-
1 Lurch
amphibian -
2 Lurch
m; -(e)s, -e; ZOOL. amphibian* * *Lụrch [lʊrç]m -(e)s, -eamphibian* * *<-[e]s, -e>[lʊrç]m amphibian* * *der; Lurch[e]s, Lurche amphibian* * ** * *der; Lurch[e]s, Lurche amphibian -
3 Lurch
m1. amphibian2. batrachian -
4 schlingern
* * *das Schlingernrolling* * *schlịn|gern ['ʃlɪŋɐn]vi(Schiff) to roll; (Auto etc) to lurch from side to sideins Schlingern geraten (Auto etc) — to go into a skid; (fig) to run into trouble
* * *((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) roll* * *schlin·gern[ˈʃlɪŋɐn]vi NAUT to roll [from side to side]* * *intransitives Verb; mit sein <ship, boat> roll; <train, vehicle> lurch from side to side* * *schlingern v/i Schiff: roll, lurch; Person: stagger, totter; AUTO, Anhänger: lurch from side to side, weave* * *intransitives Verb; mit sein <ship, boat> roll; <train, vehicle> lurch from side to side -
5 sitzen
v/i; sitzt, saß, hat oder bes. südd., österr., schw. ist gesessen1. (hat oder ist) sit; am Steuer / im Sattel sitzen sit ( oder be seated) at the (steering) wheel / in the saddle; von morgens bis abends im Auto sitzen spend the whole day sitting in the car; sitz! zum Hund: sit!; bei jemandem sitzen sit beside ( oder next to, with) s.o.; sitzen Sie bequem? are you comfortable?; zu viel sitzen spend too much time sitting (on one’s backside umg.); das viele Sitzen ist nicht gut für dich all this sitting is bad for you; ich war ganz steif vom vielen Sitzen I was really stiff from all that sitting; etw. im Sitzen tun do s.th. sitting down; er sitzt auf seinem Geld umg., fig. he’s sitting on his money; sag mal, sitzt du auf den Ohren? umg., fig. are you deaf?, Am. auch have you got beans in your ears?2. (hat oder ist) (sein) sit, be; lieber zu Hause sitzen prefer to sit ( oder stay) at home; beim Essen sitzen be having one’s dinner ( oder lunch); beim Arzt sitzen umg. be at the doctor’s; im Gefängnis sitzen be in jail (clink umg.); siehe 5; den ganzen Tag in der Kneipe sitzen sit around in the pub all day; stundenlang vor dem Fernseher sitzen spend hours (sitting) in front of the television; stärker: be glued to the television for hours umg.; ich habe lange daran gesessen I spent a lot of time on it; über den Büchern sitzen sit (poring) over one’s books; sie sitzt immer noch an ihren Hausaufgaben she’s still doing her homework; sitzen in (+ Dat) Firma etc.: have its headquarters in; im Parlament sitzen have a seat in Parliament, Brit. auch be an MP ( oder a Member of Parliament); im Stadtrat sitzen be on the (town oder city) council; im Ausschuss sitzen be on the committee; sie sitzen immer noch they’re still in the meeting3. (hat) Kleidung: (passen) fit; (richtig angezogen sein) be on properly; deine Krawatte sitzt nicht richtig your tie’s not straight; dein Hut sitzt schief your hat’s not on straight, your hat’s crooked5. (hat) umg. im Gefängnis: do time; er saß sechs Monate wegen Diebstahl(s) he did six months for theft; er hat sein halbes Leben lang gesessen he’s spent half his life in jail6. (hat) umg. (treffen) find the target; bes. fig. go ( oder hit) home; das hat gesessen! that went ( oder hit) home; jeder Schuss / Schlag sitzt every shot / blow finds its target; bei ihm sitzt jeder Handgriff he knows exactly what he’s doing; jede Pointe saß every punch line went home7. (hat oder ist) fig. (stecken); wo sitzt der Schmerz? where does it hurt exactly?; da sitzt der Fehler! that’s where the problem lies; die Angst / der Hass sitzt tief the fear / hatred runs oder goes deep; mir sitzt der Schreck noch in den Gliedern I’m still shaking with fright; einen sitzen haben umg. have had one too many8. (hat) fig. gespr. ( im Gedächtnis) sitzen have sunk in; die Vokabeln sitzen gut / schlecht he etc. knows his etc. vocabulary off pat, Am. he’s etc. got his etc. vocabulary down pat / his etc. vocabulary’s shaky, he etc. needs to work on his etc. vocabulary; das sitzt noch nicht richtig it hasn’t quite sunk in yet9. (ist): sitzen bleiben remain ( oder stay) seated; umg. beim Tanz: be left without a partner, be a wallflower; (nicht geheiratet werden) be left on the shelf; bleiben Sie sitzen! don’t get up; im Theater etc.: stay in your seat(s); sitzen bleiben PÄD. have to repeat a year, Brit. auch stay down, Am. auch flunk umg.; er ist dreimal sitzen geblieben he had to repeat the class (Brit. auch stay down) three times all told; auf etw. sitzen bleiben be left with ( oder stuck with) s.th.10. (hat): sitzen lassen umg. leave, desert, walk out on; (Freund[in]) leave, walk out on, jilt; (versetzen) stand s.o. up; (im Stich lassen) let s.o. down, leave s.o. in the lurch; sie ließ ihn einfach sitzen (versetzte ihn) auch she just didn’t turn up; er hat sie mit drei Kindern sitzen lassen he walked out on her and three children, he left her to bring up three children on her own; einen Vorwurf etc. nicht auf sich (Dat) sitzen lassen not stand for ( oder take); das lasse ich nicht auf mir sitzen auch I’m not going to take that lying down; dass du so etwas auf dir sitzen lässt! I’m amazed that you would stand for that11. (ist) schw. (sich setzen) sit down; Patsche, Tinte etc.* * *(passen) to fit;(sich befinden) to sit; to be* * *sịt|zen ['zɪtsn] pret sa\#ß [zaːs] ptp gese\#ssen [gə'zɛsn]1) (Mensch, Tier) to sit; (Vogel) to perchauf der Toilette sitzen — to be on (inf) or in the toilet
beim Frühstück/Mittagessen sitzen — to be having breakfast/lunch
