-
21 Flatschen
m -s, — террит. огран. бесформенная масса, кусок. Du hast dir einen ganz schönen Flatschen Butter [Fleisch, Kuchen] genommen.Lehm hing in großen Flatschen an seinen Stiefeln.Vom Sonnenbrand löst sich die Haut in Flatschen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Flatschen
-
22 Gezerre
n -(e)s, o. PLа) дёрганье, теребление. Durch das Gezerre an der Kordel löst du noch den Knoten.Das Gezerre des Hundes an der Leine macht mich ganz nervös.Bei deinem dauernden Gezerre an den Knöpfen reißt du sie ab.б) спор, "возня", "грызня". Das Gezerre um die Erbschaft zeigte das wahre Gesicht mancher Verwandten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gezerre
-
23 kuscheln
I vi (h) прижаться, прильнуть к кому-л.притулиться. Wenn sie die Oma sieht, setzt sie sich gleich auf ihren Schoß und kuschelt mit ihr.Ich habe ihn so lieb, könnte den ganzen Tag mit ihm kuscheln.Er kuschelt mit ihr im Hotelzimmer, nimmt ihr die Nervosität, bringt sie zum Lachen.II vrа) укутаться. Du hast dich ja so in deinen Pelz gekuschelt? Ist dir denn so kalt?б) ласкаться, прижаться. Sie kuschelte sich zum Lesen ihres Briefes in eine Ecke.Das Mädchen kuschelte sich eng an die Mutter, als ihm kalt wurde.Die Katze kuschelte sich an meine Beine und schnurrte.Kuscheln kann fast halber Sex sein. Sich aneinanderschmiegen, ganz nahekommen, richtig ineinanderkriechen, sich küssen, streicheln, das löst wunderbare Gefühle aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kuscheln
-
24 vorexerzieren
vt показать на примере, продемонстрировать. Der Lehrer hat uns immer wieder vorexerziert, wie man eine solche Aufgabe löst.Der Meister hat uns alles genau vorexerziert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vorexerzieren
-
25 Wohlgefallen
n: sich in Wohlgefallen auflösenа) кончиться мирно [миром]. Der Streit der Freunde löste sich in Wohlgefallen auf, nachdem die Mißverständnisse geklärt wurden.Anfangs gab es einen fürchterlichen Knatsch, aber dann hat er sich allmählich in Wohlgefallen aufgelöst.б) расползаться, порваться. Das Lehrbuch benutze ich schon sehr lange. Jetzt löst es sich allmählich in Wohlgefallen auf.In der Sonne löste sich der Schneemann in Wohlgefallen auf.в) (словно) сгинуть. Wenn ich nur wüßte, wo meine Strümpfe hin sind. Die haben sich anscheinend in Wohlgefallen aufgelöst.Wo ist die Garnrolle hingefallen? Sie hat sich doch nicht etwa in Wohlgefallen aufgelöst.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wohlgefallen
-
26 Artikel 111
1. Den Vorsitzenden der Regierung der Rußländischen Föderation ernennt der Präsident der Rußländischen Föderation mit Zustimmung der Staatsduma.2. Der Kandidatenvorschlag für das Amt des Vorsitzenden der Regierung der Rußländischen Föderation wird spätestens zwei Wochen nach Amtsantritt des neu gewählten Präsidenten der Rußländischen Föderation oder nach Rücktritt der Regierung der Rußländischen Föderation oder binnen einer Woche ab dem Tage der Ablehnung einer Kandidatur durch die Staatsduma eingebracht. 3. Die Staatsduma erörtert die vom Präsidenten der Rußländischen Föderation vorgeschlagene Kandidatur für das Amt des Vorsitzenden der Regierung der Rußländischen Föderation binnen einer Woche nach Einbringung des Kandidatenvorschlags. 4. Nach dreimaliger Ablehnung der vorgeschlagenen Kandidaturen für das Amt des Vorsitzenden der Regierung der Rußländischen Föderation durch die Staatsduma ernennt der Präsident der Rußländischen Föderation den Vorsitzenden der Regierung der Rußländischen Föderation, löst die Staatsduma auf und setzt Neuwahlen an. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 111[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 111[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 111[/ref]> -
27 Artikel 84
Der Präsident der Rußländischen Föderation:a) beraumt im Übereinstimmung mit der Verfassung der Rußländischen Föderation und dem Bundesgesetz die Wahlen zur Staatsduma an;b) löst die Staatsduma in den Fällen und nach dem Verfahren auf, die in der Verfassung der Rußländischen Föderation vorgesehen sind; c) beraumt ein Referendum an in dem Verfahren, das durch Bundesverfassungsgesetz festgelegt ist; d) bringt Gesetzentwürfe in die Staatsduma ein; e) unterzeichnet und verkündet die Bundesgesetze; f) wendet sich an die Bundesversammlung mit alljährlichen Botschaften über die Lage im Lande und über die Grundrichtungen der Innen- und Außenpolitik des Staates.__________<На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 84[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 84[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 84[/ref]> -
28 ablösen
1. vt1) отделять (напр мясо от костей); отклеивать (напр почтовую марку)2) приходить на смену, сменять (о работнике и т. п.)Der Sómmer löst den Frühling ab. — Вслед за весной приходит лето.
