2) (Esp fam)a) ( en conversación) to squash (colloq), to crushb) ( desilusionar) to disappointc) ( estropear) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2.chafarse v pron to get squashed* * *= ruin, spoil, upset.Nota: Verbo irregular: pasado y participio upset.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.* chafar los planes = upset + the applecart.* chafar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* * *chafar [A1 ]vtA ( fam)1 (aplastar) ‹peinado› to flatten; ‹plátano/pulpa› to mash; ‹huevos› to break, crush; ‹ajo› to crush; ‹uvas› to tread1 (en una conversación) to squash ( colloq), to crushme dejó chafado I felt crushed (by what he said), he squashed me with his remarkla enfermedad lo dejó chafado the illness really took it out of him ( colloq)3 (estropear) to spoil, ruin, mess up ( colloq)nos van a chafar los planes they're going to mess up o spoil o ruin our plansme chafó el chiste he spoiled o ruined my joke■ chafarseto get squashed* * *
chafar ( conjugate chafar) verbo transitivo (fam)
‹plátano/pulpa› to mash;
‹ huevos› to break;
‹ ajo› to crush
chafarse verbo pronominal
to get squashed
chafar verbo transitivo
1 fam (un plan, una sorpresa, etc) to ruin, spoil
2 (espachurrar) to squash, crush, flatten
* * *♦ vt1. [aplastar] [pastel] to squash;[pelo, hierba, flor] to flatten; [plátano] to mash; [uva] to tread2. [arrugar] to crease3. [estropear] to ruin;el robo nos chafó las vacaciones the robbery ruined our holiday;me has chafado la sorpresa que les iba a dar you've ruined the surprise I had for themsu respuesta me dejó chafado I felt crushed by her reply, her reply floored me* * *v/t2 famplanes etc ruin -
3 desarticular
v.1 to dislocate (huesos).2 to disarticulate, to disjoint, to unhinge.Ricardo desarticuló la estantería Richard disarticulated the shelves.3 to dismember, to bust up.La policía desarticuló a los rebeldes The police busted the rebels up.4 to disorganize.La policía desarticuló la fiesta The police disorganized the party.* * *1 MEDICINA to disarticulate, put out of joint, dislocate2 (un mecanismo) to take to pieces3 figurado (organización, banda, plan, etc) to break up, dismantle* * *VT1) (=desarmar) [+ máquina, reloj] to take apart, take to pieces; [+ pandilla] to break up2) [+ codo, rodilla] to dislocate* * *verbo transitivo1) < organización> to dismantle, break up; < conspiración> to foil, thwart2) <artefacto/mecanismo> to take... to pieces, dismantle* * *= dismember, spoil, dismantle, break up, foil, thwart.Ex. Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. The reader has to reserve books on display and wait till the entire display is dismantled.Ex. Subarrangement at entry terms can break up long sequences of entries listed under the same keyword.Ex. The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.* * *verbo transitivo1) < organización> to dismantle, break up; < conspiración> to foil, thwart2) <artefacto/mecanismo> to take... to pieces, dismantle* * *= dismember, spoil, dismantle, break up, foil, thwart.Ex: Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.
Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: The reader has to reserve books on display and wait till the entire display is dismantled.Ex: Subarrangement at entry terms can break up long sequences of entries listed under the same keyword.Ex: The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.* * *desarticular [A1 ]vtA ‹banda› to break up, dismantle; ‹conspiración› to foil, thwartB1 ‹hombro/dedo› to dislocate2 ‹artefacto/mecanismo› to take … to pieces, dismantle«hombro/dedo» to get dislocated* * *
desarticular verbo transitivo to dismantle
desarticular una red de narcotráfico, to break up a ring of drug traffickers
' desarticular' also found in these entries:
English:
smash
- break
* * *♦ vt1. [huesos, miembros] to dislocate2. [organización, banda] to break up;[plan] to foil3. [máquina, artefacto] to take apart, to dismantle♦ See also the pronominal verb desarticularse* * *v/t2 MED dislocate* * *desarticular vt1) dislocar: to dislocate2) : to break up, to dismantle -
4 deteriorar
v.1 to damage, to spoil.2 to deteriorate, to batter, to damage, to impair.El virus desmejora su salud The virus deteriorates his health.* * *1 (estropear) to damage, spoil; (gastar) to wear out1 (estropearse) to get damaged; (gastarse) to wear out2 figurado to deteriorate, go downhill* * *verb* * *1. VT1) (=estropear) to damagela falta de medios puede deteriorar la calidad de la enseñanza — the lack of resources could harm o damage the quality of education
2) (Mec) to cause wear and tear to2.See:* * *1.verbo transitivo <relaciones/salud/situación> to cause... to deteriorate2.deteriorarse v pron relaciones/salud/situación to deteriorate, worsen* * *= damage, impair, spoil, disrupt, corrode, go out + the window.Ex. Single holds are useful, for example, when a particular copy of a document is damaged or needs rebinding.Ex. It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.Ex. At times, however, stresses on the system, whether caused by internal or external forces, threaten to corrode the ethical boundaries.Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.----* deteriorarse = decay, deteriorate, creak, go + downhill, fall into + disrepair, grow + worse, fall + apart, dilapidate, go to + seed, degenerate (into).* empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.* * *1.verbo transitivo <relaciones/salud/situación> to cause... to deteriorate2.deteriorarse v pron relaciones/salud/situación to deteriorate, worsen* * *= damage, impair, spoil, disrupt, corrode, go out + the window.Ex: Single holds are useful, for example, when a particular copy of a document is damaged or needs rebinding.