beim Wein/Schach sitzen — to sit over a glass of wine/a game of chess
an einer Aufgabe/über den Büchern/über einer Arbeit sitzen — to sit over a task/one's books/a piece of work
See:→ auch sitzen bleiben2) (= Modell sitzen) to sit (jdm for sb)3) (= seinen Sitz haben) (Regierung, Gericht etc) to sit; (Firma) to have its headquarters4) (= Mitglied sein) (im Parlament) to have a seat (in +dat in); (im Vorstand, Aufsichtsrat etc) to be or sit ( in +dat on)5) (inf = im Gefängnis sitzen) to be inside (inf)gesessen haben — to have done time (inf), to have been inside (inf)
6) (= sein) to beer sitzt in Bulgarien/im Kultusministerium (inf) — he's in Bulgaria/the ministry of culture
er sitzt im Gefängnis (inf) — he's in prison
7) (=angebracht sein Deckel, Schraube etc) to sit8) (= stecken) to be (stuck)9) (= im Gedächtnis sitzen) to have sunk in10) (= seinen Herd haben) (Infektion, Schmerz) to be; (fig Übel, Hass, Schmerz) to lie, to be11) (Kleid, Frisur) to sit12) (inf = treffen) to hit homedas saß!, das hat gesessen! — that hit home
13)einen sitzen haben (inf) — to have had one too many (inf)
* * *1) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sit2) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) sit3) ((of a blow, insult etc) to reach the place where it will hurt most.) strike home* * *sit·zen<saß, gesessen>[ˈzɪtsn̩]wir saßen auf Barhockern und tranken ein Bier we perched on bar stools and had a beersitz! (Befehl an Hund) sit![bitte] bleib/bleiben Sie \sitzen! [please] don't get up, [please] remain seated form▪ im S\sitzen when seated, sitting down, in/from a sitting positionbequem/gut \sitzen to be comfortable [or sitting comfortably]sitzt du bequem? are you comfortable?eine \sitzende Lebensweise a sedentary lifejdm Modell \sitzen to sit for sb2. (sich befinden) to sitsie sitzt noch bei Tisch (form) she is still eating [or having her meal]er sitzt den ganzen Tag vor dem Fernseher/in der Kneipe (fam) he spends the whole day sitting in front of the telly/in the pub BRIT famich habe stundenlang beim Zahnarzt \sitzen müssen I had to spend hours at the dentist'ssie sitzt jetzt in einem kleinen Dorf (fam) she's living in a small village nower sitzt in Moskau und hat kein Geld für die Rückfahrt (fam) he's stuck in Moscow and has no money for a return ticketauf der Anklagebank \sitzen to be in the dockbeim Frühstück/Mittagessen \sitzen to be having breakfast/lunchbei einem Glas Wein/einer Tasse Kaffee \sitzen to sit over a glass of wine/a cup of coffeebeim Kartenspiel/Schach \sitzen to sit playing cards/over a game of chessim Sattel \sitzen to be in the saddleauf der Toilette \sitzen to be on the toiletsie sitzt viel über den Büchern she spends a lot of time sitting over her booksan einer Arbeit \sitzen to sit over a piece of work4. JUR, POL (tagen) Gericht, Regierung to sit5. (angehören)sie sitzt in einigen Ausschüssen she sits on a number of committeeser sitzt im Verteidigungsministerium he's in the Ministry of Defence BRIT [or AM Department of Defense]im Parlament/Vorstand \sitzen to have a seat in parliament/on the management boardin der Regierung \sitzen to be with the governmenter musste vier Jahre \sitzen he had to do four years famgesessen haben to have done time [or been inside] fam▪ irgendwo \sitzen Firma, Gesellschaft etc. to have its headquarters somewheredas Unternehmen sitzt in München the company is based [or has its headquarters] in Munich8. (befestigt sein) to beder Knopf sitzt an der falschen Stelle the button isn't in the right placedie Tür sitzt schief in den Angeln the door is not hanging straight9. (stecken)der Splitter sitzt fest in meinem Zeh the splinter won't come out of my toeihr sitzt der Schreck noch in den Gliedern (fig) her knees are still like jellyfest \sitzen to be stuck tight[ly]der Deckel/die Schraube sitzt ziemlich fest the lid is on/the screw is in rather tightly10. (Passform haben) Kleidung to fitdas Jackett sitzt gut the jacket fits wellsitzt die Fliege korrekt? is my bow tie straight?dein Hut sitzt schief your hat is [on] crookedeng/locker \sitzend close-/loose-fittingihr Hass saß tief (fig) she felt nothing but hatreddas hat gesessen! that hit home!13. SCH[in Mathe/Englisch] \sitzen bleiben (fam) to [have to] repeat a year [in maths [or AM math]/English], to stay down [a year] [in maths/English] BRITjdn \sitzen lassen (fam) to keep sb down [or hold sb back] [a year]sie sitzt auf ihrem Geld she's very tight with her money famdu musst die Vokabeln so oft wiederholen, bis sie \sitzen you must keep on repeating the vocab till it sticks famsie hatte so lange geübt, bis jeder Schritt wie im Schlafe saß she had practised till she could do every step in her sleep17.▶ \sitzen bleiben (pej fam: als Frau unverheiratet) to be left on the shelf; (beim Tanz) to be left sitting▶ jdm auf den Fersen \sitzen to be on sb's tail▶ jdn \sitzen lassen (fam: im Stich lassen) to leave sb in the lurch; (versetzen) to stand sb up fam; (nicht heiraten) to jilt [or walk out on] sber hat Frau und Kinder \sitzen lassen he left his wife and childrendas lasse ich nicht auf mir \sitzen I won't take [or stand for] that* * *unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) sitbleiben Sie bitte sitzen — please don't get up; please remain seated
er saß den ganzen Tag in der Kneipe — he spent the whole day in the pub (Brit.) or (Amer.) bar
jemandem auf der Pelle od. dem Pelz sitzen — (salopp) keep bothering somebody; keep on at somebody (coll.)