3) гасить (долг и т. п.)éínen Kredít áblösen — выплатить кредит
4) смещать, снимать, освобождать от должности2.sich áblösen отделяться, отклеиватьсяDie Sóhle auf méínem Schuh hat sich ábgelöst. — На моём ботинке отклеилась подошва.
-
29 lösen
1. vt1) отделять, освобождать, отвязывать, отклеиватьden Blick von j-m / etw. (D) nicht lösen können* перен — не мочь [не иметь возможности, сил] отвести взгляд [оторвать глаз] от кого-л / чего-л
etw. (A) aus dem Zusámmenhang lösen перен — вырвать что-л (слова, поступок и т. п.), из контекста
Er löste séíne Hände von íhren. — Он выпустил [отпустил] её руки (из своих).
2) распускать, ослаблять, развязывать, растворятьHémmungen lösen перен — избавлять от чувства скованности
die Zúnge lösen перен — развязывать язык
3) решить (задачу, проблему и т. п.), разгадать (загадку), прояснить, распутать, раскрыть (дело и т. п.)4) расторгать, аннулировать, прекращать, объявлять недействительным, отменятьBezíéhungen lösen — разрывать отношения
5) растворять, разводить, распускать, растаивать (в жидкости)6) высок выстрелить7) приобретать, покупать (билет)2. sich lösen1) отделяться, освобождаться, отвязываться, отклеиватьсяDer Putz löst sich von der Wand. — Штукатурка отваливается от стены [осыпается со стены].
Íhre Blícke lösen sich kaum vom Bóden. перен — Она почти не поднимала глаз [не отрывала взгляд от пола].
2) освободиться, отделиться, отделаться (от чего-л), расстаться (с кем-л)sich (A) von éínem Gedánken lösen — отделаться от какой-л мысли
Éíne vertráúte Gestált löste sich aus dem Schátten éíner náhen Báúmgruppe. перен — Знакомая фигура вышла из тени близлежащих деревьев.
3) распускаться, ослабляться, развязываться, растворятьсяÍhre Verzwéíflung löste sich in Tränen. перен — Её отчаяние вылилось слезами.