Ex: It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.Ex: At times, however, stresses on the system, whether caused by internal or external forces, threaten to corrode the ethical boundaries.Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.* deteriorarse = decay, deteriorate, creak, go + downhill, fall into + disrepair, grow + worse, fall + apart, dilapidate, go to + seed, degenerate (into).* empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.* * *deteriorar [A1 ]vt‹relaciones/salud/situación›los conflictos laborales han deteriorado nuestras relaciones the labor disputes have damaged our relations, the labor disputes have caused relations between us to deterioratela situación económica se ha visto deteriorada por estos conflictos the economic situation has been considerably worsened by these conflicts«relaciones/salud/situación» to deteriorate, worsenlas relaciones entre los dos países se han ido deteriorando relations between the two countries have been deteriorating o worsening o getting worse and worselas mercancías se habían deteriorado en el viaje the goods had been damaged in transit* * *
deteriorar ( conjugate deteriorar) verbo transitivo ‹relaciones/salud/situación› to cause … to deteriorate
deteriorarse verbo pronominal [relaciones/salud/situación] to deteriorate, worsen;
[ mercancías] to get damaged
deteriorar verbo transitivo to spoil, damage
' deteriorar' also found in these entries:
Spanish:
dañar
- destrozar
- estropear
English:
slip
* * *♦ vt1. [estropear] to damage, to spoil;el paso del tiempo ha ido deteriorando la fachada the facade has deteriorated with the passage of time2. [empeorar] to worsen;deteriorar las relaciones entre dos países to worsen relations between two countries;la enfermedad ha deteriorado mucho su salud the illness has caused his health to deteriorate a lot* * *v/t damage* * *deteriorar vtestropear: to damage, to spoil* * *deteriorar vb to damage -
5 estropear
v.1 to break (aparato).2 to ruin (ropa, vista).el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skinElsa estropeó a su hijo Elsa ruined her son.3 to ruin, to spoil (plan, cosecha).siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everythingEse chico estropeó mis planes That boy spoiled my plans.4 to age.5 to damage, to ruin, to bang up, to batter.Elsa estropeó mi auto Elsa damaged my car.* * *1 (máquina) to damage, break, ruin2 (cosecha) to spoil, ruin3 (plan etc) to spoil, ruin4 (salud) to be bad for5 (envejecer) to age6 (manos, pelo) to ruin1 (máquina) to break down2 (cosecha) to be spoiled, get damaged3 (plan etc) to fail, fall through, go wrong4 (comida) to go bad* * *verb1) to spoil, ruin2) damage•* * *1. VT1) (=averiar) [+ juguete, lavadora, ascensor] to break; [+ vehículo] to damage2) (=dañar) [+ tela, ropa, zapatos] to ruinesa crema le ha estropeado el cutis — that cream has damaged o ruined her skin
3) (=malograr) [+ plan, cosecha, actuación] to ruin, spoilla lluvia nos estropeó la excursión — the rain ruined o spoiled our day out
el final estropeaba la película — the ending ruined o spoiled the film
la luz estropea el vino — light spoils wine, light makes wine go off
4) (=afear) [+ objeto, habitación] to ruin the look of, spoil the look of; [+ vista, panorama] to ruin, spoilestropeó el escritorio pintándolo de blanco — he ruined o spoiled the look of the desk by painting it white
ese sofá estropea el salón — that sofa ruins the look of the living room, that sofa spoils (the look of) the living room
el centro comercial nos ha estropeado la vista — the shopping centre has ruined o spoiled our view