2) (sein) beeinen sitzen haben — (salopp) have had one too many
3) ([gut] passen) fit4) (ugs.): (gut eingeübt sein)Lektionen so oft wiederholen, bis sie sitzen — keep on repeating lessons till they stick (coll.)
5) (ugs.): (wirksam treffen) hit home6) (Mitglied sein) be, sit (in + Dat. on)8)sitzen bleiben — (ugs.) ( nicht versetzt werden) stay down [a year]; have to repeat a year; (abwertend): (als Frau unverheiratet bleiben) be left on the shelf
auf etwas (Dat.) sitzen bleiben — (etwas nicht loswerden) be left or (coll.) stuck with something
jemanden sitzen lassen — (ugs.): (nicht heiraten) jilt somebody; (ugs.): (im Stich lassen) leave somebody in the lurch
er hat Frau und Kinder sitzen lassen — od. (seltener:)
•• Cultural note:etwas nicht auf sich (Dat.) sitzen lassen — not take something; not stand for something
If German pupils fail more than one subject in their end-of-year school report, they have to repeat the year. This is colloquially referred to as sitzen bleiben, and it means that some pupils do not manage to sit their Abitur until they are 20* * *1. (hat oder ist) sit;am Steuer/im Sattel sitzen sit ( oder be seated) at the (steering) wheel/in the saddle;von morgens bis abends im Auto sitzen spend the whole day sitting in the car;sitz! zum Hund: sit!;bei jemandem sitzen sit beside ( oder next to, with) sb;sitzen Sie bequem? are you comfortable?;zu viel sitzen spend too much time sitting (on one’s backside umg);das viele Sitzen ist nicht gut für dich all this sitting is bad for you;ich war ganz steif vom vielen Sitzen I was really stiff from all that sitting;etwas im Sitzen tun do sth sitting down;er sitzt auf seinem Geld umg, fig he’s sitting on his money;sag mal, sitzt du auf den Ohren? umg, fig are you deaf?, US auch have you got beans in your ears?2. (hat oder ist) (sein) sit, be;lieber zu Hause sitzen prefer to sit ( oder stay) at home;beim Essen sitzen be having one’s dinner ( oder lunch);beim Arzt sitzen umg be at the doctor’s;den ganzen Tag in der Kneipe sitzen sit around in the pub all day;stundenlang vor dem Fernseher sitzen spend hours (sitting) in front of the television; stärker: be glued to the television for hours umg;ich habe lange daran gesessen I spent a lot of time on it;über den Büchern sitzen sit (poring) over one’s books;sie sitzt immer noch an ihren Hausaufgaben she’s still doing her homework;sitzen in (+dat) Firma etc: have its headquarters in;im Stadtrat sitzen be on the (town oder city) council;im Ausschuss sitzen be on the committee;sie sitzen immer noch they’re still in the meetingdeine Krawatte sitzt nicht richtig your tie’s not straight;dein Hut sitzt schief your hat’s not on straight, your hat’s crooked4. (hat) Modell: sit (jemandem for sb)5. (hat) umg im Gefängnis: do time;er saß sechs Monate wegen Diebstahl(s) he did six months for theft;er hat sein halbes Leben lang gesessen he’s spent half his life in jaildas hat gesessen! that went ( oder hit) home;jeder Schuss/Schlag sitzt every shot/blow finds its target;bei ihm sitzt jeder Handgriff he knows exactly what he’s doing;jede Pointe saß every punch line went home7. (hat oder ist) fig (stecken);wo sitzt der Schmerz? where does it hurt exactly?;da sitzt der Fehler! that’s where the problem lies;die Angst/der Hass sitzt tief the fear/hatred runs oder goes deep;mir sitzt der Schreck noch in den Gliedern I’m still shaking with fright;einen sitzen haben umg have had one too many8. (hat) fig gespr(im Gedächtnis) sitzen have sunk in;die Vokabeln sitzen gut/schlecht he etc knows his etc vocabulary off pat, US he’s etc got his etc vocabulary down pat/his etc vocabulary’s shaky, he etc needs to work on his etc vocabulary;das sitzt noch nicht richtig it hasn’t quite sunk in yet9. (ist):sitzen bleiben remain ( oder stay) seated; umg beim Tanz: be left without a partner, be a wallflower; (nicht geheiratet werden) be left on the shelf;bleiben Sie sitzen! don’t get up; im Theater etc: stay in your seat(s);er ist dreimal sitzen geblieben he had to repeat the class (Br auch stay down) three times all told;auf etwas sitzen bleiben be left with ( oder stuck with) sth10. (hat):sitzen lassen umg leave, desert, walk out on; (Freund[in]) leave, walk out on, jilt; (versetzen) stand sb up; (im Stich lassen) let sb down, leave sb in the lurch;sie ließ ihn einfach sitzen (versetzte ihn) auch she just didn’t turn up;er hat sie mit drei Kindern sitzen lassen he walked out on her and three children, he left her to bring up three children on her own;einen Vorwurf etcnicht auf sich (dat)sitzen lassen not stand for ( oder take);das lasse ich nicht auf mir sitzen auch I’m not going to take that lying down;dass du so etwas auf dir sitzen lässt! I’m amazed that you would stand for that* * *unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) sitbleiben Sie bitte sitzen — please don't get up; please remain seated
er saß den ganzen Tag in der Kneipe — he spent the whole day in the pub (Brit.) or (Amer.) bar
jemandem auf der Pelle od. dem Pelz sitzen — (salopp) keep bothering somebody; keep on at somebody (coll.)