4) решиться (о задаче, проблеме и т. п.), проясниться, распутаться, раскрыться (о деле и т. п.)5) растворяться, разводиться, распускаться, таять (в жидкости)6) раздаться, прогреметь (о выстреле) -
30 ablösen
eine Briefmarke ablösen откле́ивать почто́вую ма́ркуdie Rinde ablösen снима́ть кору́ein Boot vom Eis ablösen освободи́ть ло́дку ото льда; обколо́ть лёд с ло́дкиablösen выкупа́ть погаша́тьeine Schuld ablösen погаси́ть долг, погаша́ть долг, рассчита́ться с до́лгомdie Zinsen ablösen откупи́ться от упла́ты проце́нтов единовре́менным взно́сомablösen сменя́ть; приходи́ть на сме́ну (тж. перен.)die Wache ablösen (воен.) сменя́ть карау́л, смени́ть карау́л, меня́ть карау́л; (мор.) сменя́ть ва́хту, смени́ть ва́хтуj-n bei der Arbeit ablösen сменя́ть на рабо́те, меня́ть на рабо́те, подменя́ть на рабо́те (кого-л.)j-n in der Arbeit ablösen сменя́ть на рабо́те, меня́ть на рабо́те, подменя́ть на рабо́те (кого-л.)einander ablösen сменя́ться, чередова́ться друг с дру́гомein Jahr löst das andere ab го́ды иду́т чередо́йder Stummfilm wurde vom Tonfilm abgelöst на сме́ну немо́му кино́ пришло́ звуково́еablösen снима́ть (кого-л.)einen Botschafter ablösen сменя́ть посла́; заменя́ть посла́ablösen, sich II отделя́ться, отстава́ть, отрыва́тьсяdas Gestein löste sich ab ка́мни обру́шилисьablösen сменя́ться, чередова́тьсяablösen выкупа́ть (напр. це́нные бума́ги); приходи́ть на сме́ну; сменя́ть -
31 lösen
die Bande lösen поэ́т. разорва́ть у́зыdie Bremse lösen тех. отпуска́ть то́рмоз, отторма́живатьdie Fesseln lösen разби́ть око́вы, освободи́ть кого́-л. от цепе́йden Knoten lösen распу́тать у́зелeine Kupplung lösen ж.-д. расцепля́ть, разъедини́ть сце́пкуdas Siegel lösen взла́мывать печа́ть, распеча́тыватьder Schlaf löst die Glieder сон снима́ет напряже́ние [уста́лость], во сне те́ло отдыха́етder Wein löste ihm die Zunge вино́ развяза́ло ему́ язы́кden Bann lösen снять опа́лу; разве́ять ча́рыdie Klammern lösen мат. раскры́ть ско́бкиeinen Vertrag lösen расто́ргнуть [отмени́ть] догово́рein Problem [eine Frage] lösen разреши́ть пробле́му [вопро́с]die Schwierigkeiten lösen разреши́ть [устрани́ть] тру́дностиdie Zweifel lösen разве́ять сомне́нияlösen I vt : einen Schuß lösen вы́стрелитьlösen II : sich lösen развя́зываться, отвя́зываться; отдели́ться; расшата́тьсяsich von seinen Verpflichtungen [Verbindlichkeiten] lösen отказа́ться от свои́х обяза́тельствsich von einem Vertrag lösen односторо́нне расто́ргнуть догово́рlösen II : sich lösen воен. отрыва́ться, отступи́ть, отходи́ть; sich vom Feinde lösen оторва́ться от проти́вникаlösen II : sich lösen раствори́ться; ihr Schmerz löste sich in Tränen её го́ре нашло́ вы́ход в слеза́х -
32 Schorf
-
33 Wohlgefallen
Wohlgefallen n удовлетворе́ние; удово́льствие; sein Wohlgefallen an etw. (D) finden [haben] находи́ть удово́льствие в чем-л.Wohlgefallen n симпа́тия, сочу́вствиеj-s Wohlgefallen erregen вы́звать чьё-л. расположе́ние [чью-л. симпа́тию]Wohlgefallen n : der Konflikt löste sich in Wohlgefallen auf конфли́кт был ула́женder Plan löste sich in Wohlgefallen auf разг. план не осуществи́лся [ко́нчился ниче́м]das Buch löst sich in Wohlgefallen auf шутл. кни́га рассыпа́етсяFriede auf Erden und den Maeschen ein Wohlgefallen библ. мир на земле́ и в челове́цех благоволе́ние -
34 lösen
I.