5) (=envejecer)[+ persona]2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damageb) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin2.estropearse v pron1)a) ( averiarse) to break downb) plan to go wrong2)a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off* * *= break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex. This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex. Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.Ex. The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.Ex. Do not write or scribble in books or otherwise deface them.Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. Some sections of road washed out by flood waters.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* estar estropeándose = be on the way out.* estropear el efecto = spoil + effect.* estropear el placer = spoil + pleasure.* estropearlo = crap it up.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.* estropear una relación = poison + a relationship.* estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.* que estropea el paisaje = eyesore.* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damageb) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin2.estropearse v pron1)a) ( averiarse) to break downb) plan to go wrong2)a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off* * *= break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex: This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex: Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.Ex: The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.Ex: Do not write or scribble in books or otherwise deface them.Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: Some sections of road washed out by flood waters.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* estar estropeándose = be on the way out.* estropear el efecto = spoil + effect.* estropear el placer = spoil + pleasure.* estropearlo = crap it up.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.* estropear una relación = poison + a relationship.* estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.* que estropea el paisaje = eyesore.* * *estropear [A1 ]vtA1 ‹aparato/mecanismo› to damage, break; ‹coche› to damage2 (malograr) ‹plan› to spoil, ruin, wreck ( colloq)este niño se ha empeñado en estropearnos las vacaciones this child is determined to spoil o ruin o wreck our holidays (for us)B(deteriorar, dañar): no laves esa camisa con lejía que la estropeas don't use bleach on that shirt, you'll ruin itel calor ha estropeado la fruta the heat has made the fruit go badel exceso de sol puede estropear la piel too much sun can damage o harm your skinsi lo estropeas, no te compro más juguetes if you break it, I won't buy you any more toysestropeó la comida echándole mucha sal he spoiled the food by putting too much salt in itA1 (averiarse) to break downel coche se ha vuelto a estropear the car's broken down againla lavadora está estropeada the washing machine is broken2 «plan» to go wrongB1(deteriorarse): los zapatos se me han estropeado con la lluvia the rain has ruined my shoes, my shoes have been ruined by the rainmete la fruta en la nevera, que se va a estropear put the fruit in the fridge or it'll go badúltimamente se ha estropeado mucho lately she's really lost her looks* * *
estropear ( conjugate estropear) verbo transitivo
1
‹ coche› to damage
2 (deteriorar, dañar) ‹ piel› to damage, ruin;
‹ juguete› to break;
‹ ropa› to ruin;
estropearse verbo pronominal
1
2 ( deteriorarse) [ fruta] to go bad;
[leche/pescado] to go off;
[zapatos/chaqueta] to get ruined
estropear verbo transitivo
1 (causar daños) to damage: hemos estropeado la impresora porque usamos el papel equivocado, we have ruined the printer because we used the wrong kind of paper
2 (frustrar, malograr) to spoil, ruin: ¡lo has estropeado todo con tus meteduras de pata!, you've ruined everything with your big mouth!
3 (una máquina) to break
' estropear' also found in these entries:
Spanish:
aguar
- cargarse
- dar
- dañar
- deshacer
- destripar
- joder
- jorobar
- perder
- salar
- embromar
- estropeado
- fastidiar
English:
botch
- break
- bungle
- damage
- damper
- mar
- mess up
- muck up
- ruin
- screw up
- spoil
- unspoilt
- wreck
- disfigure
- kill
- mess