2) (sein) beeinen sitzen haben — (salopp) have had one too many
3) ([gut] passen) fit4) (ugs.): (gut eingeübt sein)Lektionen so oft wiederholen, bis sie sitzen — keep on repeating lessons till they stick (coll.)
5) (ugs.): (wirksam treffen) hit home6) (Mitglied sein) be, sit (in + Dat. on)8)sitzen bleiben — (ugs.) ( nicht versetzt werden) stay down [a year]; have to repeat a year; (abwertend): (als Frau unverheiratet bleiben) be left on the shelf
auf etwas (Dat.) sitzen bleiben — (etwas nicht loswerden) be left or (coll.) stuck with something
jemanden sitzen lassen — (ugs.): (nicht heiraten) jilt somebody; (ugs.): (im Stich lassen) leave somebody in the lurch
er hat Frau und Kinder sitzen lassen — od. (seltener:)
•• Cultural note:etwas nicht auf sich (Dat.) sitzen lassen — not take something; not stand for something
If German pupils fail more than one subject in their end-of-year school report, they have to repeat the year. This is colloquially referred to as sitzen bleiben, and it means that some pupils do not manage to sit their Abitur until they are 20* * *v.(§ p.,pp.: saß, gesessen)= to sit v.(§ p.,p.p.: sat) -
6 taumeln
v/i* * *to waver; to lurch; to stagger; to reel* * *tau|meln ['taumln]vi aux seinto stagger; (zur Seite) to sway* * *(to move suddenly or unevenly forward; to roll to one side.) lurch* * *tau·meln[ˈtauml̩n]vi Hilfsverb: sein to staggerwas hast du? du taumelst ja! what's the matter? why are you staggering?die Maschine begann zu \taumeln und stürzte ab the plane began to roll and then crashed* * *intransitives Verb1) auch mit sein reel, sway2) mit sein (sich taumelnd bewegen) stagger* * *taumeln v/i1. (hat oder ist getaumelt) reel, stagger, sway;ins Taumeln geraten Flugzeug: go into a spin* * *intransitives Verb1) auch mit sein reel, sway2) mit sein (sich taumelnd bewegen) stagger* * *v.to flounder v.to lurch v.to tumble v. -
7 Regen
I v/refl stir, move; Gefühl: stir; reg dich! come on, move (it)!, get a move on! umg.; kein Lüftchen regte sich there wasn’t a breath of wind in the air; bald regte sich erster Widerspruch soon the first signs of opposition arose; sich regen bringt Segen Sprichw. effort brings reward, no gain without pain; siehe auch rühren* * *der Regenrain; rainfall* * *Re|gen ['reːgn]m -s, -rain; (fig von Schimpfwörtern, Blumen etc) showerin den Régen kommen — to be caught in the rain
es gibt bald Régen — it's going to rain soon
so ein Régen! — what or some rain!
in or bei strömendem Régen — in the pouring rain
bei Régen entfällt das Konzert — if it rains the concert will be cancelled (esp Brit) or canceled (US)
ein warmer Régen (fig) — a windfall
* * *der1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) rain2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) rain3) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) shower* * *Re·gen<-s, ->[ˈre:gn̩]m rainsicher bekommen wir bald \Regen we are sure to get rain soonsaurer \Regen acid rainbei [o in] strömendem \Regen in [the] pouring rain▶ vom \Regen in die Traufe kommen [o geraten] (prov) to jump out of the frying pan into the fire prov* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *leichter/starker Regen light/heavy rain;bei strömendem Regen in pouring rain;es sieht nach Regen aus it looks like rain;heute kriegen wir noch Regen we’re in for some rain today;wir sind in den Regen gekommen we got caught in the rain;ein Regen von Konfetti/Blüten a shower of confetti/blossoms;ein warmer Regen fig a windfall;jemanden im Regen stehen lassen fig leave sb in the lurch;vom Regen in die Traufe kommen jump out of the frying pan into the fire;* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *nur sing. m.rain n. -
8 Stich
m; -(e)s, -e2. (Wunde) stab wound3. Fechten: hit4. mit dem Spaten: cut5. (Schmerz) stabbing pain; Stiche haben in der Seite: have a stitch; es gab mir einen Stich fig. it really hurt7. KUNST (Kupferstich etc.) engraving8. ein Stich ins Blaue a tinge of blue; im Foto: a blue cast; er hat einen Stich ins Rücksichtslose / Ordinäre fig. he’s got a ruthless / vulgar streak9. Kartenspiel: trick; einen Stich machen make (Am. take) a trick; keinen Stich bekommen fig., Fußball etc.: not get a look in; in einer Diskussion: make no mark10. im Stich lassen let down, fail; (nicht helfen) leave in the lurch; (verlassen) abandon, desert; (Familie, Freundin etc.) auch walk out on11. einen Stich haben Milch etc.: be (slightly) off; umg., Person: be a bit touched; du hast wohl einen Stich! umg. have you gone mad ( oder off your rocker)?* * *der Stich(Bienenstich) sting;(Kupferstich) engraving;(Mückenstich) bite;(Nadelstich) prick;(Nähstich) stitch;(Schmerz) pang;(mit einer Waffe) stab; jab* * *Stịch [ʃtɪç]m -(e)s, -e1) (= das Stechen) (= Insektenstich) sting; (= Mückenstich) bite; (= Nadelstich) prick; (= Messerstich) stab2) (= Stichwunde) (von Messer etc) stab wound; (von Insekten) sting; (von Mücken) bite; (= Einstichloch) prick3) (= stechender Schmerz) piercing or shooting or stabbing pain; (= Seitenstich) stitch; (fig) panges gab mir einen Stich (ins Herz) — I was cut to the quick (esp Brit) or to the heart (US)
5) (= Kupferstich, Stahlstich) engraving6) (= Schattierung) tinge, shade (in +acc of); (= Tendenz) hint, suggestion ( in +acc of)ein Stich ins Rote — a tinge of red, a reddish tinge