1) tr (von etw.) a) losmachen: Briefmarke von Umschlag откле́ивать /-кле́ить [ Armband von Handgelenk снима́ть/снять] (с чего́-н.). Spange, Klammer aus Haar, Stein aus Mauer вынима́ть вы́нуть (из чего́-н.). Fleisch vom Knochen отделя́ть /-дели́ть (от чего́-н.). den Blick nicht von jdm./etw. lösen können не мочь с- оторва́ть <отвести́> взгля́да от кого́-н. чего́-н. das Denken ist nicht von der Sprache zu lösen мышле́ние неотдели́мо от языка́ b) lose machen, lockern: Schraubenmutter отви́нчивать /-винти́ть. Wasserhahn, Schraubenmutter откру́чивать /-крути́ть. Glühbirne, Schraube вывёртывать вы́вернуть. Haken расша́тывать /-шата́ть. Handbremse отпуска́ть /-пусти́ть. Riemen, Gürtel расстёгивать /-стегну́ть. Schnürsenkel, Schleife, Schnur, Kopftuch, Knoten развя́зывать /-вяза́ть. Haar, Zopf распуска́ть /-пусти́ть. die Arznei löst den Schleim лека́рство помога́ет отделе́нию мокро́ты2) tr: entwirren, Lösung finden lassen: Rätsel, Geheimnis отга́дывать /-гада́ть, разга́дывать /-гада́ть. Frage, Problem, Widerspruch разреша́ть /-реши́ть. Aufgabe реша́ть реши́ть, разреша́ть /-. meistern, bewältigen выполня́ть вы́полнить3) tr. für nichtig erklären, aufheben: Ehe, Verlobung, Vertrag, Beziehung расторга́ть расто́ргнуть4) tr. in Flüssigkeit auflösen растворя́ть /-твори́ть
II.
1) sich lösen v. Dingen: v. Geschnürtem расшнуро́вываться /-шнурова́ться. v. Gebundenem развя́зываться /-вяза́ться. abreißen: v. Angenähtem; v. Flugzeug - von der Erde отрыва́ться оторва́ться. abspringen: v. Knopf отска́кивать отскочи́ть, отрыва́ться /-. v. Befestigtem: v. Balken, Bindung раскрепля́ться /-крепи́ться. v. Versiegelung, Verklebtem распеча́тываться /-печа́таться. v. Aufgeklebtem: v. Briefmarke, Aufkleber откле́иваться /-кле́иться. umg отлипа́ть /-ли́пнуть. v. Angebundenem отвя́зываться /-вяза́ться. v. Angehängtem отцепля́ться /-цепи́ться. v. Angestecktem отка́лываться /-коло́ться. abgehen: v. Farbe, Haut сходи́ть сойти́. umg слеза́ть /- лезть. v. Putz облупля́ться, лупи́ться от-, об-. v. Haar распуска́ться /-пусти́ться. sich von der Landungsbrücke lösen v. Boot отходи́ть отойти́ от прича́ла. eine Eisscholle hat sich gelöst льди́на оторвала́сь <отдели́лась>. das Bild hat sich aus dem Rahmen gelöst карти́на отдели́лась от ра́мы2) sich lösen von < aus> etw. sich trennen: v. Pers отделя́ться /-дели́ться от чего́-н. mühevoll вырыва́ться вы́рваться из чего́-н. brechen порыва́ть /-рва́ть с чем-н. sich freimachen освобожда́ться освободи́ться <избавля́ться/изба́виться > от чего́-н. er konnte sich kaum von < aus> dieser Gesellschaft lösen он е́ле вы́рвался из э́той компа́нии. sich von < aus> der alten Umgebujng lösen порыва́ть /- с пре́жней средо́й <с пре́жним окруже́нием>. sich von einem Anblick lösen избавля́ться /- от ви́да (кого́-н. чего́-н.). sich von jdm. <aus jds. Armen> lösen высвобожда́ться вы́свободиться из чьих-н. объя́тий. sich aus der Erstarrung lösen преодолева́ть /-одоле́ть оцепене́ние, освобожда́ться /- от оцепене́ния -
35 Scheck
1) Zahlungsanweisung чек. ein Scheck über 500 Mark чек на пятьсо́т ма́рок. mit Scheck zahlen че́ком. einen Scheck (aus)schreiben < ausstellen> выпи́сывать вы́писать чек. jdm. einen Scheck ausstellen дава́ть дать кому́-н. чек. einen Scheck ausbezahlen выпла́чивать вы́платить по че́ку. einen Scheck einlösen v. Scheckvorleger получа́ть получи́ть де́ньги по предъя́вленному че́ку. jede Sparkasse löst Ihnen den Scheck ein в ка́ждой сберка́ссе вы мо́жете получи́ть по че́ку де́ньги. der Scheck lautet auf 500 Mark чек (вы́писан) на пятьсо́т ма́рок -