* * *♦ vt1. [averiar] to break2. [dañar] to damage;no juegues al fútbol con esos zapatos, que los estropearás don't play football in those shoes, you'll ruin them;la lejía estropea la ropa bleach damages clothes;el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skin3. [echar a perder] to ruin, to spoil;la lluvia estropeó nuestros planes the rain ruined o spoiled our plans;siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everything4. [envejecer] to age* * *v/t1 aparato break2 plan ruin, spoil* * *estropear vt1) arruinar: to ruin, to spoil2) : to break, to damage* * *estropear vb2. (aparato) to damage -
6 fregar
v.1 to wash.fregar el suelo to mop the floor2 to scrub.María friega el piso Mary scrubs the floor.3 to bother, to pester (informal) (molestar). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)El chico malcriado friega al vecino The spoiled brat bothers the neighbor.4 to clean.5 to be a pain (informal) (molestar). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)¡no friegues! you're kidding!, you can't be serious! (expresando sorpresa)* * *1 (lavar) to wash2 (frotar) to scrub3 (el suelo) to mop\fregar los platos to wash the dishes, GB do the washing up, wash up* * *verb1) to scrub2) wash* * *1. VT1) (=limpiar) [con fregona] to mop, wash; [con estropajo, cepillo] to scrub; [con esponja, trapo] to washfregar los cacharros o los platos — to wash the dishes, do the washing up, wash up
¡no me friegues! — [expresando molestia] don't be a nuisance!, stop bothering me!; [expresando asombro] you're kidding! *
- fregar la paciencia o4) Cono Sur *** to fuck ***, screw ***5) Caribe * (=pegar) to beat up; (Dep) to beat, thrash2. VI1) (=fregar los platos) to wash the dishes, do the washing up, wash up2) (=fregar el suelo) [con fregona] to wash the floor, mop the floor; [con cepillo] to scrub the floor3) LAm * (=molestar) to annoy¡no friegues! — [expresando asombro] you're kidding! *
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (lavar, limpiar) to washfregué el suelo — ( con trapo) I washed the floor; ( con trapeador) I mopped the floor; ( con cepillo) I scrubbed the floor
fregar los platos — to wash the dishes, to do the dishes (colloq)
2) (AmL exc RPl fam) ( molestar) to bug (colloq)fregarle la paciencia a alguien — to go o keep on at somebody (colloq)
no me friegues! — ( no me molestes) stop bugging me!; ( no me digas) you're kidding! (colloq)
3) (AmL exc RPl fam) <planes/vacaciones> to ruin4) (AmL exc RPl fam) ( perjudicar)2.fregar vi1) ( lavar los platos) to wash the dishes, to do the dishes (colloq); ( limpiar) to clean; ( restregar) to scrub2) (AmL exc RPl fam) ( molestar)3.no friegues! — ( no digas) you're kidding! (colloq)
fregarse v pron1) (AmL fam) ( fastidiarse)te friegas! — tough! (colloq)
me fregué! — I've really done it now! (colloq)
2) (AmL exc RPl fam)a) ( malograrse)se fregaron nuestros planes — that's ruined o messed up our plans (colloq)
b) <tobillo/mano> to do... in (colloq), to screw... up (AmE colloq)* * *= scrub.Ex. First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.----* fregar frotando = scrub.* fregar los platos = do + the washing-up.* * *1.verbo transitivo1) (lavar, limpiar) to washfregué el suelo — ( con trapo) I washed the floor; ( con trapeador) I mopped the floor; ( con cepillo) I scrubbed the floor
fregar los platos — to wash the dishes, to do the dishes (colloq)
2) (AmL exc RPl fam) ( molestar) to bug (colloq)fregarle la paciencia a alguien — to go o keep on at somebody (colloq)
no me friegues! — ( no me molestes) stop bugging me!; ( no me digas) you're kidding! (colloq)
3) (AmL exc RPl fam) <planes/vacaciones> to ruin4) (AmL exc RPl fam) ( perjudicar)2.fregar vi1) ( lavar los platos) to wash the dishes, to do the dishes (colloq); ( limpiar) to clean; ( restregar) to scrub2) (AmL exc RPl fam) ( molestar)3.no friegues! — ( no digas) you're kidding! (colloq)
fregarse v pron1) (AmL fam) ( fastidiarse)te friegas! — tough! (colloq)
me fregué! — I've really done it now! (colloq)
2) (AmL exc RPl fam)a) ( malograrse)se fregaron nuestros planes — that's ruined o messed up our plans (colloq)
b) <tobillo/mano> to do... in (colloq), to screw... up (AmE colloq)* * *= scrub.Ex: First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.