ein Stich ins Gewöhnliche/Vulgäre — a hint or suggestion of commonness/vulgarity
8)9)Stich halten — to hold water, to be valid or sound
10)einen Stich haben (Esswaren) — to be off (Brit) or bad, to have gone off (Brit) or bad; (Butter auch) to be or have gone rancid; (Milch) to be or have gone off (Brit) or sour; (inf: Mensch
* * *der1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) prick2) (an act of prodding: She gave him a prod.) prod3) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) stitch4) (an act of stabbing or a piercing blow.) stab* * *<-[e]s, -e>[ʃtɪç]m1. (Stichwunde) stab woundsie versetzte ihm mit der Hutnadel einen \Stich ins Gesicht she stabbed him in the face with her hatpin3. (stechender Schmerz) stabbing [or sharp] pain\Stiche haben to have [or experience] a stabbing [or sharp] pain/stabbing [or sharp] pains4. (Nadelstich) stitch\Stich um \Stich stitch by stitch5. (Radierung) engravingein \Stich ins Rote a tinge of red7. KARTEN trick\Stich auf \Stich trick by trick, one trick after the othereinen \Stich machen to get [or win] a trick8.▶ einen \Stich haben (fam: verdorben sein) to have gone [or to be] off; (sl: übergeschnappt sein) to be out to lunch, to be off one's rocker fam, to be nuts fam▶ jdn im \Stich lassen (jdn verlassen) to abandon sb; (jdn in einer Notlage lassen) to fail [or let down] sbmit zunehmendem Alter ließ sie ihr Gedächtnis immer mehr im \Stich her memory got worse [or became more and more unreliable] as she got older* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *2. (Wunde) stab wound3. Fechten: hit4. mit dem Spaten: cut5. (Schmerz) stabbing pain;Stiche haben in der Seite: have a stitch;es gab mir einen Stich fig it really hurt6. Nähen: stitch;er musste mit fünf Stichen genäht werden he had to have five stitches7. KUNST (Kupferstich etc) engraving8.ein Stich ins Blaue a tinge of blue; im Foto: a blue cast;er hat einen Stich ins Rücksichtslose/Ordinäre fig he’s got a ruthless/vulgar streak9. Kartenspiel: trick;einen Stich machen make (US take) a trick;10.im Stich lassen let down, fail; (nicht helfen) leave in the lurch; (verlassen) abandon, desert; (Familie, Freundin etc) auch walk out on11.12.Stich halten Argument etc: hold water* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *-e (Farb-) m.tinge n. -e (Kartenspiel) m.trick (card games) n. -e (Kupfer-) m.engraving n. -e (Messer-) m.stab n.thrust n. -e (Mücken-) m.bite n. -e (Nadel-, Insekten-) m.prick n. -e (Näh-) m.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Schmerz) m.pain n.stabbing n.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Wespen-) m.sting n. -e m.prick n.sting n.twinge n. -
9 torkeln
v/i1. (hat getorkelt) stagger, reel, lurch* * *to totter; to lurch* * *tọr|keln ['tɔrkln]vi aux seinto stagger, to reel* * *(to move (about) clumsily: He barged about the room.) barge* * *tor·keln[ˈtɔrkl̩n]vi Hilfsverb: sein1. (taumeln) to reel2. (irgendwohin taumeln) to staggerer torkelte aus der Kneipe auf die Straße he staggered out of the bar onto the street* * *intransitives Verb; mit sein stagger; reel* * *torkeln v/i1. (hat getorkelt) stagger, reel, lurch2. (ist):aus der Kneipe/ins Bett torkeln stagger out of the pub/slump into bed* * *intransitives Verb; mit sein stagger; reel* * *v.to lurch v.to totter v. -
10 aufsitzen
v/i (unreg., trennb., -ge-)6. (ist) umg., fig. (hereingelegt werden) be taken in ( oder tricked) (+ Dat by); wir sind einem Schwindel / Gerücht aufgesessen we were taken in ( oder fooled) by a fraud / rumo(u)r7. (hat) jemanden aufsitzen lassen umg. (in Stich lassen) let s.o. down, leave s.o. in the lurch; bei Verabredung: stand s.o. up* * *auf|sit|zenvi sep1) (= aufgerichtet sitzen, aufbleiben) to sit upaufs Pferd áúfsitzen — to mount the horse
3) (= ruhen auf) to sit on (auf etw (dat) sth)4) (NAUT) to run aground (auf +dat on)5)aux sein (inf: = hereinfallen) jdm/einer Sache áúfsitzen — to be taken in by sb/sth
6) aux sein (inf)* * *auf|sit·zenwieder \aufsitzen to re[-]mountjdm aufzusitzen helfen to help sb [to] mount [or into the saddle▪ jdm/einer S. \aufsitzen to be taken in by sb/sth5. (fam)▪ jdn \aufsitzen lassen (im Stich lassen) to let sb down, to leave sb in the lurch; (versetzen) to stand sb up fam* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2)jemandem/einer Sache aufsitzen — be taken in by somebody/something
* * *aufsitzen v/i (irr, trennb, -ge-)auf +dat on)auf +dat on)wir sind einem Schwindel/Gerücht aufgesessen we were taken in ( oder fooled) by a fraud/rumo(u)r7. (hat)jemanden aufsitzen lassen umg (im Stich lassen) let sb down, leave sb in the lurch; bei Verabredung: stand sb up* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auf ein Reittier) mount; (auf ein Fahrzeug) get on2)jemandem/einer Sache aufsitzen — be taken in by somebody/something
-
11 regen
I v/refl stir, move; Gefühl: stir; reg dich! come on, move (it)!, get a move on! umg.; kein Lüftchen regte sich there wasn’t a breath of wind in the air; bald regte sich erster Widerspruch soon the first signs of opposition arose; sich regen bringt Segen Sprichw. effort brings reward, no gain without pain; siehe auch rühren* * *der Regenrain; rainfall* * *Re|gen ['reːgn]m -s, -rain; (fig von Schimpfwörtern, Blumen etc) showerin den Régen kommen — to be caught in the rain
es gibt bald Régen — it's going to rain soon
so ein Régen! — what or some rain!