36 Schorf
2) Pflanzenkrankheit парша́ -
37 Starre
1) physische a) v. Körperteilen неподви́жность. von Überanstrengung одеревене́лость. vor Kälte окочене́лость. in der Starre des Winterschlafs liegen v. Tier лежа́ть <находи́ться > в зи́мней спя́чке. jds. innere Starre löst sich langsam кто-н. ме́дленно выхо́дит из состоя́ния вну́треннего оцепене́ния b) v. Material жёсткость, твёрдость2) übertr: Unnachgiebigkeit упря́мство -
38 Überraschung
2) unerwartete Erscheinung неожи́данность, сюрпри́з. Geschenk сюрпри́з. in der ersten Überraschung от неожи́данности. zu jds. größter Überraschung соверше́нно неожи́данно для кого́-н. etw. löst Überraschung aus что-н. явля́ется неожи́данным. vor Überraschung sprachlos sein от неожи́данности теря́ть по- дар ре́чи. jdm. eine Überraschung bereiten де́лать с- кому́-н. сюрпри́з. iron преподноси́ть /-нести́ кому́-н. неожи́данность. das ist aber eine Überraschung! вот неожи́данность <сюрпри́з>! das soll eine Überraschung sein э́то бу́дет сюрпри́з. alle möglichen Überraschungen (все)возмо́жные <любы́е> неожи́данности <сюрпри́зы>. welche Überraschung! вот неожи́данность ! -
39 wechseln
I.
1) tr. durch Wechsel ersetzen, verändern: Wäsche, Schuhe; Arbeitsplatz, Wohnung, Wohnort; Pferde меня́ть, переменя́ть перемени́ть, сменя́ть смени́ть. Beruf, Verband меня́ть, переменя́ть /-. Schule; (Gesprächs) thema; Kurs, Richtung переменя́ть /-. Überzeugung меня́ть. Mannschaft, Partner; Namen; Öl сменя́ть /-. Rad, Reifen заменя́ть замени́ть, сменя́ть /-. in eine andere Arbeits-, Wirkungs-, Wohnstätte überwechseln auch переходи́ть перейти́. den Besitzer wechseln сменя́ть /- хозя́ина. den Betrieb [das Restaurant/die Straßenseite/die Universität/das Gesprächsthema/den Glauben/die Partei] wechseln переходи́ть /- на друго́е предприя́тие [в друго́й рестора́н на другу́ю сто́рону у́лицы в друго́й университе́т на другу́ю те́му разгово́ра в другу́ю ве́ру в другу́ю па́ртию]. den Wohnort wechseln переезжа́ть /-е́хать на друго́е ме́сто жи́тельства. der Koffer ist schwer, ich muß mal wechseln чемода́н тяжёлый, мне на́до перемени́ть ру́ку <взять его́ в другу́ю ру́ку>. mit jdm. etw. wechseln a) (mit Partner) austauschen: Blicke, Händedruck; diplomatische Note, Worte обме́ниваться /-меня́ться чем-н. с кем-н. b) um-, vertauschen: Kleidung, Platz меня́ться по- чем-н. с кем-н. Blicke wechseln auch перегля́дываться /-гляну́ться. ein paar Worte wechseln umg auch переки́дываться /-ки́нуться <перемо́лвиться pf> не́сколькими слова́ми. Briefe wechseln перепи́сываться. das Brautpaar wechselte die Ringe жени́х с неве́стой обменя́лись ко́льцами | wechseln v. Wäsche сме́на. Wäsche zum wechseln mitnehmen брать взять с собо́й втору́ю сме́ну белья́ <бельё на сме́ну>. Pferde zum wechseln подста́ва (сме́нных) лошаде́й2) tr. Geld a) in passendes Geld eintauschen разме́нивать /-меня́ть, меня́ть. kannst du mir zehn Mark (in zwei Fünfmarkscheine) wechseln? не мо́жешь ли ты разменя́ть <не разменя́ешь ли ты> мне де́сять ма́рок (по пять)? bei jdm. Geld wechseln разме́нивать /- у кого́-н. де́ньги, проси́ть по- кого́-н. разменя́ть де́ньги. ich kann nicht wechseln (beim Bezahlen) herausgeben у меня́ нет сда́чи b) eine Währung in eine andere обме́нивать /-меня́ть. umg меня́ть по-. etw. in etw. обме́нивать /- [меня́ть/-] что-н. на что-н. Mark in Rubel wechseln обме́нивать /- [меня́ть/-] ма́рки на рубли́
II.