* fregar frotando = scrub.* fregar los platos = do + the washing-up.* * *fregar [A7 ]vtA (lavar, limpiar) to washfregué el suelo (con trapo, fregona) I mopped o washed the floor; (con cepillo) I scrubbed the floorfregar los platos to wash the dishes, to do the dishes ( colloq), to do the washing-up ( BrE), to wash up ( BrE)B ( AmL exc RPl fam)1(molestar): ¡deja de fregar a tu hermano! stop pestering your brother! ( colloq)no creo que sea así, lo dijo sólo por fregarte I don't think it's true, she said it just to needle you o ( BrE) wind you up ( colloq)fregarle la paciencia a algn to go o keep on at sb ( colloq)2C ( AmL exc RPl fam) (malograr) ‹planes› to ruin, to mess up ( colloq), to put paid to ( BrE colloq); ‹paseo/vacaciones› to ruin, put paid to ( BrE colloq)D( AmL exc RPl fam) (fastidiar): me fregó con esa pregunta her question really floored o stumped me ( colloq)el anterior gobierno no hizo más que fregar al país all the last government managed to do was drag the country down ( colloq)■ fregarviA1 (lavar los platos) to wash the dishes, to do the dishes ( colloq), to do the washing-up ( BrE), to wash up ( BrE)2 (limpiar) to clean3 (restregar) to scrubB ( AmL exc RPl fam)1(molestar): ¿hasta cuándo friegan con ese ruido? how much longer do we have to put up with that horrible racket? ( colloq)¡déjate de fregar! stop bothering o pestering me!, stop being so annoying!2■ fregarseA( AmL fam) (embromarse): si no te gusta, te friegas if you don't like it you can lump it o that's tough! ( colloq)¡me fregué! I've really screwed up! (sl), I'm in for it now! ( colloq), I've really done it now! ( colloq)los que se friegan son ustedes you'll be the ones who lose outB ( AmL exc RPl fam)1(malograrse): ahora sí que se fregaron nuestros planes that's really ruined o messed up o ( BrE) put paid to our plans ( colloq)se nos fregó la fiesta the party was ruined* * *
fregar ( conjugate fregar) verbo transitivo
1 (lavar, limpiar) to wash;
( con cepillo) I scrubbed the floor;
2 (AmL exc RPl fam)
verbo intransitivo
1 ( lavar los platos) to wash the dishes, to do the dishes (colloq);
( limpiar) to clean;
( restregar) to scrub
2 (AmL exc RPl fam) ( molestar):◊ ¡déjate de fregar! stop being such a pest!;
¡no friegues! ( no digas) you're kidding! (colloq)
fregarse verbo pronominal
1 (AmL fam) ( embromarse):◊ ¡te friegas! tough! (colloq);
¡me fregué! I've really done it now! (colloq)
2 (AmL exc RPl fam) ( malograrse):◊ se fregaron nuestros planes that's ruined o messed up our plans (colloq)
fregar verbo transitivo
1 (limpiar con agua) to wash: hoy te toca fregar los platos, today is your turn to do the dishes
yo fregaré el suelo, I'll mop the floor
2 LAm fam to annoy, irritate
' fregar' also found in these entries:
Spanish:
cacharro
- pila
- palangana
- plato
English:
basin
- dishwater
- mop
- roughen
- scour
- scrub
- scrub down
- scrubbing brush
- wash
- wash up
- washing-up
- dish
- scrape
- washing
* * *♦ vt1. [limpiar] to wash;[frotar] to scrub;fregar los platos to wash the dishes, Br to do the washing-up;fregar el suelo to mop the floorno friegues al perro don't annoy the dog;me está fregando la paciencia he's driving me up the wallla lluvia nos fregó el fin de semana the rain messed up our weekend4. Andes, Méx, Ven Fam [fastidiar]me fregó con su decisión de quedarse en mi casa it was a pain, him deciding to stay in my house♦ vi1. [limpiar] to clean;[frotar] to scrub; [limpiar los platos] to wash the dishes, Br to do the washing-up¡deja de fregar! stop being such a pain!;lo hace por fregar he just does it to be a pain* * *v/t2 L.Am. fam ( molestar) bug fam* * *fregar {49} vt1) : to scrub, to scour, to washfregar los trastes: to do the dishesfregar el suelo: to scrub the floorfregar vi1) : to wash the dishes2) : to clean, to scrub* * *fregar vb (en general) to wash¿has fregado los vasos? have you washed the glasses?fregar los platos to wash up / to do the washing up -
7 fregar frotando
(v.) = scrubEx. First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.* * *(v.) = scrubEx: First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.
-
8 frustrar
v.1 to frustrate (person).El accidente frustró sus planes The accident frustrated her plans.Su actitud frustró al gerente His attitude frustrated the manager.2 to thwart, to put paid to (posibilidades, ilusiones).* * *1 (cosa) to frustrate, thwart2 (persona) to disappoint1 (proyectos, planes) to fail, come to nothing2 (persona) to get frustrated, get disappointed* * *verb* * *1. VT1) [+ persona] to frustrate; [+ proyecto, aspiración, deseo, sueño] to thwartno quiero frustrar sus esperanzas — I don't want to frustrate o thwart their hopes
2) (=abortar) [+ atentado, operación] to foil2.See:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dashb) < atentado> to foil2.* * *= thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex. As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex. The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex. There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).* * *1.verbo transitivoa) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dashb) < atentado> to foil2.* * *= thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.
Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex: The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex: As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex: The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex: There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).* * *frustrar [A1 ]vt1 ‹persona› to frustrate; ‹planes› to thwart; ‹esperanzas› to dashme frustra que no entiendan I find it frustrating o it frustrates me that they don't understand2 ‹atentado› to foil«planes» to be thwarted, fail; «esperanzas» to be dashed, come to nothing* * *
frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo ‹ persona› to frustrate;
‹ planes› to thwart;
‹ esperanzas› to dash;
frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail;
[ esperanzas] to come to nothing
frustrar verbo transitivo to frustrate
(una esperanza) to disappoint
' frustrar' also found in these entries:
Spanish:
estropear
- impedir
- tronchar
English:
defeat
- disappoint
- foil
- frustrate
- thwart
- baffle
- confound
- cross
* * *♦ vt1. [persona] to frustrate2. [posibilidades, ilusiones] to thwart, Br to put paid to;[plan, robo] to thwart;el mal tiempo frustró nuestras vacaciones the bad weather ruined our holiday* * ** * *frustrar vt: to frustrate, to thwart -
9 mancha de tinta
(n.) = set-off, inkblotEx. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. The exhibition focuses on the writer's most experimental artworks, including inkblots, doodles and spontaneous drawings.* * *(n.) = set-off, inkblotEx: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
Ex: The exhibition focuses on the writer's most experimental artworks, including inkblots, doodles and spontaneous drawings. -
10 potasa
f.potash.* * *1 potash* * *SF potash* * *= potash.Ex. First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.* * *= potash.Ex: First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.
* * *potash* * *potasa nfpotash* * *f potash* * *potasa nf: potash -
11 restregar
v.1 to rub hard.2 to scrub, to scour out, to rub, to scour.Ellos restriegan la ropa They scrub the clothes.3 to repeat over and over, to rub in.Ella restriega su desamor She rubs in her lack of love.4 to rub together.El chico restriega las manos The boy rubs his hands together.* * *1 (frotar) to rub hard2 (fregar) to scrub* * *verb1) to rub2) scrub* * *VT [con cepillo, estropajo] to scrub; [con trapo] to rub, rub hard* * *1. 2.restregarse v pron (refl) to rub* * *= scrub.Ex. First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.* * *1. 2.restregarse v pron (refl) to rub* * *= scrub.Ex: First he cleaned the ink off the forme, laying it on a wooden letter board, loosening the quoins and scrubbing the face of the letter with lye (an alkaline solution of potash in water), and finally rinsing it thoroughly in water = En primer lugar, limpiaba la tinta de la forma, colocándola sobre un tablero de madera, aflojaba las cuñas y restregaba los ojos de las letras con lejías (es decir, una solución alcalina de potasa con agua) y finalmente los aclaraba bien con agua.
* * *restregar [A7 ]vt‹suelo› to scrub; ‹ropa› to rub, scrub( refl) to rubno te restriegues contra la pared, que te vas a manchar don't rub against the wall or you'll get your clothes dirtyrestregarse los ojos to rub one's eyes* * *
restregar ( conjugate restregar) verbo transitivo ‹ suelo› to scrub;
‹ ropa› to rub, scrub
restregarse verbo pronominal ( refl) ‹ojos/mejilla› to rub
restregar verbo transitivo
1 (con un paño, cepillo, etc) to rub, scrub
2 fig fam (repasar, refregar) to rub in: ya sé que me timaron, no hace falta que me lo restriegues, I know I was cheated, there is no need to rub it in
' restregar' also found in these entries:
Spanish:
nariz
- fregar
English:
rub
- scour
- scrub
* * *♦ vt1. [frotar] to rub hard;[para limpiar] to scrubles restregó la derrota en sus narices he really rubbed it in about the defeat* * *v/t scrub* * *restregar {49} vt1) : to rub2) : to scrub* * * -
12 retrasar
v.1 to postpone.retrasaron la fecha de la reunión the meeting was postponed, they put back the date of the meeting2 to delay, to hold up.María retrasó la fiesta Mary delayed the party.El chico retrasó al grupo The boy delayed the group.3 to slow down, to hold up.La lluvia retrasa el despegue The rain slows up the take-off.4 to set back.5 to put back (reloj).habrá que retrasar los relojes una hora the clocks will have to be put back an hour6 to pass back (sport) (balón).7 to be slow (reloj).* * *1 (atrasar) to delay, put off, postpone2 (reloj) to put back3 DEPORTE to pass back■ el público protestaba porque los jugadores retrasaban el balón the crowd protested because the players were passing the ball back1 (ir atrás) to fall behind2 (llegar tarde) to be late3 (reloj) to be slow1 (atrasarse) to be late, arrive late, be delayed2 (reloj) to be slow3 (trabajo, conocimientos, pagos) to fall behind* * *verb1) to delay2) postpone•* * *1. VT1) (=aplazar) [+ suceso, acción] to postpone, put off; [+ fecha] to put backretrasó en una hora su comparecencia ante la prensa — he postponed o put off his appearance before the press for an hour