in or bei strömendem Régen — in the pouring rain
bei Régen entfällt das Konzert — if it rains the concert will be cancelled (esp Brit) or canceled (US)
ein warmer Régen (fig) — a windfall
* * *der1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) rain2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) rain3) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) shower* * *Re·gen<-s, ->[ˈre:gn̩]m rainsicher bekommen wir bald \Regen we are sure to get rain soonsaurer \Regen acid rainbei [o in] strömendem \Regen in [the] pouring rain▶ vom \Regen in die Traufe kommen [o geraten] (prov) to jump out of the frying pan into the fire prov* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *reg dich! come on, move (it)!, get a move on! umg;kein Lüftchen regte sich there wasn’t a breath of wind in the air;bald regte sich erster Widerspruch soon the first signs of opposition arose;* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *nur sing. m.rain n. -
12 schmählich
I Adj. schmachvollII Adv. (ungeheuerlich) very badly; schmählich versagen fail miserably; jemanden schmählich im Stich lassen leave s.o. disgracefully in the lurch, let s.o. down really badly* * *schmäh|lich ['ʃmɛːlɪç] (geh)1. adjignominious, shameful; (= demütigend) humiliating2. advshamefully; versagen miserablyschmä́hlich im Stich gelassen werden — to be left in the lurch in a humiliating way
* * *schmäh·lichII. adv shamefullyer hat seine Familie \schmählich im Stich gelassen he abandoned his family in the most disgraceful manner* * *1.Adjektiv shameful; (verächtlich) despicable2.adverbial shamefully; (in verächtlicher Weise) despicably* * *B. adv (ungeheuerlich) very badly;schmählich versagen fail miserably;jemanden schmählich im Stich lassen leave sb disgracefully in the lurch, let sb down really badly* * *1.Adjektiv shameful; (verächtlich) despicable2.adverbial shamefully; (in verächtlicher Weise) despicably -
13 stich
m; -(e)s, -e2. (Wunde) stab wound3. Fechten: hit4. mit dem Spaten: cut5. (Schmerz) stabbing pain; Stiche haben in der Seite: have a stitch; es gab mir einen Stich fig. it really hurt7. KUNST (Kupferstich etc.) engraving8. ein Stich ins Blaue a tinge of blue; im Foto: a blue cast; er hat einen Stich ins Rücksichtslose / Ordinäre fig. he’s got a ruthless / vulgar streak9. Kartenspiel: trick; einen Stich machen make (Am. take) a trick; keinen Stich bekommen fig., Fußball etc.: not get a look in; in einer Diskussion: make no mark10. im Stich lassen let down, fail; (nicht helfen) leave in the lurch; (verlassen) abandon, desert; (Familie, Freundin etc.) auch walk out on11. einen Stich haben Milch etc.: be (slightly) off; umg., Person: be a bit touched; du hast wohl einen Stich! umg. have you gone mad ( oder off your rocker)?* * *der Stich(Bienenstich) sting;(Kupferstich) engraving;(Mückenstich) bite;(Nadelstich) prick;(Nähstich) stitch;(Schmerz) pang;(mit einer Waffe) stab; jab* * *Stịch [ʃtɪç]m -(e)s, -e1) (= das Stechen) (= Insektenstich) sting; (= Mückenstich) bite; (= Nadelstich) prick; (= Messerstich) stab2) (= Stichwunde) (von Messer etc) stab wound; (von Insekten) sting; (von Mücken) bite; (= Einstichloch) prick3) (= stechender Schmerz) piercing or shooting or stabbing pain; (= Seitenstich) stitch; (fig) panges gab mir einen Stich (ins Herz) — I was cut to the quick (esp Brit) or to the heart (US)
5) (= Kupferstich, Stahlstich) engraving6) (= Schattierung) tinge, shade (in +acc of); (= Tendenz) hint, suggestion ( in +acc of)ein Stich ins Rote — a tinge of red, a reddish tinge
ein Stich ins Gewöhnliche/Vulgäre — a hint or suggestion of commonness/vulgarity
8)9)Stich halten — to hold water, to be valid or sound
10)einen Stich haben (Esswaren) — to be off (Brit) or bad, to have gone off (Brit) or bad; (Butter auch) to be or have gone rancid; (Milch) to be or have gone off (Brit) or sour; (inf: Mensch
* * *der1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) prick2) (an act of prodding: She gave him a prod.) prod3) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) stitch4) (an act of stabbing or a piercing blow.) stab* * *<-[e]s, -e>[ʃtɪç]m1. (Stichwunde) stab woundsie versetzte ihm mit der Hutnadel einen \Stich ins Gesicht she stabbed him in the face with her hatpin3. (stechender Schmerz) stabbing [or sharp] pain\Stiche haben to have [or experience] a stabbing [or sharp] pain/stabbing [or sharp] pains4. (Nadelstich) stitch\Stich um \Stich stitch by stitch5. (Radierung) engravingein \Stich ins Rote a tinge of red7. KARTEN trick\Stich auf \Stich trick by trick, one trick after the othereinen \Stich machen to get [or win] a trick8.