1) itr. sich ändern: v. Stimmung, Beziehungen; v. Programm; v. Mode; v. Personal меня́ться. v. Wetter, Temperatur переменя́ться перемени́ться. seine Stimmung wechselt rasch для него́ характе́рна ча́стая переме́на настрое́ния, у него́ ча́сто меня́ется настрое́ние2) itr etw. wechselt mit etw. löst einander ab что-н. череду́ется с чем-н. die guten und die schlechten Zeiten wechseln хоро́шие времена́ череду́ются с плохи́ми -
40 Schorf
См. также в других словарях:
LOST — Lost, les disparus Cet article a pour sujet le feuilleton télévisé américain Lost. Pour une définition du mot « lost », voir l’article lost du Wiktionnaire. Lost, les disparus … Wikipédia en Français
Lost — may refer to:The ABC television series: * Lost (TV series), a drama television series which follows the lives of plane crash survivors who land on a mysterious island ** , a video game based on the television seriesIn other cinema or television:… … Wikipedia
Lost — Lost, a. [Prop. p. p. of OE. losien. See {Lose}, v. t.] 1. Parted with unwillingly or unintentionally; not to be found; missing; as, a lost book or sheep. [1913 Webster] 2. Parted with; no longer held or possessed; as, a lost limb; lost honor.… … The Collaborative International Dictionary of English
lost — [lôst, läst] vt., vi. pt. & pp. of LOSE adj. 1. a) destroyed or ruined physically or morally b) Theol. damned; reprobate 2. not to be found; missing 3. no longer held or possessed; parted with … English World dictionary
lost — past and past participle of LOSE(Cf. ↑lose). ● be lost for words Cf. ↑be lost for words ● be lost on Cf. ↑be lost on ● get lost! Cf. ↑get lost! … English terms dictionary
Lost in Oz — is a 2002 television pilot for a planned series, an original sequel to The Wizard of Oz, inspired by the Oz books of L. Frank Baum. The series was planned to start September 1, 2002 but was cancelled, perhaps because the special effects required… … Wikipedia
Lost — bezeichnet eine chemische Stoffgruppe, die vor allem als Kampfgas eingesetzt wird, siehe Loste die Stammverbindung dieser Stoffgruppe, auch Senfgas genannt eine US amerikanische Fernsehserie, siehe Lost (Fernsehserie) einen US amerikanischen… … Deutsch Wikipedia
lost — adj 1: not made use of, won, or claimed lost opportunity costs 2: unintentionally gone out of or missing from one s possession or control 3: ruined or destroyed physically; also: in an unknown physical condition or location a lost ship Merria … Law dictionary
lost on — not appreciated or understood by (someone) The jokes were lost on me. [=I didn t understand the jokes] The meaning of her remark wasn t lost on him. The message was lost on those for whom it was intended. • • • Main Entry: ↑lost … Useful english dictionary
Lost — (англ. потерянный) может означать: Остаться в живых (телесериал) американский телесериал. Lost сингл британской группы Coldplay. Lost сингл шведской группы Dead by April. См. также Lost: Via Domus … Википедия
lost on — (you) not understood by you. Civilization developed because ideas and technology were exchanged between cultures – a truth that is lost on many of us. Usage notes: often used in the form not lost on someone clearly understood by someone:… … New idioms dictionary