el sorteo ha sido retrasado una semana — the draw has been postponed for a week o put back a week
2) (=retardar) to delay, hold upvarios problemas burocráticos retrasaron la salida del avión — a number of bureaucratic problems delayed o held up the departure of the plane
la nieve está retrasando el tráfico — the snow is holding up o delaying traffic
3) [+ reloj] to put back2.VI [reloj] to be slow3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> to make... lateb) <producción/proceso> to delay, hold up2) <partida/fecha> to postpone3) < reloj> to put back2. 3.retrasarse v prona) ( llegar tarde) to be lateel tren se retrasó — the train was o arrived late
b) producción/trámite to be delayed, be held upc) (en trabajo, estudios, pagos) to fall behind* * *= delay, put back, set back, hold + Nombre + back, retard, hold up.Ex. It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.Ex. The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read since this puts him back in his other school work.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex. Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.----* retrasar el avance = retard + progress.* retrasar el desarrollo de Algo = push back + development.* retrasar el envejecimiento = retard + aging.* retrasarse = run + late, be late (for).* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> to make... lateb) <producción/proceso> to delay, hold up2) <partida/fecha> to postpone3) < reloj> to put back2. 3.retrasarse v prona) ( llegar tarde) to be lateel tren se retrasó — the train was o arrived late
b) producción/trámite to be delayed, be held upc) (en trabajo, estudios, pagos) to fall behind* * *= delay, put back, set back, hold + Nombre + back, retard, hold up.Ex: It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.
Ex: The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read since this puts him back in his other school work.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex: Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.* retrasar el avance = retard + progress.* retrasar el desarrollo de Algo = push back + development.* retrasar el envejecimiento = retard + aging.* retrasarse = run + late, be late (for).* * *retrasar [A1 ]vtA1 ‹persona› to make … lateel tráfico nos retrasó the traffic made us late, we were delayed by the traffic, we got held up in the traffic2 ‹producción/proceso› to delay, hold upB «persona» ‹partida/fecha› to delay, put off, postponeC ‹reloj› to put back■ retrasarvi«reloj» to run slow1 (llegar tarde) to be latedate prisa, que estoy or voy retrasado hurry up, I'm lateel tren se retrasó the train was o arrived late2 «producción/trabajo/trámite» to be delayed, be held up3 (en el trabajo, los estudios) to fall behind; (en los pagos) to fall behind, get into arrearsse retrasó en presentar el informe she was late submitting the reportme he retrasado con esta traducción I'm behind with this translation* * *
retrasar ( conjugate retrasar) verbo transitivo
retrasarse verbo pronominal
retrasar
I verbo transitivo
1 (hacer que algo vaya más lento) to slow down: las obras retrasaron el tráfico, the road works held up the traffic
2 (posponer) to delay, postpone: tendremos que retrasar las vacaciones, we will have to put off our holidays ➣ Ver nota en delay 3 (un reloj) to put back: retrasé el reloj una hora al llegar a Dublín, I put my clock back one hour when I arrived in Dublin
' retrasar' also found in these entries:
Spanish:
dilatar
- entretener
- postergar
- retardar
- saber
- demorar
English:
defer
- delay
- hang up
- hold back
- hold up
- keep
- put back
- retard
- set back
- slow
- hold
- put
- set
* * *♦ vt1. [aplazar] to postpone;retrasaron la fecha de la reunión the meeting was postponed, they put back the date of the meeting2. [demorar] to delay, to hold up3. [hacer más lento] to slow down, to hold up;[pago, trabajo] to set back4. [reloj] to put back;habrá que retrasar los relojes una hora the clocks will have to be put back an hour♦ vi[reloj] to be slow* * *I v/t1 proceso, movimiento hold up, delay2 reloj put back3 reunión postpone, put back4 pelota pass backII v/i1 de reloj lose time* * *retrasar vt1) demorar, retardar: to delay, to hold up2) : to put off, to postpone* * *retrasar vb -
13 colada
f.1 washing (clothes). (peninsular Spanish)hacer la colada to do the washing2 filtering.La colada del café the filtering of coffee.3 washing of dirty clothes, washing.4 washed clothes.5 casting.6 mountain pass.7 tangle.8 rice pudding.9 cattle track.past part.past participle of spanish verb: colar.* * *1 (lavado) washing, laundry; (con lejía) bleaching2 (ropa) washing, wash3 (de metal) tapping4 (volcánica) outflow\hacer la colada to do the washing, do the laundry* * *noun f.* * *SF1) (=lavado) washing2) (=lejía) bleach, lye3) (Geol) outflow4) (Agr) sheep run, cattle runcolado* * ** * ** * *la colada= washing, the.Ex: Perhaps inevitably as soon as the washing was hanging up, the sky darkened and it started to pour down with rain.