▶ einen \Stich haben (fam: verdorben sein) to have gone [or to be] off; (sl: übergeschnappt sein) to be out to lunch, to be off one's rocker fam, to be nuts fam▶ jdn im \Stich lassen (jdn verlassen) to abandon sb; (jdn in einer Notlage lassen) to fail [or let down] sbmit zunehmendem Alter ließ sie ihr Gedächtnis immer mehr im \Stich her memory got worse [or became more and more unreliable] as she got older* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *…stich m im subst:Dolchstich stab with a dagger;Lanzenstich thrust with a lance;Tarantelstich tarantula bite* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *-e (Farb-) m.tinge n. -e (Kartenspiel) m.trick (card games) n. -e (Kupfer-) m.engraving n. -e (Messer-) m.stab n.thrust n. -e (Mücken-) m.bite n. -e (Nadel-, Insekten-) m.prick n. -e (Näh-) m.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Schmerz) m.pain n.stabbing n.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Wespen-) m.sting n. -e m.prick n.sting n.twinge n. -
14 anhängen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (aufhängen) (Bild, Mantel, Vorhang etc.) hang up (an + Akk on); (Zettel etc.) pin (an on, onto)2. (Waggon etc.) couple on, attach (an + Akk to); (Anhänger, Wohnwagen etc.) hook up (to)3. (hinzufügen) add (an + Akk to); umg. tag on(to); noch ein paar Tage Urlaub anhängen tag (on) a few days of holiday (Am. meist vacation)4. umg., fig.: jemandem etw. anhängen frame s.o up; (in die Schuhe schieben) pin s.th. on s.o.; (andrehen) fob s.th. off on s.o., palm s.o. off with s.th.; jemandem einen Prozess anhängen take s.o. to court allg.; er hat ihr ein Kind angehängt und sie dann sitzen lassen he got her pregnant and then left her in the lurch1. (festhalten) hang on—v/i (unreg., trennb., hat -ge-) fig.2. geh. (anhaften) jemandem stick with s.o. allg.; der Ruf / das Erlebnis hängt ihm immer noch an he just can’t shake off that reputation / get over the experience* * *to hitch on; to hook on; to append; to hang; to foist; to annex* * *ạn|hän|gen sep1. vt1) (= ankuppeln) to attach (an +acc to); (RAIL) to couple on ( an +acc -to); Anhänger to hitch up ( an +acc to fig = anfügen) to add (+dat, an +acc to); (COMPUT) to append; Datei an E-Mail to attach2) (inf)ich weiß nicht, warum er mir unbedingt etwas anhängen will — I don't know why he always wants to give me a bad name
2. vr (lit)to hang on (+dat, an +acc to); (fig) to tag along (+dat, an +acc with); (= jdm hinterherfahren) to follow (+dat, an +acc sth)3. vi irreg (fig)1)(= anhaften)
jdm anhängen — to stay with sb; (schlechter Ruf, Gefängnisstrafe auch) to stick with sb2) (= sich zugehörig fühlen) +dat to adhere to, to subscribe to* * *((usually with at or to) to attach (something) to something: These comments weren't part of his speech - he just tagged them on at the end.) tag on* * *an|hän·genI. vt2. (daran hängen)3. (hinzufügen)▪ etw \anhängen to add sth▪ angehängt final▪ jdm etw \anhängen to pass sth on to sb▪ jdm etw \anhängen to palm [or foist] sth off on sb▪ jdm etw \anhängen to blame [or pin] sth on sb▪ jdm etw \anhängen to give sb sthjdm einen schlechten Ruf \anhängen to give sb a bad nameII. vr1. (anhaften)▪ jdm hängt etw an sth sticks to sbeiner Vorstellung/Idee \anhängen to adhere to a belief/idea* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb (geh.)1) (verbunden sein mit) be attached (Dat. to)2) (glauben an) subscribe (Dat. to) <belief, idea, theory, etc.>II 1.transitives Verb1) hang up (an + Akk. on)2) (ankuppeln) couple on (an + Akk. to); hitch up < trailer> (an + Akk. to)3) (anfügen) add (an + Akk. to)4) (ugs.): (zuschreiben, anlasten)5) (ugs.): (geben)2.reflexives Verb1) hang on (an + Akk. to)2) (ugs.): (sich anschließen)sich [an jemanden od. bei jemandem] anhängen — tag along [with somebody] (coll.)
* * *anhängen1 (trennb, hat -ge-)A. v/tan on, onto)2. (Waggon etc) couple on, attach (3. (hinzufügen) add (an +akk to); umg tag on(to);noch ein paar Tage Urlaub anhängen tag (on) a few days of holiday (US meist vacation)4. umg, fig:jemandem etwas anhängen frame s.o up; (in die Schuhe schieben) pin sth on sb; (andrehen) fob sth off on sb, palm sb off with sth;jemandem einen Prozess anhängen take sb to court allg;er hat ihr ein Kind angehängt und sie dann sitzen lassen he got her pregnant and then left her in the lurchB. v/r:sich anhängen an (+akk)1. (festhalten) hang onanhängen2 v/i (irr, trennb, hat -ge-) fig2. geh (anhaften) jemandem stick with sb allg;der Ruf/das Erlebnis hängt ihm immer noch an he just can’t shake off that reputation/get over the experience* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb (geh.)1) (verbunden sein mit) be attached (Dat. to)2) (glauben an) subscribe (Dat. to) <belief, idea, theory, etc.>II 1.transitives Verb1) hang up (an + Akk. on)2) (ankuppeln) couple on (an + Akk. to); hitch up < trailer> (an + Akk. to)3) (anfügen) add (an + Akk. to)4) (ugs.): (zuschreiben, anlasten)5) (ugs.): (geben)2.reflexives Verb1) hang on (an + Akk. to)2) (ugs.): (sich anschließen)sich [an jemanden od. bei jemandem] anhängen — tag along [with somebody] (coll.)
* * *n.adherence n. -
15 Schwanzlurch
-
16 verladen
v/t* * *das Verladenlading* * *ver|la|den ptp verladenvt irreg1) Güter, Menschen to load; (MIL ) (in Eisenbahn) to entrain; (auf Schiff) to embark; (in Flugzeug) to emplane (Brit), to enplanedie Güter vom Eisenbahnwaggon aufs Schiff verláden — to offload the goods from the train onto the ship
2) (fig inf = betrügen, für dumm verkaufen) to con (inf), to dupe* * *ver·la·den ** * *unregelmäßiges transitives Verb1) (laden) load2) (ugs.): (betrügen)jemanden verladen — take somebody for a ride (fig. coll.); con somebody (sl.); (Ballspiele) out-trick somebody
* * *verladen v/t1. load (auf +akk onto;in +akk into)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (laden) load2) (ugs.): (betrügen)jemanden verladen — take somebody for a ride (fig. coll.); con somebody (sl.); (Ballspiele) out-trick somebody
-
17 verschaukeln
v/t umg.* * *ver|schau|keln ptp verschaukeltvt (inf)to take for a ride (inf)* * *ver·schau·keln *vt (fam)▪ sich akk [von jdm] \verschaukeln lassen to let sb take one for a ride fam, to let oneself be fooled* * *verschaukeln v/t umg -
18 im Stich lassen
to maroon; to desert; to abandon* * *1) (to get rid of: The stolen car had been ditched by the thieves several miles away.) ditch2) (to disappoint: They did not fail him in their support.) fail3) let down4) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) maroon5) (to leave (a person etc) in a difficult situation and without help.) leave in the lurch* * *ausdr.to abandon v.to desert v.to leave in the lurch expr.to maroon v. -
19 bocken
v/i1. Pferd etc.: buck, refuse (a jump)* * *to buck* * *bọ|cken ['bɔkn]vi1) (Zugtier etc) to refuse to move; (= nicht springen wollen Pferd) to refuse; (fig inf Auto, Motor etc) (= nicht anspringen) to refuse to start; (= nicht richtig funktionieren) to refuse to go properly2) (inf = trotzen) to play or act up (inf)3) (sl = Spaß machen)das bockt — that's the business (sl)
* * ** * *bo·cken[ˈbɔkn̩]vidas Pferd bockte vor der Hürde the horse refused the fence* * *intransitives Verb2) (fam.): (trotzig sein) be stubborn and awkward; play up (coll.); (fig. ugs.) < car> play up (coll.)* * *bocken v/i4. sl:* * *intransitives Verb2) (fam.): (trotzig sein) be stubborn and awkward; play up (coll.); (fig. ugs.) < car> play up (coll.)* * *v.to buck v. -
20 Froschlurch
m ZOOL. salientian fachspr.* * *Frọsch|lurchmsalientian (form), member of the frog family* * *
См. также в других словарях:
LURCH — is a tool for software design debugging that uses a nondeterministic algorithm to quickly explore the reachable states of a software model. By performing a partial and random search, LURCH looks for faults in the model and reports the pathways… … Wikipedia
Lurch — Lurch, n. [OF. lourche name of a game; as adj., deceived, embarrassed.] 1. An old game played with dice and counters; a variety of the game of tables. [1913 Webster] 2. A double score in cribbage for the winner when his adversary has been left in … The Collaborative International Dictionary of English
lurch — lurch1 [lʉrch] vi. [< ?] 1. to roll, pitch, or sway suddenly forward or to one side 2. to stagger n. [earlier lee lurch < ?] a lurching movement; sudden rolling, pitching, etc. lurch2 [lʉrch] vi. [ME lorchen … English World dictionary
Lurch — Lurch, v. t. 1. To leave in the lurch; to cheat. [Obs.] [1913 Webster] Never deceive or lurch the sincere communicant. South. [1913 Webster] 2. To steal; to rob. [Obs.] [1913 Webster] And in the brunt of seventeen battles since He lurched all… … The Collaborative International Dictionary of English
Lurch — steht für folgende Begriffe: im Allgemeinen als deutsches Wort für Amphibien im österreichischen Sprachgebrauch als ebenso standarddeutsches Wort für zusammengeballten Hausstaub, siehe Lurch (Staub) Siehe auch: Wiktionary: Lurch –… … Deutsch Wikipedia
Lurch — Lurch, v. i. [A variant of lurk.] 1. To withdraw to one side, or to a private place; to lurk. L Estrange. [1913 Webster] 2. To dodge; to shift; to play tricks. [1913 Webster] I . . . am fain to shuffle, to hedge, and to lurch. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Lurch — Lurch, n. [Cf. W. llerch, llerc, a frisk, a frisking backward or forward, a loitering, a lurking, a lurking, llercian, llerciaw, to be idle, to frisk; or perh. fr. E. lurch to lurk.] A sudden roll of a ship to one side, as in heavy weather; hence … The Collaborative International Dictionary of English
lurch — lurch·er; lurch·ing·ly; lurch; … English syllables
lurch — Ⅰ. lurch [1] ► NOUN ▪ a sudden unsteady movement. ► VERB ▪ make such a movement; stagger. ORIGIN of unknown origin. Ⅱ. lurch [2] ► NOUN (in phrase … English terms dictionary
Lurch — Lurch, v. i. [L. lurcare, lurcari.] To swallow or eat greedily; to devour; hence, to swallow up. [Obs.] [1913 Webster] Too far off from great cities, which may hinder business; too near them, which lurcheth all provisions, and maketh everything… … The Collaborative International Dictionary of English
Lurch — (l[^u]rch), v. i. [imp. & p. p. {Lurched} (l[^u]rcht); p. pr. & vb. n. {Lurching}.] To roll or sway suddenly to one side, as a ship or a drunken man; to move forward while lurching. [1913 Webster +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English