* * *Ahago dos coladas por semana I do the laundry twice a week, I do two washes a weektender la colada to hang out the washingB ( Metal) tapping ( of molten metal in a blast furnace)* * *
colada sustantivo femenino (Esp) ( lavado) laundry, washing
colado,-a adj fam crazy, [por, about]: está colada por él, she's crazy about him
colada sustantivo femenino wash, laundry
hacer la colada, to do the washing o laundry
tender la colada, to hang out the washing o laundry
' colada' also found in these entries:
Spanish:
blancuzca
- blancuzco
- colado
English:
do
- fetch in
- laundry
- load
- put out
- spin
- wash
- washing
* * *colada nfechar algo a la colada to put sth in the washing;hacer la colada to do the washing4. [en alto horno] tapping* * *f:hacer la colada do the laundry o washing* * *colada n washing -
14 bogada
f.1 rowing stroke.2 bucking of clothes with lye.3 stroke of an oar.past part.past participle of spanish verb: bogar.* * * -
15 agua alcalina
• caustic soda solution• lye -
16 blanquear
• bleach with lye• make wealthy• make white-hot• whiten -
17 blanquear con lejía
• bleach with lye -
18 lejía
• bleach• bleacher• bleaching powder• lye• strong bleach• whitener -
19 agua alcalina
f.alkaline water, lye, caustic soda solution. -
20 cernada
f.1 coarse ashes which remain in the strainer after the lye is put on.2 size laid on canvas to prepare it for painting.3 plaster of ashes and other ingredients used by farriers in the cure of horses.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lye — is a corrosive alkaline substance, commonly, sodium hydroxide (NaOH). Previously, lye was among the many different alkalis leached from hardwood ashes. [McDaniel, Robert (1997).] In modern day, lye is commercially manufactured using a membrane… … Wikipedia
LYE — steht für: RAF Lyneham, eine Luftwaffenbasis der britischen Royal Air Force als IATA Code Lye ist der Name folgender Personen: Len Lye (1901–1980), neuseeländischer Bildhauer, Künstler, Schriftsteller und Filmemacher Les Lye (1924–2009),… … Deutsch Wikipedia
Lye — steht für: RAF Lyneham, eine Luftwaffenbasis der britischen Royal Air Force als IATA Code Lye ist der Name von: Len Lye (1901–1980), neuseeländischer Bildhauer, Künstler, Schriftsteller und Filmemacher Lye (Gotland), eine Ortschaft auf der… … Deutsch Wikipedia
lye — (n.) O.E. læg, leag lye, from P.Gmc. *laugo (Cf. M.Du. loghe, Du. loog, O.H.G. louga, Ger. Lauge lye ), from PIE root *leue to wash (see LAVE (Cf. lave)). The substance was formerly used in place of soap, hence O.H.G … Etymology dictionary
Lye — País … Wikipedia Español
lye — lye; men·de·lye·ev·ite; ral·lye; … English syllables
Lye — Lye, n. [Written also {lie} and {ley}.] [AS. le[ a]h; akin to D. loog, OHG. louga, G. lauge; cf. Icel. laug a bath, a hot spring.] 1. A strong caustic alkaline solution of potassium salts, obtained by leaching wood ashes. It is much used in… … The Collaborative International Dictionary of English
Lye — Lye, n. (Railroad) A short side line, connected with the main line; a turn out; a siding. [Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lye — Lye, n. A falsehood. [Obs.] See {Lie}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lye — LYE, es, ein Beynamen der Diana, unter welchem sie die Sicilianer so fern verehreten, weil sie glaubeten, daß durch ihre Hülfe sie selbst von ihrer Milzkrankheit, oder auch ihr Vieh von der grassirenden Seuche befreyet worden. Es soll also… … Gründliches mythologisches Lexikon
Lye — [laɪ], Len, amerikanischer Bildhauer und Filmemacher neuseeländischer Herkunft, * Christchurch (Neuseeland) 5. 7. 1901, ✝ Warwick (N. Y.) 15. 5. 1980; befasste sich ab 1920 mit kinetischer Plastik; in den 1920er und 1930er Jahren Pionier des… … Universal-Lexikon